Greedier
Hoshi ga matataku motode wa
Kinou yori fukai kissu o Yeah
Mitsu ga toroke dashite Youna yoru
yasashiku nami dake ga SING
Tsuki wa futari o mimamoru
Mada furete iru sono yokogao to
Hosoi kata o dakishimetara
Mune ga natta Yeah
I Love You kimi no egao zutto miteitai
Sonna fuuni omottara
I'm Just a Little bit Greedier Now
Baby kono sunahama no saki no doko ka ni
Futari dake ga asa o mukaeru basho ga aru
I'm Just a Little bit Greedier Now
I'm Just a Little bit Greedier, Yeah
I'm Just a Little bit Greedier Now
Nami ga ashi okusugutte fuini kimi o hasha ga seru Yeah
Itsu made miteite mo akinai yoru
maru de nettaigyo ga SWIM
Umi ga hikari o yurashita
Ashi o nurashite boku o yobukara
Sono senaka o tsukamaeta yo
Mune ga natta Yeah
I Love You kimi no egao zutto miteitai
Sonna fuuni omottara
I'm Just a Little bit Greedier Now
Baby kono sunahama no saki no doko ka ni
Futari dake ga asa o mukaeru basho ga aru
I'm Just a Little bit Greedier Now
Ima kinou yori ooki no Yeah
yume ya kibou tachi ga sawagidashite
Coz i meet you, Coz I know you
Coz I...., Coz I...., Coz I Love You
Greedier Now, Greedier Now
I Love You kimi no egao zutto miteitai
Sonna fuuni omottara
I'm Just a Little bit Greedier Now
Baby kono sunahama no saki no doko ka ni
Futari dake ga asa o mukaeru basho ga aru
I'm Just a Little bit Greedier Now
I'm Just a Little bit Greedier, Yeah
I'm Just a Little bit Greedier Now
I'm Just a Little bit Greedier Now
TRANSLATION
Underneath the blinking stars, we had a kiss deeper than yesterday yeah
A night like melting honey, I could only hear the waves gently sing
The moon will watch over the both of us
If I could embrace your face I'm still touching
and your slender shoulders
My heart sings, yeah
I love you, I want to look at your smile forever
When I think like that
I’m just a little bit greedier now
Baby, somewhere along this shoreline
There is a place just for the two of us where we can welcome the morning
I’m just a little bit greedier now
I’m just a little bit greedier, yeah
I’m just a little bit greedier now
The waves tickle my feet, and suddenly you're in such high spirits, yeah
A night I never get bored of no matter how long I watch it, just like a tropical fish swims
The ocean swayed the light
It wets my feet and calls out to me
I've captured it and
My heart sings, yeah
I love you, I want to look at your smile forever
When I think like that
I’m just a little bit greedier now
Baby, somewhere along this shoreline
There is a place just for the two of us where we can welcome the morning
I’m just a little bit greedier now
Now, much more than yesterday, yeah
The dreams and hopes are making a ruckus
Coz I meet you, coz I know you
Coz I…, coz I…, coz I love you,
Greedier now, greedier now
I love you, I want to look at your smile forever
When I think like that
I’m just a little bit greedier now
Baby, somewhere along this shoreline
There is a place just for the two of us where we can welcome the morning
I’m just a little bit greedier now
I’m just a little bit greedier, yeah
I’m just a little bit greedier now
I’m just a little bit greedier now
credits:aitamashii.livejournal.com
HIGHER GROUND
sora takaku keri ageta munashisaga chuu wo mau
tsumazuite wa miage teita ichiban hoshi ni tou
konomamade iinoka takami wo mezashi tekunoka
kawaranai nichijou ni yowaki na boku ga iru
tooku de tooku de kikoeru takusan no koe ga
bokura no senaka wo oshiteru hashiridase ashita e
todoketai omoi dake mirai e to hanate
yozora ni negai wo kaketeta ano shounen wa kokoro ni iru
kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo
kono yume wa nidoto owaranai
donna yami no sakini mo GOAL wa matsu
Oh Yeah!
Higher Ground
yuuyake kaerimichi orenji iro ni somaru
kimi ni ii nokoshite kita kotoba ga myaku wo utsu
kono mamadeiinoka omoi wo tsutae youka
kono kimochi wa nanda kimi ga suki nanda
nando mo nando mo nagashita kuyashisa ga aru kara
madamada bokura wa tsuyoku naru hashiri dase ashita e
todoketai omoi dake mirai e to hanate
yozora ni negai wo kaketeta ano shounen wa kokoro ni iru
kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo
kono yume wa nidoto owaranai
donna yami no sakini mo GOAL wa matsu
Oh Yeah!
todoketai omoi dake mirai e to hanate
kono Toki wa nidoto modoranai
itsuka tsukami tore yo Higher Ground
kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo
kono yume wa nido to owaranai
donna yami no sakini mo GOAL wa matsu
Oh Yeah!
Higher Ground
TRANSLATION
That emptiness I kicked high up into the air dances in the air
Stumbling, I asked the first star I saw
Is it okay like this, should I aim for a higher place
In the unchanging days is my timid self
In the distance, far away I can hear a lot of voices
They're pushing us forward so start running towards tomorrow
Let out only those feelings you want to reach to the future
That young boy that made a wish to the night's sky is in my heart
Though I kept counting everything that never came true
This dream will never end
No matter in what darkness, a goal awaits at the end
Oh Yeah!
Higher Ground
The road back home is dyed with orange during sunset
Those words I have left to say to you makes my heart beat fast
Is it okay like this, should I tell her how I feel
What is this feeling, this feeling is I like you
Because I have this frustration that has passed through me again and again
We can still become stronger so start running towards tomorrow
Let out only those feelings you want to reach to the future
That young boy that made a wish to the night's sky is in my heart
Though I kept counting everything that never came true
This dream will never end
No matter in what darkness, a goal awaits at the end
Oh Yeah!
Let out only those feelings you want to reach to the future
This moment will never come again
Someday seize hold of it, Higher Ground
Though I kept counting everything that never came true
This dream will never end
In no matter what darkness, a goal awaits at the end
Oh Yeah!
Higher Ground
credits:aitamashii.livejournal.com
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder