26 Ekim 2009 Pazartesi

F.T Island - Double Date/Two Date album lyrics + translations

cd 1

01 Lie [check here]

02 사랑이 왔나봐 (Love Must Have Come)

ROMANIZE

sarangi watnabwa - FTIsland


nanun yeijeonae ibyeolhamyun han iteuk ahpatna bwa
keusae tok teoreonae huryeonhaejyeotji
ama yeijeonaenun keuraetna bwa han ijuh chamaboda
kkutnae ddo nae mameul hundeureojul saram chajatji


sarangi watnabwa
nae shimjang na malgo nae geotinga bwa
ddo nugul mannado anado kkotmjjakdo hajil anha
baboga dwina bwa
ddae eobshi utdaga nunmuri nawa
nae soneun teum man jumyun nae irumeul sseo
ireon jeok cheoeumiya


naega ibeonaen beol batna bwa nal neomu johahamyun
oh~no~kkot siljeungna heieojinun iyureul chajatji

sarangi watnabwa
nae shimjang na malgo nae geotingabwa
ddo nugul mannado anado kkomjjakdo hajil anha
baboga dwinabwa
ddae eobshi utdaga nunmuri nawa
nae soneun teum man jumyun nae ireumeul sseo
ireon jeok cheoumiya


yeah~ ireon seollaeimeun nansaengcheoeum
eoneu ddaebodado ddeollyeo
tungkwonggeorinun nae shimjanggwa maekbaksubuteo teullyeo
I got you know mweonga teukbyeolhae namdeulgwanun dalla
neon mweonga dalla nae shimjangeul neonun bureugo bulleo


sarangi watnabwa
maeumi neo eobshin andwigettnabwa
eoreugo dallaedo hwanaedo nae mareul deutjil anha
nan imi neongabwa
naega na shildaedo pogiga andwae
nae bareun jamdo anjago
eoneusae neoui jib apae ga ittjanha

neon mweonga dalla namdeulgwa dalla
nae shimjangi neoman bureugo bulleo neomanui only one
neon mweonga dalla namdeulgwa dalla
nae shimjangi neoman bureugo bulleo neomanui only one

TRANSLATION

Love must be here - FT Island


I must have been hurt for two days after saying 'good bye' before.
I'm fine now.
I must have been like that before. I held on for about two weeks
and went to look for someone else who'll change my heart.

Love must be here.
It must be not my heart's but yours.
I meet and hug someone again but it doesn't move at all.
I must be becoming a fool.
I laugh out loud and then tears start to fall.
My hand, whenever it gets a chance, writes your name.
This never happened to me before.

I must be getting punished this time. If you liked me too much,
oh~ no~ I always looked for a reason to get sick of you and say good bye.

Love must be here.
It must be not my heart's but yours.
I meet and hug someone again but it doesn't move at all.
I must be becoming a fool.
I laugh out loud and then tears start to fall.
My hand, whenever it gets a chance, writes your name.
This never happened to me before.

yeah- I never had my heart beat so fast like this before.
I'm shaking more than ever.
My stumping heart beat rate itself is different.
I got you know. Something is special. It's different than everyone else.
You are something different. My heart calls on you again and again.

Love must be here.
It looks like my heart cannot go on without you.
I caress, sooth and yell at my heart, but it won't listen to me.
I must be you already.
Even if you say you hate me, I can't give you up.
My feet won't sleep
but they are at your house already.

You are something different. Different than everyone else.
My heart calls you again and again. I am you only one.
You are something different. Different than everyone else.
My heart calls you again and again. I am you only one.

Translated by 1takeKK @ loveft-i.net

03 A Song For You

ROMANIZE

A Song For You (Korean Version) - FTIsland


keudael bonaedeon keu nalaedo biga naeryeotseojyo
seulpeun nunmureul gamchweo juryeogo
keudaeal keurinun oneuldo ddo biga naeryeowayo
heuneuggineun nal gamssajuryeogo

hokshi keudaedo bionun narimyun
narul chueokhago ittnunji
keureolggeora makyeonhan gidaeman

I sing a song for you nae norae deullyeoyo
saranghaeyo saranghaeyo nae mal deullyeoyo
sesaeng kkutnado nae noraen yeongwonhaeyo
I sing a song for you kwirul gieulyeo bwayo
oneul cheoreum bigaomyun keudael bureunun
nae moksoril deureulsu ittkae

keudae naege onun keunaldo biga naeryeotseojyo
seulpeun pyongjeongae keudael dalmatjyeo

jeojeun nae gasumae eolgulreul muteunchae
han eobshi unun keudae moseub
naega cheoum bon keudae eolgurijyo

I sing a song for you nae sarang deullyeoyo
mianhaeyo mianhaeyo nae mal deullyeoyo
hamkkae hajadeon yaksok motjikyeotseoyo
I sing a song for you ee mal itjimayo
eodiseodeun eonjaerado nareul bureumyun
han georeumae dallyeogalteni

with you~ dashin uljimarayo
with you~ dashin apeujimayo
maeil bam gidohanun na
oneulcheorum biga naerimyun
hamshirado ddeoullyeoyo

I sing a song for you nae norae deullyeoyo
saranghaeyo saranghaeyo nae mal deullyeoyo
sesaengi kkutnado nae noraen yeongwonhaeyo
I sing a song for you kwireul gioulyeobwayo
oneulcherum bigaomyun keudael bureunun
nae moksoril deureulsu ittkae
(I sing a song for you)
(I sing a song for you)
only for you
saranghae hanmadiman gieokhae jweoyo
hanmadiman itji marayo


TRANSLATION

A Song For You (Korean Version) - FTIsland



It was raining on the day I sent you away
The rain hid my tears of sadness
It's raining more today, too, as I miss you
The rain embraces me as I sob.


By chance, when it rains do you
think of me, too?
I can only vaguely hope.


I sing a song for you
Can you hear my song?
I love you, I love you
Can you hear my words?
Even if the world end, my song will last forever
I sing a song for you
Try to listen
So you can hear my voice calling for you on rainy days like today.


On the day you came to me
It was raining, too
Your buried your face into my drenched chest,
and kept on crying.
That was the first face I saw of you.


I sing a song for you
Can you hear my love?
I'm sorry, I'm sorry
Can you hear my words?
I couldn't keep the promise I made
to be together.
I sing a song for you
Don't forget these words
Whenever, wherever you are
If you call to me
I'll run to you


With you
Don't cry anymore
With you
Don't be hurt anymore
Whenever it rains like today,
picture me for a little while,
as I'm praying for you every night.

I sing a song for you
Can you hear my song?
I love you, I love you
Can you hear my words?
Even if the world end, my song will last forever
I sing a song for you
Try to listen
So you can hear my voice calling for you on rainy days like today.

i sing a song for you
i sing a song for you
I sing a song, sing a song only for you


"I love you"
Please remember these words
Don't forget these words

Translated by oskies @ loveft-i.net
Edited by 1takeKK @ loveft-i.net



cd 2

01. Love Letter

Cr: music.daum

# 잘 지내고 있나요 아프지는 않나요
내가 없는 그대가 난 걱정이 되죠
바쁘더라도 잘 챙겨 먹고 추울 땐 잘 챙겨 입고
울지 말고 씩씩하게 살길 바래요

RAP)
2009년 어느 날 문득 네 생각에 펜을 들어
밤길이 무서울 땐 누구한테 전활 거는지
보낼 수 없는 편지를 써 혼자서 밥은 잘 먹는지
오늘도 나는 걱정이 돼 보낼 수 없는 편지를 써
I cave about you I think about you
(나는 당신에 대하여 생각하고 난 당신에 대하여 조심한다)
이러면 안 되는 걸 알면서도
오늘도 너만 생각하고 있어 하루 종일 네 걱정만 하고 있어
너에게 닿을 수 없는 내 마음을 써

# 반복

내가 너무 걱정이 많죠 얘기가 너무 길어졌죠
버릇처럼 잔소리만 하네요
눈물이 많은 그대 모습이 내 눈에 아른거려서
오늘도 하루가 쉽지 않죠

# 반복

RAP)
왜 그땐 너란 사람의 소중함을 난 몰랐을까
사랑이 다가올 땐 무디더니 떠나고 나니 왜 또 찾는 걸까
oh 옆에 있을 때는 몰랐어 어리석은 남자라서
바보 같은 남자라서 떠나고 나니 알게 되더라

내가 너무 힘들게 아프게 했죠 정말 미안했어요
이제 그대를 보내줄게요

좋은 사람 만나요 행복하길 바래요
내가 아는 그대는 잘 할거라 믿죠
항상 웃던 그대 사진에 내 눈물 묻히기 싫어
오늘도 난 그래도 난 웃기만 하죠

Cr: thelapan

# jal jinaego innayo apeujineun annnayo
naega eomneun geudaega nan geokjeongi doejyo
bappeudeorado jal chaenggyeo meokgo chuul ttaen jal chaenggyeo ipgo
ulji malgo ssikssikhage salgil baraeyo

RAP)
2009nyeon eoneu nal mundeuk ne saenggage peneul deureo
bamgiri museoul ttaen nuguhante jeonhwal geoneunji
bonael su eomneun pyeonjireul sseo honjaseo babeun jal meongneunji
oneuldo naneun geokjeongi dwae bonael su eomneun pyeonjireul sseo
I cave about you I think about you
(naneun dangsine daehayeo saenggakhago nan dangsine daehayeo josimhanda)
ireomyeon an doeneun geol almyeonseodo
oneuldo neoman saenggakhago isseo haru jongil ne geokjeongman hago isseo
neoege daheul su eomneun nae maeumeul sseo

# banbok (repeat)

naega neomu geokjeongi manchyo yaegiga neomu gireojyeotjyo
beoreutcheoreom jansoriman haneyo
nunmuri manheun geudae moseubi nae nune areungeoryeoseo
oneuldo haruga swipji anchyo

# banbok (repeat)

RAP)
wae geuttaen neoran saramui sojunghameul nan mollasseulkka
sarangi dagaol ttaen mudideoni tteonago nani wae tto chatneun geolkka
oh yeope isseul ttaeneun mollasseo eoriseogeun namjaraseo
babo gateun namjaraseo tteonago nani alge doedeora

naega neomu himdeulge apeuge haetjyo jeongmal mianhaesseoyo
ije geudaereul bonaejulgeyo

joheun saram mannayo haengbokhagil baraeyo
naega aneun geudaeneun jal halgeora mitjyo
hangsang utdeon geudae sajine nae nunmul muchigi sirheo
oneuldo nan geuraedo nan utgiman hajyo

TRANSLATION

TRANSLATION

Love Letter - FT.triple


Are you doing well?
Aren't you sick?
I worry about you without me.
I hope that you eat well even if you are busy,
bundle up when it's cold
and live strongly without crying.

One day in 2009,
I held a pen thinking about you
wondering who you would call to walk you home at night?
I write a letter that cannot be sent to you.
I worry again today
if you are eating well.
I write a letter that cannot be sent to you.
I can about you
I think about you
Even though I know I shouldn't do this,
I'm thinking only about you again today.
I worry about you all day.
I write about my heart that cannot reach you.

Are you doing well?
Aren't you sick?
I worry about you without me.
I hope that you eat well even if you are busy,
bundle up when it's cold
and live strongly without crying.

I worry too much, don't I?
I'm talking too much, aren't I?
I'm only telling you things like a habit.
I keep seeing your tears
and so everyday is difficult.

Are you doing well?
Aren't you sick?
I worry about you without me.
I hope that you eat well even if you are busy,
bundle up when it's cold
and live strongly without crying.

Why didn't I realize how precious you are back then?
Why was I numb when love was coming to me,
but missing it now after it's gone?
I didn't know when you are right beside me.
Because I was a foolish man,
Because I was a stupid man.
I realized after you left.

I gave you hard time, didn't I?
I'm so sorry.
I'll let you go now.
Please meet someone good
and be happy.

I believe that you'll do fine just as I know you will.
I don't want to stain your smiling picture with my tears
so today,
I keep on smiling.

Translated by 1takeKK @ loveft-i.net

02. 멀리멀리 ( Far away)

Cr: music.daum

1. 그토록 너 하나만 사랑했는데
왜 나만 여기에 혼자 두고 가는데
죽도록 너 하나만 사랑했는데
결국 난 혼자인 건데

책임져 책임져 이제 나는 어떡하라고
눈치 없는 가슴이 너만을 찾잖아
사랑해 사랑해 늦은 말 아니잖아
사랑을 이제야 난 이제서야 알게 됐는데

# 사랑아 빨리빨리빨리 더 빨리빨리빨리 내게로 돌아와
사랑해 우리우리우리 영원하자 약속했잖아
너는 더 멀리멀리멀리 저 멀리멀리멀리 날 모른 척 떠나가도
나 기다릴게 나의 사랑아

2. 처음 본 순간부터 사랑했는데
숨 조차 쉬기가 너무 힘들었는데
눈길도 마주치지 못했었는데
눈 앞이 깜깜했는데

어느 날 내 곁에 소리 없이 다가와
나의 눈을 보면서 조용히 웃는 너
심장이 멎어서 죽을 것만 같아서
그렇게 우리의 첫만남이 막 시작 됐는데

# 반복

## 사랑해 우리우리우리 꼭 우리 둘이둘이
영원을 약속한
너는 더 멀리멀리멀리 날 버리고 사라져가네
사랑아 빨리빨리빨리 더 빨리빨리 빨리
다시 내게 돌아와줘
꼭 기다릴게 나의 사랑아

Cr: thelapan

1. geutorok neo hanaman saranghaenneunde
wae naman yeogie honja dugo ganeunde
jukdorok neo hanaman saranghaenneunde
gyeolguk nan honjain geonde

chaegimjyeo chaegimjyeo ije naneun eotteokharago
nunchi eomneun gaseumi neomaneul chatjanha
saranghae saranghae neujeun mal anijanha
sarangeul ijeya nan ijeseoya alge dwaenneunde

# saranga ppallippallippalli deo ppallippallippalli naegero dorawa
saranghae uriuriuri yeongwonhaja yaksokhaetjanha
neoneun deo meollimeollimeolli jeo meollimeollimeolli nal moreun cheok tteonagado
na gidarilge naui saranga

2. cheoeum bon sunganbuteo saranghaenneunde
sum jocha swigiga neomu himdeureonneunde
nungildo majuchiji motaesseonneunde
nun api kkamkkamhaenneunde

eoneu nal nae gyeote sori eobsi dagawa
naui nuneul bomyeonseo joyonghi utneun neo
simjangi meojeoseo jugeul geotman gataseo
geureoke uriui cheotmannami mak sijak dwaenneunde

# banbok (repeat)

## saranghae uriuriuri kkok uri duriduri
yeongwoneul yaksokhan
neoneun deo meollimeollimeolli nal beorigo sarajyeogane
saranga ppallippallippalli deo ppallippalli ppalli
dasi naege dorawajwo
kkok gidarilge naui saranga

TRANSLATION

Far Far away - FT. triple

I loved only you so much
but why do you leave me here alone and walk away?
I loved only you till death
but why am I alone at the end?
Fix it! Fix it! What am I supposed to do now?
My oblivious heart searches for you.
I lov eyou I love you, these words are not too late.
I only got to know about love just now
Love should faster faster faster faster more faster faster faster
come back to me.
I love you. We promisd we'll be together forever.
Even if you go far far far far far far away
I'll wait for you, my love.

I loved you from the first moment I saw you
It was difficult for me even to breath,
I couldn't even meet your eyes
My entire world was black.
But you came to me one day without a sound
and quietly smiled looking into my eyes
I felt like my heart was stopping, I felt like I was dying
That's how our first love began.

Love should faster faster faster faster more faster faster faster
come back to me.
I love you. We promisd we'll be together forever.
Even if you go far far far far far far away
I'll wait for you, my love.

I love you. We promisd we'll be together forever.
Even if you go far far far far far far away
I'll wait for you, my love.

Translated by 1takeKK @ loveft-i.net

03. 꼬집어 봐도 (Try Pinching Me)

Cr: music.daum

1. 오늘 만나면 무얼 해 볼까 하루 종일 널 생각해
새로 산 옷에 머릴 자르고 우리 만나던 그곳에 가지만
많은 사람이 오가는 길가에 오직 한 사람 너만 보이질 않아...
불빛이 꺼져가면 그제야 이별을 알고

날 꼬집어 보고 다시 꼬집어 보고 네가 올 거라며 소리쳐
제발 돌아오라고 장난 일 거라 우겨봐도 떠난 너의 그 빈자리가
이별을 알게 해

2. 잠에서 깨어 전화를 해봤어 아무 대답 없는 신호만
밤새 꿈속에 너를 만난 걸 화해 한 줄 난 착각을 했나 봐
웃고만 있는 사진을 보면서 우리가 아직 사랑하는 줄 알고...

날 꼬집어 보고 다시 꼬집어 보고 네가 올 거라며 소리쳐
제발 돌아오라고 장난일거라 우겨봐도 너의 빈자리만 커져가

이별이 넌 쉽나 봐 사랑보다 쉽나 봐 한 마디에 모든걸 잊어
하루만큼 널 사랑해도 잊어가긴 너무 어려운걸 잘 안돼
이별이 난 어려워

Cr: thelapan

1. oneul mannamyeon mueol hae bolkka haru jongil neol saenggakhae
saero san ose meoril jareugo uri mannadeon geugose gajiman
manheun sarami oganeun gilgae ojik han saram neoman boijil anha...
bulbichi kkeojyeogamyeon geujeya ibyeoreul algo

nal kkojibeo bogo dasi kkojibeo bogo nega ol georamyeo sorichyeo
jebal doraorago jangnan il geora ugyeobwado tteonan neoui geu binjariga
ibyeoreul alge hae

2. jameseo kkaeeo jeonhwareul haebwasseo amu daedap eomneun sinhoman
bamsae kkumsoge neoreul mannan geol hwahae han jul nan chakgageul haenna bwa
utgoman inneun sajineul bomyeonseo uriga ajik saranghaneun jul algo...

nal kkojibeo bogo dasi kkojibeo bogo nega ol georamyeo sorichyeo
jebal doraorago jangnanilgeora ugyeobwado neoui binjariman keojyeoga

ibyeori neon swimna bwa sarangboda swimna bwa han madie modeungeol ijeo
harumankeum neol saranghaedo ijeogagin neomu eoryeoungeol jal andwae
ibyeori nan eoryeowo

TRANSLATION

I pinch myself but - FT. triple

When I meet you today, what should I do?
I think about you all day.
I wear my new clothes and cut my hair
and go to where we first met
but in the busy road where many people pass by, only one person,
you aren't there.

When the lights deem, I know of good bye then.
I pinch myself and pinch myself again
and shout that you'll come.
I plead for you to come back and say this is all a game,
the empty space that you left me tells me of good bye.

I called you when I woke up
I only got the ringing without answer
When I saw you in my dream tonight,
I must have thought we made it up.
I look at your smiling picture
and think we still love eachother.
I pinch myself and pinch myself again
and shout that you'll come.
plead for you to come back and say this is all a game,
but the empty space that you left only gets bigger.

Good bye must be easier. It must be easier than love.
You forget everything at just one word.

I'll have to forget you as much as I love you
I can't do things that are too difficult.
Good bye is difficult for me.

Translated by 1takeKK @ loveft-i.net

23 Ekim 2009 Cuma

Kana Nishino - Motto... single lyrics + translation

01 Motto...

Ima sugu aitai motto koe ga kikitai
Konna nimo kimi dake omotteru noni
Fuan de shikatanai nando mo kikitai
Nee hontou ni suki na no?
I’m just crying because of you

(Hey let’s go!)
Motto ai no kotoba o
Kikasete yo watashi dake ni
Aimai na SERIFU ja mou tarinai kara
Motto kimi no kokoro no naka ni itai yo
Donna toki demo hanasanaide

oh dare to iru no? doko ni iru no?
Henjinai mama ja nemurenai yo
MAIL mo denwa mo “aitai” mo
Itsumo zenbu watashi kara de

Just call me back again
Hontou wa tada onaji kimochi de itai dake na no ni
Demo hitorikiri karamawari shitete BAKA mitai
Sonna ki ga shite

Motto ai no kotoba o
Kikasete yo watashi dake ni
Aimai na SERIFU ja mou tarinai kara
Motto kimi no kokoro no naka ni itai yo
Donna toki demo hanasanaide

Hon no sukoshi dake de ii kara
Tashikametai Feelings
Moshi kidzukanai furi nara Give me a sign
Shiranasugiru yo My heart
Motto hoshii yo Your love
Ima sugu ni ai ni kite

oh kyou mo aenai no? itsu aeru no?
Itsumo tomodachi bakkari de
Emoji hitotsu mo nai
Sokkenai henji shika todokanakute

Just call me back again
Doushite kimi wa watashi nashi de heiki de irareru no?
Nee kono mama ja SAYONARA shita hou ga MASHI janai?
Sonna ki ga shite

Ima sugu aitai motto koe ga kikitai
Konna nimo kimi dake omotteru noni
Kono mama Say good bye nante dekiru wakenai
Hontou kuyashii kedo
I just wanna say “love you”

(Hey let’s go!)
Motto ai no kotoba o
Kikasete yo watashi dake ni
Aimai na SERIFU ja mou tarinai kara
Motto kimi no kokoro no naka ni itai yo
Donna toki demo hanasanaide

Motto chikaku ni kanjitai
Tsunagatte itai Feeling
Moshi hitotsu dake negai ga kanau nara
Hanasanaide yo My heart
Motto motto hoshii Your love
Ima sugu ni dakishimete

Motto ai no kotoba o
Kikasete yo watashi dake ni
Aimai na SERIFU ja mou tarinai kara
Motto kimi no kokoro no naka ni itai yo
Donna toki demo hanasanaide

TRANSLATION

I want to see you right now
I want to hear more of your voice
Because I think about you so much
I can't help feeling insecure
and I want to ask you again and again
Say, Do you really love me?
I'm just crying cause of you

Hey let's go!
(a)
Say more of your love words
and only let me hear them
Because ambiguous hints no longer enough for me
I want to occupy a bigger space inside your heart
No matter when,
please don't let go of me

Oh...Who are you with??
Where are you??
I can't fall asleep without a response
Your texts, phone calls, and "I want to see you", are always all from me

Just call me back again
I really just want to feel the same as usual
But making fruitless effort by myself seems dumb
I've got that feeling

Repeat (a)

Just a tiny bit more is fine
I want to make sure these feelings
If you pretend like you don't notice,
Give me a sign
there's too much I don't know about my heart
I want more of your love
Please come and see me right now

Oh...We can't meet today either?
Then when can we meet?
You always treat me just like a friend
You never use any emoticons
And I'd only ever get short replies

Just call me back again
Why do you seem to do fine without me?
Say,if this continues on,
maybe it's better if we said goodbye?
I've got that feeling

I want to see you now
I want to hear more of your voice
Because I think about you so much
There's no way for me to just say good bye like this
I really hate myself for this but
I just wanna say "Love you"

Hey let's go!

Repeat (a)

I want to feel you closer to me
I want our feelings to be connected
If I could only be granted one wish
Please don't let go of my heart
I want more and more of your love
Right now, please hold me tightly

Just wanna be with you

Say more of your love words
and only let me hear them
Because ambiguous hints are no longer enough for me
I want to occupy a bigger space inside your heart
No matter when,
please don't let go of me

02 Missing You

Mou modorenai no wakattete mo
Ki ga tsukeba Flash back tsuyogatte mo
Kimi dake wo mada ima demo
I'm just thinking of you Oh

Aimai na riyuu kikenai mama
Nemurenai yoru nando koete mo
Aitai mune ga itai yo
Oh boy, now I'm still missing you
(I don't know what to do)

Jareatte nando mo Kiss shitari
Kudaranai koto de kenka shitari
Where's love?
Kaerenai basho ga aru to hajimete shitta yo
(I just wanna stay by your side, again)

Sayonara ga (I'm crying for you)
Hitoshizuku (I'm calling you name)
Kono mune ni (Oh, I always feel just the same)
Koborete furueru

Mou ichido (I'll sing for you)
Modoretara (I'll stay here for you)
Dare yori mo (I wanna give you all my love)
Yasashiku dekiru no ni (It's hard to say good bye)

Atarashii buresutsukete mite mo
Kimi kara no MESSEEJI keshite mite mo
Waratte mite mo... can't go on
Nanimo kawaranai yo
(I don't know what to do)

Tokubetsu na futari datte zutto shinjiteita no ni
Where's love?
Ima kimi wa doko ni iru no? nani wo omotteru no?
(I just wanna stay by your side, again)

Sayonara ga (I'm crying for you)
Hitoshizuku (I'm calling you name)
Kono mune ni (Oh, I always feel just the same)
Koborete furueru

Tachidomaru (I'll sing for you)
Jikantachi (I'll stay here for you)
Ashita ni wa (I wanna give you all my love)
Arukidaseru no kana

Manazashi ni yubisaki ni kuchibiru ni kokoro ni
Ano basho ni ano uta ni
Ima mo kimi wo kanjiteru yo

I'm crying for you
I know I love you babe
I think of you,
no matter what I do
Come back to me
Kiss me one more time
I'm missing you

Konna ni mo kokoro ga
Sakende mo todokanai
Kono omoi daita mama zutto
Hanasanai kara

Mou ichido (I'll sing for you)
Modoretara (I'll stay here for you)
Dare yori mo (I wanna give you all my love)
Yasashiku dekiru no ni sayonara da ne

I'm crying for you
I know I love you babe
I think of you,
no matter what I do
Come back to me
Kiss me one more time
I'm missing you

TRANSLATION
credits:verduistering

Even though I know I can no longer go back
Even though I feign indifference to the flashbacks
I’m only thinking about you, even now
I’m just thinking of you

I don’t want to hear vague reasons
Even though many sleepless nights have passed
I still miss you. My heart aches
Oh boy, now I'm still missing you
(I don't know what to do)

We flirted and kissed countless of times
We also fought over trivial things
Where’s love?
I knew for the first time that I cannot go back

*Good-bye (I’ll crying for you)
One drop (I’m calling your name)
Falls (Oh, I always feel just the same)
In my heart and I quiver

If I could go back (I’ll sing for you)
One more time (I’ll stay here for you)
I could be kinder (I wanna give you all my love)
Than anyone else (It’s hard to say good-bye)

Even if I try to put on a new bracelet
Even if I try to erase your messages
Even if I try to laugh... I can’t go on
Nothing will change
(I don’t know what to do)

I had always believed we were a special couple
Where’s love?
Where are you now? What are you thinking about?
(I just wanna stay by your side, again)

*repeat

Time is (I’ll sing for you)
Standing still (I’ll stay here for you)
I wonder (I wanna give you all my love)
If I can walk towards tomorrow

Even now, I still feel you
In those looks, in my fingertips, on my lips,
In my heart, at that place, in that song

*I'm crying for you
I know I love you, babe
I think of you
No matter what I do
Come back to me
Kiss me one more time
I'm missing you

Even though my heart is shouting out
Its sound won’t reach you
I clutch these feeling to my chest
And don’t let go

If I could go back (I’ll sing for you)
One more time (I’ll stay here for you)
I could be kinder (I wanna give you all my love)
Than anyone else, but even so this is good-bye

**repeat

03 Dear My Friend

Dear my friends
I wanna change
I won't look back yesterday
Oh my faith
I'll be okay Oh

Kanaetai mono hitotsu
Sugoku tooku made hashitte kita
Surechigau SUKURANBURU
Kono machi ja watashi wa hitori

Daremo inai DOA akeru to
ARUBAMU no naka ni kaeritaku naru kedo

Cause I miss you
Hitori sora no koe kanjiteta yo
Tooku ni kikoeru
Dear my friends
Watashi ganbatteru kara ne
Akirametakunai Destiny
Dokomademo iku yo

Dear my friends
I wanna change
I' won't look back yesterday
Oh my faith
I'll be okay Oh

Todokanai mono hitotsu
Shiru tabi ni oresou ni naru

Namida afureta hitomi no oku
ARUBAMU no naka no minna ga waratteru

Cause I miss you
Hitori sora no koe kanjiteta yo
Tooku ni kikoeru
Dear my friends
Watashi ganbatteru kara ne
Akirametakunai Destiny
Dokomademo iku yo

Ima ga donna ni tsurakute mo
Minna to waratte aemasu you ni
Mae wo muite

Cause I miss you
Hitori sora no koe kanjiteta yo
Tooku ni kikoeru
Dear my friends
Watashi ganbatteru kara ne
Akirametakunai Destiny
Dokomademo iku yo

Dear my friends
I wanna change
I won't look back yesterday
Oh my faith
I'll be okay Oh

Dear my friends
I wanna change
I won't look back yesterday
Oh my faith
I'll be okay Oh

Dear my friends

22 Ekim 2009 Perşembe

SS501 - Rebirth Mini album lyrics + translations

Korean:
Love Like This (내게로)

Narration: Love Like This~

Verse 1

[형준] Hey Girl, 이젠 너를 보여줘 내게
그만 너의 맘을
Won't you, my girl (my girl)

[정민] 항상 망설이는 넌 정말 바보
정말 너는 바보
오~ 말해줘요

[규종] 왜, 넌 모르니
넌 날 모르니
널 원하는 내 맘 모두 다 가져가줘

[영생] 내게 거침 없이
떨림 없이 your love!

Chorus:
Love, 내게 와. 넌, like this.
So Love, 기다린 너란 girl
True love, 다가와 넌 like this.
One Love, 넌 내게 넌 내게로

Love, 내게 와. 넌, like this.
So Love, 기다린 너란 girl
True love, 다가와 넌 like this.
One Love, 넌 내게 넌 내게로

Verse 2

[정민] Hey Girl! 오늘 따라 더 예뻐 보여.
내 맘의 Key~주인 바로 넌 Girl~

[현중] 널 떠올리면, 나는 너무 떨려
소중한 너 바로 나의 Baby Baby

[형준] 왜, 넌 모르니, 왜
넌 날 모르니 왜
널 원하는 내 맘 모두 다 가져가줘.

[영생] 딴 건 필요 없어
오직 원하는 건 Your Love!

Chorus:

Love, 내게 와. 넌, like this.
So Love, 기다린 너란 girl
True love, 다가와 넌 like this.
One Love, 넌 내게 넌 내게로

Love, 내게 와. 넌, like this.
So Love, 기다린 너란 girl
True love, 다가와 넌 like this.
One Love, 넌 내게 넌 내게로

Bridge:

[현중] I need you,
[정민] You need me.
[규종] 우리는 결국 함께 할 꺼야
[형준] 망설이지마, 나만 따라와
[영생] 이젠~~~yeah~


Romanized:

1.Love Like This (To Me)

Hey Girl, ijen neoreul boyeojwo naege
geuman neoui mameul
Won't you, my girl (my girl)

hangsang mangseorineun neon jeongmal babo
jeongmal neoneun babo
o~ malhaejwoyo

wae, neon moreuni
neon nal moreuni
neol wonhaneun nae mam modu da gajyeogajwo

naege geochim eobsi
tteollim eobsi your love!


Chorus:
Love, naege wa. neon, like this.
So Love, gidarin neoran girl
True love, dagawa neon like this.
One Love, neon naege neon naegero

Love, naege wa. neon, like this.
So Love, gidarin neoran girl
True love, dagawa neon like this.
One Love, neon naege neon naegero

Hey Girl! oneul ttara deo yeppeo boyeo.
nae mamui Key~juin baro neon Girl~

neol tteoollimyeon, naneun neomu tteollyeo
sojunghan neo baro naui Baby Baby

wae, neon moreuni, wae
neon nal moreuni wae
neol wonhaneun nae mam modu da gajyeogajwo.

ttan geon pillyo eobseo
ojik wonhaneun geon Your Love!

Chorus:
Love, naege wa. neon, like this.
So Love, gidarin neoran girl
True love, dagawa neon like this.
One Love, neon naege neon naegero

Love, naege wa. neon, like this.
So Love, gidarin neoran girl
True love, dagawa neon like this.
One Love, neon naege neon naegero

I need you,
You need me.
urineun gyeolguk hamkke hal kkeoya
mangseorijima, naman ttarawa
ijen~~~yeah~

Translation:

Narration: Love like this~

Verse 1

Hyung Jun:
Hey girl, now I show you
Stop your heart
Won't you, my girl (my girl)

Jung Min:
Always hesitant, you are really a fool
Really a fool
Oh~ Talk to me

Kyu Jong:
Why, you don't know
You don't know me
I wish that you will take away my whole heart

Young Saeng:
(I have) no hesitation
No trembling (not nervous) My love!

Chorus
Love, come to me. You, like this
So Love, waiting for you girl
True Love, approach (me). You, like this
One Love, you, me, you come to me.

Verse 2

Jung Min:
Hey Girl! Today of all days, you look prettier
My heart's key ~ Owner (is) none other than you Girl ~

Hyun Joong:
If (I) recall, I am very nervous
Precious you, none other than you, my Baby Baby

Hyung Jun:
Why, don't you know
You don't know me
I wish that you will take away my whole heart

Young Saeng:
I don't need another
I only wish for Your Love!

Chorus
Love, come to me. You, like this
So Love, waiting for you girl
True Love, approach (me). You, like this
One Love, you, me, you come to me.

Love, come to me. You, like this
So Love, waiting for you girl
True Love, approach (me). You, like this
One Love, you, me, you come to me

Bridge

Hyun Joong: I need you
Jung Min: You need me
Kyu Jong: We will eventually be together
Hyung Jun: Don't hesitate, follow me only
Young Saeng: Now~~~ Yeah~

Korean:


완.두.콩.

한 여름 내 눈속에
비춰진 초록별 너
우린 서로 사랑을 피웠지

밤하늘 별들처럼
빛나는 초록별
그 모습 너무나 사랑스럽다고

우리 함께 한 순간도
우리가 함께 한 약속도
또 우리가 함께 한 시간 모두
영원히 지켜가기로 해

저 별이 되어 이 세상 어디라 해도
언제까지나 너희들을 비춰줄게
24/7 from monday to sunday night
우리와 함께 행복할 거야

날 웃게 하는것도
날 울게 하는것도
바로 너야 늘 내곁에 있어

그 누가 뭐라해도
변하지 않는 한 가지
우리의 사랑은 영원히 함께 해

항상 빛나는 별 처럼
우리가 함께 할 시간들

더 밝게 비춰줄게 영원히
소중한 초록별 내 사랑

저 별이 되어 이 세상 어디라 해도
언제까지나 너희들을 비춰줄게
24/7 from monday to sunday night
우리와 함께 행복할거야

너희들의 사랑이 고마워
사랑해 우린 맹세해
all for you

저 별이 되어 이 세상 어디라 해도
언제까지나 너희들을 비춰줄게
24/7 from monday to sunday night
우리와 함께 행복할거야

밤 하늘 높이 너희가 어디라 해도
언제까지나 너희들을 비춰줄게
24/7 from monday to sunday night
우리와 함께 행복할거야

우리와 함께-

행복할거야


Romanized
:

5. Wan.Du.Kong (Green Peas)


han yeoreum nae nunsoge
bichwojin chorokbyeol neo
urin seoro sarangeul piwotji

bamhaneul byeoldeulcheoreom
bitnaneun chorokbyeol
geu moseup neomuna sarangseureopdago

uri hamkke han sungando
uriga hamkke han yaksokdo
tto uriga hamkke han sigan modu
yeongwonhi jikyeogagiro hae

jeo byeori doeeo i sesang eodira haedo
eonjekkajina neohuideureul bichwojulge
24/7 from monday to sunday night
uriwa hamkke haengbokhal geoya

nal utge haneungeotdo
nal ulge haneungeotdo
baro neoya neul naegyeote isseo

geu nuga mworahaedo
byeonhaji annneun han gaji
uriui sarangeun yeongwonhi hamkke hae

hangsang bitnaneun byeol cheoreom
uriga hamkke hal sigandeul

deo barkge bichwojulge yeongwonhi
sojunghan chorokbyeol nae sarang

jeo byeori doeeo i sesang eodira haedo
eonjekkajina neohuideureul bichwojulge
24/7 from monday to sunday night
uriwa hamkke haengbokhalgeoya

neohuideurui sarangi gomawo
saranghae urin maengsehae
all for you

jeo byeori doeeo i sesang eodira haedo
eonjekkajina neohuideureul bichwojulge
24/7 from monday to sunday night
uriwa hamkke haengbokhalgeoya

bam haneul nopi neohuiga eodira haedo
eonjekkajina neohuideureul bichwojulge
24/7 from monday to sunday night
uriwa hamkke haengbokhalgeoya

uriwa hamkke~

haengbokhalgeoya


Translation:

Green Peas
One summer, in my eyes
Shines a green star, You
We, to each other, our love blossomed

Like the stars in the night sky
Sparkling green star
That look is so very lovely

And every one of the moments that we're together
And every one of the promises that we made
Also, every hour that we're together
All of it
Forever, we will hold on to

Chorus
I want to become a star
Wherever on this earth
No matter at what time
(I want to) shine for you all
24/7 from Monday to Sunday night
Together with us, (you) will be happy


And as I cry
And as I laugh
None other than you, always at my side

And whoever can say whatever (they want)
Unchanging, one and the same
Our love will be together forever

Always, like sparkling stars
In all the time that we are together
Will shine even more brightly
Forever
Precious green star
My love

Chorus
I want to become a star
Wherever on this earth
No matter at what time
(I want to) shine for you all
24/7 from Monday to Sunday night
Together with us, (you) will be happy


(All of you) your love, thank you
We swear we love you
All for you

Chorus
I want to become a star
Wherever on this earth
No matter at what time
(I want to) shine for you all
24/7 from Monday to Sunday night
Together with us, (you) will be happy

High up in the sky, no matter where you all are
No matter at what time
(I want to) shine for you all
24/7 from Monday to Sunday night
Together with us, (you) will be happy

Together with us

Will be happy

Credit: Feissy @ Quainte501,VALXD@Soompi

Ft Island - Raining lyrics + translation

kimi ga ita keshiki wa nukumori to yasuragi irodori
hajimete shitta koi no kaori ga shita
mabushii hizashi abite nani mo osorezu ni ita keredo
sono akarusa wa kage wo mienakushita

boku wa donna tsuyosa de kimi no te wo
nigirishimeta nara
hoka no dareka wo sonzai nante
nakushite shimaeta no kana

yamanai ame ni nurenai you ni
kata wo yoseatta kaerimichi
kimi ga kieta are kara boku ni
ima mo furitsuzukeru ame

nagareiku jikan wa michi de yuku
kimi e no omoi to
hajimete shitta koi no kaori ga shita

moshimo kokoro no oku fukaku made
aruite iketara
kata wo furuwasete hitorikiri no
sugao ni deaeta no kana

yamanai ame ga moshi boku no
ayamachi wo arai nagasu nara
kimi ni todoku kotoba sagasu yo
ima mo furitsuzukeru ame

mabuta no oku ni ukabu omokage
namida no ato sono subete
wasuretakunai wasurerarenai
itami wa konomama de

yamanai ame ni nurenai you ni
kata wo yoseatta kaerimichi
kimi ga kieta are kara boku ni
ima mo furitsuzukeru ame

TRANSLATION

You coloured the landscape with warmth and tranquility
And for the first time, I knew the scent of love
Bathed in radiant sunlight, nothing could make me fear
But that brightness made shadows invisible

If I tightly held your hand
With what kind of strength
Things like those other people
Might have been gone for good

Like not getting wet in the unending rain
Shoulder pressed to the way home
From that place you disappeared
Even now, the rain keeps falling on me

As time flows by
My feelings are on the road towards you
With the scent of first love

If I could walk towards
The deepest part of your heart
With shaking shoulders, I wonder,
If we could just meet honestly

If the unending rain could
Roughly wash away my mistakes
I'd search for the words to reach you
But even now, the rain keeps falling

I can see your face floating behind my eyelids
After the tears, everything about you
I don't want to forget, I can't forget
Grief is just like this

Like not getting wet in the unending rain
Shoulder pressed to the way home
From that place you disappeared
Even now, the rain keeps falling on me

17 Ekim 2009 Cumartesi

Abe Mao - Anata no koibito ni naritai no desu lyrics + translation

01 Anata no koibito ni naritai no desu

kinou okutta MEERU no henji wa yahari
yoru ga aketa ima mo konai mama
aa okura nakereba yokatta na
kui dake ga tsunori masu

anata wo motto chanto shiritai keredo
ima yori motto nakayoku naritai kedo
fukairi shitara iyagari masen ka?
sou omou to kikenakute

"BAITO wa nan desu ka?" "kanojo wa imasu ka?"
kikitai koto wa takusan aru wa

natsu wa anata to ochiatte issho ni hanabi wo mitai desu
atsukamashii negai de wa ari masu ga, anata no koibito ni naritai no desu

furitsudzuite ita ame mo agari
kumoma ni nukeru aozora mimashita
anata mo kono sora miru no deshou ka
aki no nioi ga shimasu

"donna hito ga suki?" "kami no nagasa wa?"
ki ni naru koto wa madamada aru wa

anata to deatta ano hi kara hoka ni hoshii mono wa nai yo
kesshite hade na koi ja nakute ii kara, anata no koibito ni naritai no desu

nishi no sora, kumo wo akaku someru aa natsu ga owatte shimau

kono kisetsu ga sugiru mae ni issho ni hanabi wo mitai desu
atsukamashii negai de wa ari masu ga, anata to futari de

kanawanu koi wo yumemite wa kyou mo hitori nemuri ni tsuku
kesshite hade na koi ja nakute ii kara, anata no koibito ni naritai no desu


TRANSLATION

The reply to the mail I sent yesterday...
As I thought, a dawn isn't coming
Ah, I shouldn't have sent it
My regrets are worsening

I want to get to know you better,
I want to become better friends,
But do you hate getting that close?
I can't ask you that...

What do you do? Do you have a girlfriend?
There are a lot of things I want to ask you

In summer, I want to meet and watch fireworks with you
It's a shameless wish, but I want to be your girlfriend

After the rain that continued to fall
I saw blue sky between the clouds
Will you see this sky too?
I can smell the smell of autumn

What kind of people do you like? How long is your hair?
There are still a lot of things I wonder about

Since the day I met you, I haven't wanted anything else
My love is far from showy
I want to be your girlfriend

In the western sky, the clouds are dyed red
Ah, summer's going to end

Before this season passes, I want to watch fireworks with

you
It's a shameless wish, but with you, the two of us...

Continuing to dream of impossible love, tonight I'll fall

asleep alone
My love is far from showy
I want to be your girlfriend

02 I wanna see you

I wanna see you Hold me baby Smile me baby Say love me

tada aitaku natta sore dake de norikonda BASU
kono kimochi ni riyuu nante nai no sa
"kyuu ni doushita no" tte kimi wa warau
aa sono tamaranaku itoshii egao wo mitaku natta'n da

Just got to miss my bus
There is no reason for this feelings
"What happened suddenly," and you laugh
Oh dear,I now want to see that irresistible smile

I wanna see you Hold me baby Smile me baby Say love me
I wanna see you Kiss me baby Call my name, oh Say love me

kimi wa itsumo yurayura modokashii taido bakari
dakara yokei oikake taku naru no sa
"suki ni kimatteru" tte kimi wa warau
aa sono kotoba wo utagau wake ja nai no sa tada

Always have frustrating attitude
thats why, it wants to run after more
"I decided to come" What are you laughing?
Ah this word has no doubt of it

I wanna see you Hold me bady tashikameru you ni Say love me
I wanna see you Kiss me bady Call my name, oh Say love me

I wanna see you Hold me bady Say love me as confirmed

itoshii itoshii demo hitasura setsunai

Oh Dear,Dear, it's a single mindedly painful

I wanna see you Hold my hands, my shoulder... Don't go away
I wanna kiss and hold you Oh, my baby... Cus' I love you

I wanna see you Hold me body
Smile me baby Say love me
I wanna see you Kiss me baby
Call my name, oh Say love me
Don't go away Cus' I love you

Abe Mao - Free album lyrics + translations

01 Free

shuuden ga yuku yo sonna koto shiranai
denwa ga naru yo demo ima wa kikanai

motto asondetai no
koukai wa shitakunai kara

yuzurenai ima wo, kono toki o
kinou made no ii kono watashi wa mou inai

gaman wa shita yo mou ii daro? yukitai
jikan ga nainda yo saa sono te o hanashite

kyou de nakucha dame nanda yo
asu no koto wa ima wa wasureru sa

modoranai ima wa, kono toki wa
omou mama ni yuke yo senaka kurai wa oshite yaru kara

nogasu na yo ima o
kanjiro yo ima o
ikiru no da ima o
saa ryoute kagagete iki o shiro

yuzurenai ima o mitsuketa yo
kinou made no ii ko no watashi ni baibai

yuzurenai ima o, kono toki o
kinou made no ii kono watashi wa mou inai

( I am free from hesitation )
( Break through break through regulation )


TRANSLATION

The last train leaves, I don't get those kind of things
The phone rings, but I can't hear it now

I want to play some more
Because I don't want to know regret

I won't hand over the present, this moment
The good girl I was until yesterday, isn't here anymore

I wonder if it's okay to have more self control? I want to go
There's no time so let go of that hand

What shouldn't we do today?
Right now I'll forget about tomorrow

It won't return, the present, this moment
I'll go on thinking that, because it'll push at my back

I'll let loose right now
I'll feel right now
I'm alive right now
I'll summon it with both hands, take a breath

I won't hand over the present I found
Bye-bye to the good girl I was until yesterday

I won't hand over the present, this moment
The good girl I was until yesterday, isn't here anymore


02 Hitomishiri no Uta ~Kyoukan Shita Moraetara Ureshii tte Hanashi desu~

minna sabishii'nda yo anata mo watashi to onaji
hito ga kirai na wake ja nai kedo umaku waraenai

minna de sawagu toki ni futto kanjiru kyomu kan
marude watashi hitori ga kuuki ni toketeku mitai ni

kabe o tsukutte wa kyori o tamotte kyoumi no nai furi o shiteru'nda
fumikomasenai, fumikomenai jibun ni hotohoto iyake ga sasu yo

tsutomete kuchi o tsugumu no wa tsukarete iru wake de wa nakute
konna watashi demo mitsukete kureru dareka o matte iru kara

hitori wa kirai ja nai yo ki o tsukawanai kara raku dashi
doko ni iku ni mo jiyuu sa nani o shitete mo nani to mo iwarenai
...dakedo waraenai

migi e hidari e to ugoku watashi o soko de doujizu ni mitete hoshii'nda
sou suru koto de shika jibun o tamotsu jutsu o shiranai'nda yo gomen ne

dareka to chikadzuku tabi ni omou no wa hitsuzen no wakare n itai suru kowasa
soredemo motto chikadzukitaku naru no ga hitori ga shindoi watashi no yowasa...

maiban suriyotte kuru sabishisa o tsuyosa ni...
maiban kokoro no sumi de naite ita watashi ni sunao ni...

tsutomete kuchi o tsugumu no wa tsukarete iru wake de wa nakute
konna watashi demo aishite kureru anata o matte iru kara
ashita wa sunao ni waraemasu you ni


TRANSLATION

Everyone's lonely. Even you are the same as me
You hate people for no reason, but you can't smile well

Through everyone, when I'm excited I abruptly feel nihility
It's as if I alone dissolve into the atmosphere

Building up walls preserves the distance and you're freed in disinterest
I can't get you to break into it nor break into it myself. I'm utterly sick of it

Making an effort to hold your tongue is tiring and meaningless
Even a person like me will go find you because you're waiting for someone

You don't hate being alone. When you're comfortable because you don't show your feelings
There's freedom wherever you go, no matter what you do even without saying anything
...but you can't smile

You'll move right or left. I want you to see me there without being agitated
You can't do anything, but that. Sorry I don't know the art of preserving oneself

Thinking of all the times you get close to someone, there's the fear of the inevitable separation
But still you'll want to get closer to them, loneliness is tiresome. That's my weakness...

Every night the desolation approaches strongly...
Every night in the corner of your heart you have cried. To me that's honest...

Making an effort to hold your tongue is tiring and meaningless
Even a person like me will love you because I'm waiting for you
Tomorrow may you smile honestly


03 MY BABY

kokochi yoi rizumu ni notte amai yoru wo sugosu sou yo
oh baby baby kimi shika mienai
haikatto na rizumu ni nosete kono mama tonde yukou yo
nee baby baby kurakura suru yo

keitai no dengen wo off ni shite dare ni mo jama sarenai you ni
tokei no hari wo tomete yukkuri...

hora one! two! three! anata ni somatte yuku yo
manatsu no yoru no futari ni sosogu amai shawaa

hayaku naru kodou ga futari no kokyuu wo araku shite
oh baby baby tomaranai yo

karami au futari no karada wa otagai wo ajiwau mitai
jirasazu aserazu yukkuri...

hora one! two! three! anata ga somatte yuku yo
watashi no mahou no ai no sasayaki (aishiteru)

kono mama zutto kono mama anata no ude no naka de
sekai de ichiban itoshii anata to hitotsu ni naritai
saguri au you ni tashika me au you ni yukkuri...

hora one! two! three! anata ni somatte yuku yo
manatsu no yoru no futari ni sosogu amai shawaa


TRANSLATION

It seems like the night passes with a comfortable rhythm
Oh baby baby I can't look at anything but you
Let's soar like this on the high cut rhythm
Hey baby baby I'm getting dizzy

Turn off your cell, let no one get in our way
The hands of the clock stop slowly...

Hey one! two! three! I'll get colored in you
A sweet shower pours from us in the midsummer nights

Our pulses quicken and our breathing gets wild
Oh baby baby it won't stop

Our entwined bodies seem to savor each other
Without irritation or impatience slowly...

Hey one! two! three! You'll get colored
My magical whisper of love (I love you)

Like this forever, like this in your arms
I want to become one with you who I love most in the world
Like we call out together and our eyes certainly meet slowly...

Hey one! two! three! I'll get colored in you
A sweet shower pours from us in the midsummer nights


04 Kirei na Uta

hashiru kimi no senaka ni sotto hane o ageyou kimi to issho ni tooku mirai e tobitatou

sono kurushimi o kawaru koto wa dekinakutemo
kimi no te o totte michibiku kurai wa dekiru kana
tsurai toki, naitemo ii'nda yo? ganbatteru kimi no yowasa o misete

moshimo nigedashitaku nattara boku ni oshiete
dare mo fumikomu koto no dekinai tooi basho e no kippu o ageru

*hashiru kimi no senaka ni sotto hane o ageyou kimi to issho ni tooku mirai e tobitatou
futari dake no sekai saegiru mono wa nani mo nai
nando asa ga kita tte mou kimi no te o hanasanai

"kono sabishisa ga utomashii" to naite ita yoru mo atta kedo
hitori de ikiyou ikite yukou nante sonna koto omou hitsuyou wa nai

moshimo suki na hana ga kimattara boku ni oshiete
maiban kimi ga sabishiku nai you ni heya ippai no hana o ageru

hashiru kimi no senaka ni sotto hane o ageyou sukoshi wa karuku nattaro?
wasurenaide, hitori ja nai
futari dake no sekai saegiru mono wa nani mo nai
nando asa ga kita tte mou kimi dake o hanasanai

kitanai kotoba de dekiteru boku no subete o
kirei na uta ni nosetai nosete kimi ni todoketai...

hashiru kimi no senaka ni sotto hane o ageyou sukoshi wa karuku nattaro?
wasurenaide
hitori ja nai

*hashiru kimi no senaka ni sotto hane o ageyou kimi to issho ni tooku mirai e tobitatou
futari dake no sekai saegiru mono wa nani mo nai
nando asa ga kita tte mou kimi no te o hanasanai


TRANSLATION

I'll gently give a wing to your running back. I'll fly away to the distant future with you

Even if I can't change your suffering
Can I take your hand to guide you?
Isn't it ok if you cry at painful times? You're doing your best. Show me your weakness

Tell me when you want to start running away
I'll give you a ticket to a distant place where no one can intrude

*I'll gently give a wing to your running back. I'll fly away to the distant future with you
Our own world where there's no interruptions
No matter how many mornings will have come, I won't let go of your hand anymore

There are even nights you've cried "This loneliness is awful", but
There's no need to think that you live alone and go on living alone

Tell me when you decide on a flower you like
So you won't be alone, every night I'll give you a bunch of flowers in your room

I'll gently give a wing to your running back. Won't a little bit will make things lighter?
Don't forget, you're not alone
Our own world where there's no interruptions
No matter how many mornings will have come, I won't let go of only you anymore

I can make it with dirty words
I want to send out all of myself in a beautiful song. I'll send it because I want to reach you...

I'll gently give a wing to your running back. Won't a little bit will make things lighter?
Don't forget, you're not alone

*I'll gently give a wing to your running back. I'll fly away to the distant future with you
Our own world where there's no interruptions
No matter how many mornings will have come, I won't let go of your hand anymore


05 Deadline

sou, fumikonde wa naranai no
sou, mada sonna naka de wa nai no

nee, watashi no nani o shitteru no wakatta you na kuchiburi de
nee, watashi no nani o shiritai no zukazuka to tachiitte made

kizu kakusu kono doa o chikarazuku de tataku no wa dare?

*hazusu no wa sore, sou "nankinjou"
aranda kanbu ga matteru
chotto matte, kagi wa watashi ga
muriyari haitte wa dame

nee, nande sonna soba ni kuru no sa mo atarimae ka no you ni
nee, nande watashi ga anata ni jikan sakanakya ikenai no

saigo no sono senbiki o jibun nara koerareru to demo omou no?

omedetai no ne sore omoikomi
dare ni mo fumikomase wa shinai
chotto matte dou iu tsumori?
katte ni haitte konaide

kizu kakusu kono ude o chikarazuku de hipparu no wa dare? sawaranaide

*hazusu no wa sore, sou "nankinjou"
aranda kanbu ga matteru
chotto matte, kagi wa watashi ga
muriyari haitte wa dame

tsukihanaseba "nande?" tte kao de
sa mo uragirareta tte kao ne
wakaranai kana, watashitachi mada
nani mo hajimatte nanka nai


TRANSLATION

Yeah, you can't appraise me
Yeah, we still don't have that kind of relationship

Hey, what do you know about me with your seemingly understanding way of speaking
Hey, what do you want to know about me to the point you're rudely interfering

I hide my scars. Who will beat at this door with all their might?

*I'll unfasten this "padlock"
This hardened part of me is waiting
Wait a second, the key
Is no good if I force it in

Hey, why will I come to your side like it's natural
Hey, why must I spare time for you

If it were you, could you overcome that last description, but think about it?

That's a naive impression
No one can come to grips with it
Wait a second, how does the saying go?
Don't come in as you please

I hide my scars. Who will pull these arms with all their might? Don't touch me!

*I'll unfasten this "padlock"
This hardened part of me is waiting
Wait a second, the key
Is no good if I force it in

If I forsake you, you'll have a face that asks why
But really it's face that's been betrayed, right?
Don't you understand
Still we won't start anything


06 Don’t leave me

mada saitenai sakura no kisetsu ni hyonna koto de koi wo shitanda kimi ni
tomodachi no senbiki wo mata ide zutto chikaku ni ita ne bokura tte
kou iu "itoshii" tte kimochi idaicha ikenai naka datta no kana ?
gomen ne boku ga suki dato omou bakkari nimou tomodachi dewa irarenain'da yo

kidzuite shimatta ano hi. sore wa tsurai hibi no maku ake datta
setsunasa mo todokanai sabishisa mo shitte sonna hibi wo tsumikasaneta
dakedo itami to tomo ni tashika ni fukaku shimikondeku itoshisa wa
atatakaku boku ni hirogatte douji ni boku no kubi wo shimeta

don't leave me baby boku wo oite ikanaide
don't need the reason riyuu nante iranai darou
don't leave me baby i need you baby
don't need the reason i love you baby

sonna konna de tsuki hi wa sugi daremo ga mae ni susumou to isogi
yume to genjitsu wo samayou naka de boku wa mada mae mo mirenai mama de
kitto kore wa ano hi no koukai yappari mada hikka katteru no kai?
wakare no namida ni toka shita dake de tsutaerarenakatta kono omoi

kyou de saigo da to iu noni yowai boku wa kimi ni chikadzuke nakute
mai chiru sakura no ki no kage kara mitsumeru dake de seiippai datta
tomo to no wakare oshinde sono kata wo chiisaku yurashite namida suru kimi no
ushiro sugata wa hakanakute mune ga gyutto atsuku natta ...

kimi wa otona ni natteku kore kara takusan koi wo shite
sono uchi katei nanka motte
kimi wa mae ni susundeku

don't leave me baby boku wo oite ikanaide
don't need the reason riyuu nante iranai darou
don't leave me baby i need you baby
don't need the reason i love you baby

don't leave me baby ...
wasurenaide boku to no hibi wo
i love you baby


TRANSLATION

In the season the cherry blossom didn't yet bloom, by chance I fell in love with you
The depiction of friends continued on, we were always close
Was it a relationship where we mustn't embrace feelings known as "love" like this?
Sorry, if you just think you like me, we don't need to be friends

That was the day I realized. That's when the curtains of the heart-breaking days were opened
Those days that the pain wouldn't reach and I knew loneliness accumulated
But the love that certainly soaks deeply even with pain
Warmly spread to me while it strangled me

Don't leave me baby, don't leave me
Don't need the reason, I don't need reasons
Don't leave me baby I need you baby
Don't need the reason I love you baby

Like this and that, days pass, everyone hastily advances ahead
In wandering dreams and reality I still can't see what's in front of me
Surely this me still hanging onto that day's regrets, right?
These thoughts I couldn't express just dissolved into tears of farewell

Even if today's the end and I say them my fragile self still can't get close to you
I just gaze with all my might from the shadow of the scattering whirling cherry blossom tree
Regretting the separation with my friend, those shoulders slightly tremble as I cry
Your retreating figure won't fade, my chest became tight and warm...

Becoming an adult, you'll love a lot from now on
Having your own house and family
Going on ahead

Don't leave me baby, don't leave me
Don't need the reason, I don't need reasons
Don't leave me baby I need you baby
Don't need the reason I love you baby

Don't leave me baby...
I won't forget those days with you
I love you baby


07 Kotoba

kyou kakeyou to shita kotoba anata wa "ashita de ii ya" tte saki nobashi ni suru
kyou kakete hoshikatta kotoba watashi wa sabishisa nuguezu ni sagashiteru

douka shitte ite kono toki no hakanasa o
sasureba kitto mieru hazu oshimubeki hibi ga

tsutaetai koto nante hontou tanjun dakedo
ikite, ima o misete, anata o
kyou iwanakereba koukai suru kotoba ga aru yo
ashita kiechattemo ii you ni tsutaete yo

"mainichi onaji kurikaeshi" to anata wa atarimae mitai ni ashita o matsu
hito wa itsu shinde shimattemo okashikunai no ni sore o miotoshiteru

douka mitsumete inochi no sotosa o
sasureba kitto kizuku hazu "atarimae" nanka nainda to

"kotoba wa nakutemo bokura tsunagatteru yo" tte
warau anata no zukenai atashi
kuchi ni shinakereba tsutawaranai koto datte aru yo
ashita kiechatte mo ii you ni tsutaete yo

kokoro o kakushite yurusu koto wa kirei ja nai
sore wa nige ja nai ka
ai wo motte tsutaerareru koto o kirau hito nado inai
...sou shinjiteru

tsutaetai koto nante hontou tanjun dakedo
ikite, ima o misete, anata o
kyou iwanakereba koukai suru kotoba ga aru yo
ashita kiechatte mo ii you ni

tsutaetai koto nante hontou tanjun dakedo
ikite, ima o misete, anata o
kyou iwanakereba koukai suru kotoba ga aru yo
ashita kiechatte mo ii you ni tsutaete yo


TRANSLATION

The day wasted, you put off the words with "tomorrow will be good too"
The day wastes and I'm searching for the words I wanted, without being able to wipe-up my loneliness

Somehow know the transience of this moment
Then surely you should be able to see regrettable days

What I want to say should be really simple but
I'm showing you I'm living now
If I can't say it today, I'll regret these words
I'm saying I wish tomorrow would disappear

"Everyday repeats the same" waiting for tomorrow seems natural to you
Though it's not strange that people are always dying, you fail to notice it

Somehow gaze at the pricelessness of life
Then surely you'll realize there's no such thing as "ordinary"

"Even without words, we're connected"
You laugh, but I can't agree
If I don't put it into words, it's something I can't express
I'm saying I wish tomorrow would disappear

Things that allow you to hide your heart aren't beautiful
Isn't there any escape from that?
There aren't people who hate to express things with love
...That's what I believe

What I want to say should be really simple but
I'm showing you I'm living now
If I can't say it today, I'll regret these words
I wish tomorrow would disappear

What I want to say should be really simple but
I'm showing you I'm living now
If I can't say it today, I'll regret these words
I'm saying I wish tomorrow would disappear


08 want you DARLING

anata ga eranda watashi ni mune o hatte itai dake sa
riyuu o kanguru nante yabo na mane wa shinai yo
jumon no you da! to shinjite inakatta "aishiteru" no kotoba o
ichido dake tsukattemo ii kana toka omotta'nda

nee nande anata wa sonna kantan ni atashi no kokoro toka shita no?
hitori datte heiki datta noni mou
hanareraresou ni nai yo

daarin i want you wagamama iwanai yo
daarin i want you dakara soba ni oitete yo
anata ja nakya yada yo nee

anata ni shika misenai atashi anata shika shiranai atashi
mitsukerareru tabi ureshiku naru dondon jiyuu ni natteku

nee "kaerou ka" nante iwanaide mada issho ni itai no
"aitai yo" nante utawasenaide yo nee
atashi dake nante iya yo

daarin i want you komarasetari shinai yo
daarin i want you tada yoko de warattete yo
"kodomo mitai da" tte issai no kumori mo naku waratte
hanarerarenai no dakara soba ni oitete yo
anata no yoko wa atashi no mono yo

daarin i want you wagamama iwanai yo
daarin i want you dakara soba ni oitete yo
atashi ja nakya dame da to itte yo

anata ja nakya ya dayo nee


TRANSLATION

I chose you. I just want to fill your heart
You're suspicious of the reasons. It's not unrefined behavior
You didn't believe it's like a spell, the words "I love you"
I thought it was okay if you said them just once

Hey how can you melt my heart as easily as that?
Though I was alone and composed
It seems I can't leave you anymore

Darling, I want you, Don't say it's selfish
Darling, I want you, so come to my side
It's no good if it's not you

I can't show off anything, but you. I don't know anything, but you
Every time I can find you I get happy and rapidly free

Hey don't say "Let's head home now" I still want to be with you
Don't make me sing something like "I want to see you"
I'm just no good

Darling, I want you, I won't put you on the spot
Darling, I want you, Just smile at my side
Smile "like a kid" without any overcast
Because I can't be away from you, come to my side
Your side is mine

Darling, I want you, Don't say it's selfish
Darling, I want you, so come to my side
Tell me it's no good if it's not me

It's no good if it's not you


09 17-sai no Uta

fui ni sabishiku narimashita. kodoku de aru wake de wa nai noni
hitoribocchi no heya de uzukumattetara kyuu ni omotta yo "nakitai"

fui ni fuan ni narimashita. ashita wa dou naru no ka to
hitoribocchi no heya de uzukumattetara kyuu ni omotta yo "nakitai"

"mou kodomo ja nain dakara" takusan no koe ga mimi o sasu yo
sonna ni iwaretemo kowai'nda wakaranai yo nani ga tadashii no?

naiterunda yo hitori naiterunda yo

kanashii koto ga arimashita. osanai koro mita kono onaji sora ni
kumo no doubutsu o yoku mitsuketa no ni ima wa mou, ima wa mou, mienai...

"happii baasudei" sou utawareru tabi ni mata hitotsu nanika o nakushite wa
nigotteku kokoro ga oitsukanai mama bokura otona ni natteku...

"mou kodomo ja nain dakara" takusan no koe ga mimi o sasu yo
"jibun no mi wa jibun de" tte iwarenakutemo wakatteru yo
demo

otona ni nareba tsuyoku nareru no?
otona ni nareba jibun mamoreru no?
otona ni kubarareru buki demo aru no?
doko ga kodomo no "gooru" na no?

naiterunda yo hitori naiterunda yo
mienai darou anata de wa mienai darou

TRANSLATION
credits:kiwi musume

I suddenly felt sad, even though I wasn't lonely
Crouching all alone in my room, I suddenly felt like crying

I suddenly felt anxious about what would happen tomorrow
Crouching all alone in my room, I suddenly felt like crying

Lots of voices stab at my ears, saying "Because you're no longer a child"
Say that all you want but I’m scared, I don’t know what’s right

I'm crying, I'm crying alone

Something made me sad. I looked up at the same sky I looked at as a kid
I used to see lots of animals in the clouds but now, but now, I can’t see any...

Each time someone sings Happy Birthday to us, we lose one more thing
And we grow up, our muddied hearts unable to catch up...

Lots of voices stab at my ears, saying "Because you're no longer a child"
You don’t need to say "You're your own person," I know that
But

When I'm an adult, will I be strong?
When I'm an adult, can I protect myself?
Are there weapons given to adults?
What part of this is the “goal” for children?

I'm crying, I'm crying alone
Probably can’t see it, you probably can’t see it

10 Nasakenai Otoko no Uta

suki namonodake tabete suki nadake waratte
suki na uta dake utatte suki nadake neyo u

suki na nin dake itoshi te suki nadake kisu shite
sonna kanji de iki raretara doredake suteki nakotodeshou

naniwo shitetemo kangae terunda anatanokoto
nani nidedemo ate hamechaunda anatanokoto

daisuki sa konnani itoshi teiruyo
konnani honki na ore tte , sugee hisashi buridayo
doushitesa ? kocchi mite kunnaino ?
douka kidu itokureyo nasake nai otoko no uta ni

naniwo yattemo dame nanda tsumaduichauyo
naniwo yattemo umaku ikanainda anata noseida

daisuki sa konnani itoshi teiruyo
konnani honki na ore tte , sugee hisashi buridayo
nandekana ? umaku tsutawa ranaiyo
dakara uta ninoseruyo nasake nai otoko no uta ni

happi^endo no rabusongu anata tokonna kaze ni
koi gashitaindayo aa

daisuki sa konnani itoshi teiruyo
konnani honki na ore tte , sugee hisashi buridayo
doushitesa ? kocchi mite kunnaino ?
douka kidzu itokureyo nasake nai otoko no uta ni

TRANSLATION
credits:kiwi musume

’ll eat what I like, laugh as much as I like
Sing what I like, sleep as much as I like

Love who I like, kiss who I like
How wonderful it would be to live like that

No matter what I do, I think about you
I insert you into everything

I really like you, I love you so much
I haven’t been this serious about something in ages
What should I do? Won’t you look my way?
Please hear this song from a pathetic guy

I can’t do anything right, I just stumble
Everything I do goes wrong, it’s your fault

I really like you, I love you so much
I haven’t been this serious about something in ages
I don’t know why, but I can’t say it well
So I’ll put it in a song, a song from a pathetic guy

Like a love song with a happy ending
I want that kind of love with you, ah

I really like you, I love you so much
I haven’t been this serious about something in ages
What should I do? Won’t you look my way?
Please hear this song from a pathetic guy


Kana Nishino - Love One album lyrics + some translations

01. *Prologue*~Kirari~

ARAAMU naru mae ni mezameta
morning sun
Tozasu kumo tsuki nuketa hikari
KAATEN ni koboreta

Oki ni iri no watashi ni kigaete
Ashibaya ni hitogomi wo nukedashita osaki ni!

Mabataki suru hima mo oshii yo kimi ga suki
Sure chigatte wa kokoro odoru mainichi Oh happy
Kidzukare nai you ni sotto
Kocchi muitara nanka ii koto arisou
Mitsuketa kimi sono egao ni koi wo shita

Namae mo nan ni mo shira nai kimi no koto
Itsu no ma ni ka konna
Muchuu ni natte shimattan da yo

Mata ae masu you ni

TRANSLATION

I awaken before the alarm rings,
as the morning sun pierces through the clouds
and the light shines through my curtain

I change into some clothes I'm fond of
and plunge out ahead into the crowd of hurried people

These brief sparkling times of leisure are precious too
I love you
Everyday I pass by you and my heart dances Oh happy
When I turn to look at you quietly so that you don't notice me
it seems as of something good will happen
I fell in love with that smile of yours

Without knowing your name or anything else,
since when I have
been so completely enamored with you?

So that I can see you again...

credits:carlene

02. Tokutemo feat.WISE

Kimi to deaeta koto ga
Kakegae no nai takaramono
Ima wa aenakute mo
Always Love You

"Ima nani shiteru no ?"
"Hontou ni tomodachi na no ?"
Fuan ni naru hodo jibun ga iya ni naru yo

Tooku no machi de ganbatte iru kimi wa
Warai kata mo kawatta mitai ?
Sugite iku jikan dake
Shiranai kimi ga fueteku you de

Kanransha kara mita machi nami
TEREBI tou mae no oodoori
Nande kimi nashi de wa tsumetaku utsuru no ?

Kimi to deaeta koto ga
Kakegae no nai takaramono
Kokoro wa soba ni ite mo
Always Miss you

Aitakute aenakute
Itsumademo matte iru yo
Donna ni hanaretete mo
I Love you

Namida ga...
Nande konna afure dasu no
Love you so baby

Itsukara ka MEERU PEESU DAUN
Isogashi ga kuchiguse de
Aitai no watashi dake na no ?
Sou omotteta

Juuji choudo ni todoita MESSEEJI
"Tsukiatte hantoshi da ne" tte
Tatta sangyou HAATO hitotsu demo ureshi sugite

Watashi tsutsumu ookina te mo
Sukoshi tereta sono egao mo
Zenbu itoshi kimi wo
Chikaku ni kanjitai

LOVE, LOVE, LOVE, LOVE I'm in love
LOVE, LOVE, LOVE, LOVE Ah
LOVE, LOVE, LOVE, LOVE I'm in the love with you

Remember when we first met kimi to no omoide
Marude kinou feels like yesterday (hey baby)
Futari narabi aruita kouen touzen
Te tsunagu chozen one for me
Kimi koso my girlfriend
Maji de suki da to kanjita frozen icecream taberu kuchibiru
Mitsume futari no asu yumemiru...
Sonna hibi mo ima ja kyori ga futari wo wakatsu
Ah keitai go shi ni hanasu kimi aenakute setsunaku naru
Gotta stay strong, my love
Konna tsurai omoi mou ya da
Demo kimi to ore ja nakerya
Sou yappa dame dakara...

Kimi to deaeta koto ga
Kakegae no nai takaramono
Ima wa aenakute mo
Always Love You

Arifureta kotoba demo
Watashi dake no takaramono
Sore dake de tsuyoku nareru
Arigatou

Zutto LOVE
Aitai aitakute shikatanai yo
Love you so baby

Kimi ja nakya watashi ja nai
Watashi ja nakya kimi ja nai desho ?
Donna ni hanaretete mo
I Love You

TRANSLATION

Meeting you
is like an irreplaceable treasure
Even if we cant see each other right now
I'll always Love you

" What are you doing right now?"
" Are you really just friends?"
I dislike myself everytime i get worried

You’re working hard in a city far away
Did you change the way you laugh?
As time goes by, the things
I don’t know about you grows

Watching the city waves from the ferris wheel.
The television in front of the main street
Why do I look so cold with out you?

Meeting you
is like an irreplaceable treasure
even if your hearts close to mine
I'll always miss you

I want to see you but i cant
I’ll always be waiting for you
No matter how far we are from each other
I love you

My tears…
Why are they overflowing like this...
Love you so baby

When will the mail come
"I’m busy", the phrase you always say
Am I the only that want to see each other?
I felt like that..

The message I received exactly at 10
You said "Its been half a year since we've been going out <3"
Just three lines and a heart makes me so happy

The big hand that wraps mine
The shy smile of yours, all of them are precious to me
I want to feel you near me

Love, Love, Love, Love, Im in Love
Love, Love, Love, Love, Ahh
Love, Love, Love, Love, Im in love
love with you

Remember when we first met
Memories i made with you
It feels like yesterday
(hey baby)
We took a walk at the park holding hands one for me
Your my girlfriend
I really felt i liked you frozen
Ice cream
As we stare into each others eyes
i see dreams about us
Ah As we talk on the phone
I get sad cause we cant see each other
Gotta Stay strong, My love
I don't want to deal with this pain anymore
But we cant stand to be apart from each other

Meeting you
is like an irreplaceable treasure
Even if we cant see each other right now
Always Love you

Even ordinary words
Become my precious treasures
With just that, I can be strong
So thank you

Forever LOVE
I want to see you, I can’t help missing you
Love you so baby

I’m not myself if it's not you
If it isn't me, you’re not yourself too right?
No matter how far we are apart
I love you

03. doll

doll fall dandan
Ochiteku muryoku na kono yo ni
Dondon slow down
Kieteku anata wo yobu koe
Futoshita shunkan ni
Soramimi anata no MERODI
Sonna wake nai kawara nai
Yo ga mata aketa...

Call me please, say my name
BERU ga naru shunkan ni kokoro ga
Odotteru no wa mise nai
Na no ni Oh doushite?
Show me real beat, heat, seal
Detarame na hanashi to amai wana ni
Mata kakerareta watashi wa marude doll

doll fall dandan
Ochiteku muryoku na kono yo ni
Dondon slow down
Kieteku anata wo yobu koe
Chotto shita kuusou ga
HEDDOFON kara nagare dashita
Kitto dare nimo wakara nai
Futosou omotta...

Watashi no karada no toumei no ito wo
Tooku kara hiite wa hanashite
Mata omowaseburi dake no serifu ni
Yoserare kawara nai
Yo ga mata aketa...

Call me please, say my name
BERU ga naru shunkan ni kokoro ga
Odotteru no wa mise nai
Na no ni Oh doushite?
Show me real beat, heat, seal
Detarame na hanashi to amai wana ni
Mata kakerareta watashi wa marude do

04. Girlfriend

I wanna be your girlfriend.
I can’t be your girlfriend.

Itsumo tekitou na henji
Mata FEINTO no kake ai
call asa made kiritaku nai
Mimi ga itai no wa about your girlfriend
KAATEN no asayake ni kokoro mo yaketa

I know I love you so much. I can’t say.
Datte I am just a friend.
Make nai toko sagasu no
Naki makura de

Sunday yoyaku sumi de
Monday made matte
Kimi no tonari
Too late. tsuyoki no yoru ni
Make sou na goro ni
Keitai natte
Mata I love you.
Demo I am just a friend.

Yatto toreta shuumatsu
Doko ni ikou ka?
Doko made nara ii ka...
Kanojo mitai ne kyou wa
PASUTA toka tsukutte
Docchi ga oishii tte

I know I love you so much. I want to say.
Datte look like your girlfriend.
Usuaji kimi konomi nara
Make nai yo Darling

Sunday hitorijime shite
Monday mo shiawase
Tonari ni kimi
Too fast. Mada kono mama de
Itai no ni kimi he
Keitai natte
“Calling” from yourgirlfriend
yapparimada I’m just a friend.

I wanna be your girlfriend.
I can’t be your girlfriend.

Oh Why? kissed me
held me so much tight
How come...
wanna be the one
Demo just a friend

Nande kissed me? held me?
Suki tte He said
wanna be the one
Demo just a friend.

0h Why? kissed me
held me so much tight
How come...

Sunday yoyaku sumi de
Monday made matte
Kimi no tonari
Too late. tsuyoki no yoru ni
Make sou na goro ni
Keitai natte
Mata I love you.
Demo I am just a friend.

I wanna be your girlfriend.
I can’t be your girlfriend.

I wanna be your girlfriend.
I can’t be your girlfriend.

I wanna be your girlfriend.
I can’t be your girlfriend.

05. Kimi no Koe Wo feat.VERBAL(m-flo)

Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Negau tabi kokoro furueru no
Kawara nai kono omoi ga
Mune no naka de atatakai

It’s my way, your way, no way....
It’s ONE WAY LOVE (x2)

Sono hitomi nani wo utsusu no?
Dare yori mo kimi wo shiritai
Dakedo mimi wo fusagu uwasabanashi ni
Mata mune ga itaku naru no

wanna tell you
Konna ni chikaku ni iru no ni
Furerare nai sono nukumori
Koware sou de ie nai yo
Kono kimochi subete

Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Negau tabi kokoro furueru no
Kawara nai kono omoi ga
Mune no naka de atatakai yo

baby baby ima demo... atatakakute
wanna tell you

Nanigenai MEERU hitotsu mo
Kudaranai nagadenwa mo
Kimi to tsunagatteru tada sore dakede
Mitasareteta hazu na no ni

wanna tell you
Mujaki na sono warai goe mo
Bukiyou na sono yasashi sa mo
Watashi dake ni misete hoshii yo
Kimi no subete

It’s my way, your way, no way...
It’s ONE WAY LOVE (x2)

Kore wa nanigena WISH
Ima yori motto motto chikaduki...
Saki, susumitai kedo yappari karakuchi na
Gyagu majiri na shaberi degomakashi
Sore ga YOUR WAY, douse
Wakatte morae na ippoi kedo, OK
ALL DAY... douride kanguru
Nouri kake meguru YOU SO RIGHT...
Kono kimochi wa doushite?
Tomodachi no hazu ga koi ni koishite
Ima no kanji yurugasu no wa kiken
Dakedo sunao ni naritai so just LISTEN
Futari dake no HISUTOORI
Hissori kawashita kimi he no kimochi
Aitakute mo ae nai... I’m sorry

Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Negau tabi kokoro furueru no
Kawara nai kono omoi ga
Mune no naka de atatakai yo

Iro no nai hibi mo kimi no egao de
Kagayaki ni kawaru
Always wanna be your side
Itsu no hi mo donna toki demo
Zutto kimi wo aishiteru

Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Negau tabi kokoro furueru no
Kawara nai kono omoi ga
Mune no naka de atatakai yo

Motto koe wo kikasete hoshii yo
Negau tabi kokoro furueru no
Kawara nai kono omoi ga
Mune no naka de atatakai yo

TRANSLATION

I want you to hear the voice of
Every trembling heart of hope
This thought has not changed
The temperature in the heart

It's my way, your way, no way·…
It's ONE WAY LOVE (x2)

To reflect what their eyes?
You want to know more than anyone else
But to refuse to listen to rumors
The chest pain will be

wanna tell you
It is so close
Its warmth can not be touched
I can not say it breaks
All this feeling

I want you to hear the voice of
Every trembling heart of hope
This thought has not changed
The temperature in the heart

baby baby still… warm
wanna tell you

One email even casual
Also tie up the phone silly
But I just connected it with you
It would've been met with


wanna tell you
Even the innocent laughter
Its tenderness and clumsy
I just want you to show it to me
All of you

It's my way, your way, no way…
It's ONE WAY LOVE (x2)

This casualness WISH
Approach much more than now..
Destination, but a dry yappari rein
Speak in a spicy gag mixture
It's YOUR WAY, anyway
Go in like I know, OK
ALL DAY… no wonder suspicious
Race through my mind YOU SO RIGHT…
Why this feeling?
The feeling of the friend loving to love
Now shake the feeling of danger
But want to be honest so just LISTEN
Only history
Quietly signed feelings for you.
Also seeing a great deal… I'm sorry

In many days without your smile
Change the brightness Always wanna be your side
Even when on any day
I love you much

I want you to hear the voice of
Every trembling heart of hope
This thought has not changed
The temperature of the heart

We want to hear more of the voices of
Every trembling heart of hope
This thought has not changed
The temperature of the heart

06. Style.

hajimaru yo kimi to boku wo
tsunagu tobira KNOCK sureba
donna mirai ga bokura wo matteiru no

otona ga sou motomeru no wa
kanpeki na STYLE
itsuka haguruma no you ni
subete ga kasanaru you ni

Kamisama irunara kiite yo
itsu itsumade mo kono shunkan
REPEAT dekinai mainichi wo
miokuranakucha

dakara ato mou sukoshi dake tte
kodomo de itai
BOYS&GIRLS ga nannin mo
kono yo ni kakurehisonde wa yume wo miteiru
tteiu STORY

yuuyami ni kiete iku kyou wa
ittai nani o nokoshi te iku no ?
chikazui te kuru kimi no tashika na ashioto

takusan no hibi dakishime tara
yoru no sora mo waruku wa nai
hoshi ga kagayaku
zekkou no haikei de

Kamisama HAPPY SONG kiite yo
eikyuu hontou ban no RECORDING
TAKE 1, 2,.. FOR YOU!
koe takaraka ni utatte itai yo

ima wa ato mou sukoshi dake tte
awai omoi ni
ushirogami hikare nagara
nagareru hibi o onkai he lala
MELODY narasou

BLACK OR WHITE kono sekai ni
hitotsuhitotsu imi o
ataete PAINT MY LIFE

3D guree no aimai sa wa nashi sa
otona no itsumo no
kimari monku na n dakara

Kamisama irunara kiite yo
itsu itsumade mo kono shunkan
REPEAT dekinai mainichi wo
miokuranakucha

dakara ato mou sukoshi dake tte
kodomo de itai
PETER PAN no tame ni
MORNING mata mezame tara kono sekai o terashi
te ne ALL RIGHT?

TRANSLATION

It’s beginning now
What kind of future waits for us
If I knock on the door that entwines us together?
As we’re growing, what we’re searching for
Is a perfect style
Someday, like gears turning
Everything will fall into place

God, if you’re there, listen to me
You have to watch over these moments, forever
these days we can never repeat

So just for a little while longer
I always want to be a kid
There are many boys and girls
Hiding behind in this world and dreaming
And that’s my story

Today the twilight is diminishing
What just keeps leaving?
I can hear your approaching footsteps
You hold and close many everyday lives
The night sky isn’t that bad
As the planet shines with the perfect background

God, are you listening to the Happy Song
I’m recording for the permanant preservation
Take 1, 2,..FOR YOU!
Now after a little more
I want to sing loudly
Even though your hair is being pulled
You’re thinking it’s faint
Everyday life flows, lala the melody will be on the musical scale

This world is black or white
Give meaning to each and every moment, paint my life
It doesn’t give any ambiguity to the grey ‘3D’
That’s the usual platitude of adults

God, if you’re there, listen to me
You have to watch over these moments, forever
these days we can never repeat
So just for a little while longer
I always want to be a kid
Just like Peter Pan
In morning light of this world
You’ll wake up All right?

07. Life Goes on...

"Watashi wa genki ni shiteru yo"
Itsumo tsuyogatte mite mo
hontou wa zenbu wakatteru yo ne.

Hitori tobidashita ano machi wo omou to
Kimi to no omoide mo azayaka ni ukabidasu

Kawaranai de My Sweet Home
Midori no sukima kara koboreru yasashisa ga watashi wo tsutsun de

Itsumo arigatou koko ga watashi no kokoro ni aru kara

Itsu made mo sono mama de zutto My Home

Isogashiku toki wa nagarete
waraenaku natte ita no
hontou wa nanimo kawaranai no ni

Hisabisa no denwa kudaranai hanashide
Itsu no manika watashi ano koro ni modetteru

Kawaranai de My Dear Friend
Kazara nai kimi no kotoba ga nani yori mo atatakai kara

Itsumo arigatou kimi ga watashi no kokoro ni iru kara

Itsu made mo sono mama de zutto My Friend

Kono saki mo nan juu nen mo taisetsu na takaramono

Kawaranai de My Sweet Home
Midori no sukima kara koboreru yasashisa ga watashi wo tsutsun de

Itsumo arigatou koko ga watashi no kokoro ni aru kara
Itsu made mo sono mama de zutto My Home

Kawaranai de My Dear Friend
Kazara nai kimi no kotoba ga nani yori no atatakai kara

Itsumo arigatou kimi ga watashi no kokoro ni iru kara

Itsumade mo sono mama de zutto My Friend

08. I

Darling, I am here now. soba ni isasete
saishuu basu mo ki ni naranai kurai
netemo sametemo Do you always love me?
nee oshiete ippun ichibyou (I always) feel restless.

kakete kokete naite emotion tomerarenai naze
namida drop in a mirai no ocean Ready to this hand 'Escape' SOS!!

I don't wanna know umetsukushite yo
I don't wanna know kimi no subete
I don't wanna know kawari nante inai desho?
I don't wanna know ano ko no ato
I don't wanna know ki ni narun da
I don't wanna know zutto hodokenai you hanasanai de hanarenai de

dorehodo no koi ai wo ajiwatte
ima watashi wo dakishimetekureta no darou

shireba shiru hodo kizutsuiteiku
aishou uranai hito wa yowai saki no mienai strange
hiki devil nuku? 'angel' hoshu mousou Gate...I fall
hiki angel nuke! 'devil' kattou
Ready to this hand 'Escape' SOS!!

I don't wanna know umetsukushite yo
I don't wanna know kimi no subete
I don't wanna know kawari nante inai desho?
I don't wanna know ano ko no sonzai*
I don't wanna know ki ni narun da
I don't wanna know koko ni tsunagu tame no kako na no ni kako dake to

asu ga iya ni nattara iesutadei** makimodoseru?

I don't wanna know donna fuan mo
I don't wanna know mitsumeteiru yo
I don't wanna know kieru koto wa nai desho?
I don't wanna know subete no ato
I don't wanna know umetsukushite yo
I don't wanna know zutto hodokenai you hanasanai de hanarenai de

Darling, I am here now. I always love you

TRANSLATION


Darling and I am here now.
Making side be, the extent where either the last bus does not become matter of concern

Sleeping, awakening, Do you always love me? Don't you think? the ? teaching, 1 minute 1 second (I always) feel restless

Betting, the moss ? crying, emotion you do not stop, why? Tear drop in a future ocean Ready to this hand ' Escape' SOS! !

I don't wanna know it buries and exhausts and I don't wanna know you
I don't wanna know it substitutes entirely and how is not and does the ??
It becomes the mark I don't wanna know air of that child of
I don't wanna know, it is
I don't wanna know which is in order not to be able to undo directly, not separating, without leaving

Tasting the love whose some extent is dense, it probably is now to hold me and to close
If you know, the extent which is known it keeps being hurt?
As for the affinity fortune-telling person strange. where the weak tip is not visible

Pulling devil it pulls out?' Angel' conservative delusion Gate
I fall pulling angel coming out! ' Devil' trouble Ready to this hand ' Escape' SOS! !
I don't wanna know it buries and exhausts and I don't wanna know you I don't wanna know it substitutes entirely and how is not and does the ??
It becomes the existence
I don't wanna know air of that child of
I don't wanna know, but it is past to past in order to connect I don't wanna know here which is being

When tomorrow becomes hateful, ?????? you can rewind?

I don't wanna know you stare
I don't wanna know any insecurity,
I don't wanna know without being, it does, that it goes out the ??
I don't wanna know all mark
I don't wanna know burying and exhausting and I don't wanna know in order not to be able to undo directly, not separating without leaving...........

09. candy

It's like candy candy oh
There's so many
I cannot get enough
Gimme candy candy oh
Cause the boys look so good
And I cannot make a choice

Girl, how you doing?
It's the same every day
So how about your boyfriend?
We're doing uh-ok

Te yuu ka the other day
Kono mae no party
Nobody cute
It never really started

Open the magazine
MAJI ii kanji
He is on page 3
That is my darling

Eh~ Shumi waru~
Kocchi no hou ga ii
This is what the girls do
You know what I mean?

It's like candy candy oh
There's so many
I cannot get enough
Gimme candy candy oh
Cause the boys look so good
And I cannot make a choice

Walking down the street
And we see some hot guys
Right or left, I really can't decide
Eh, cho MAJI?! There's girls with them
We are more moreteru than your dumb
girlfriend

Maki mo NAIL mo
MAJI de PERFECT
Beauty from head to toe
Who is the TARGET?

Hm~ Chou agaru??
Konya mo party?
This is what the girls do
You know what I mean?

It's like candy candy oh
There's so many
I cannot get enough
Gimme candy candy oh
Cause the boys look so good
And I cannot make a choice

Sugar Covered
Caramel and French vanilla
Gimme some more
Butterscotch and Cinnamon oh MAMMA MIA!
Don't need no more

It's like candy candy oh
There's so many
I cannot get enough
Gimme candy candy oh
Cause the boys look so good
And I cannot make a choice

10. MAKE UP

One day, Did the alarm clock go off?
Wake up! mada mada nemui no
nido neshitai kedo awatete MERU(MAIL) CHECK
nande kitai?

mainichi nikka datta "ohayou"
kunai no mou
tame ikinomi konde kagami ni toi kakeru

* kikasete kikasete
kyou no iro
kira kira AISHADOU(EYE SHADOW)
BURU(BLUE) na kono koi wo wasure sasete yo *

** ochiteru hibi wa mou yame you
nemui me kosutte
sugao egao ni kaeru mahou wo kakeru
koko kara ga Start **

kagami no mae mikuraberu
kyou to kinou made no jibun
nori ga yoku natte kita kigashita
ki no sei?

oki ni iri no MYUJIK(MUSIC)
keitai ni tsume konde
nee, kyou no SHADOW
nani iro ni suru?

*** BURASH(BLUSH) de bokashite
CHIKU(CHEEK) wa PINKU(PINK)
AIRAINA(EYE LINER) koimede
dare no tame janai jibun wo migaku "MAKE" ***

mada mada watashi ni wa saki ga aru
namida kakushite
kagami ni utsuru aozora ni kizuita
koko kara ga Start

(I want you to smile with me again.
One more time, Please...I'm still in love.)

mizutamari no kokoro ni
kimi ga mada sundete
kumori no chime ga hareteru Uh...

* kikasete kikasete
kyou no iro
kira kira AISHADOU(EYE SHADOW)
BURU(BLUE) na kono koi wo wasure sasete yo *

** ochiteru hibi wa mou yame you
nemui me kosutte
sugao egao ni kaeru mahou wo kakeru
koko kara ga Start **

*** BURASH(BLUSH) de bokashite
CHIKU(CHEEK) wa PINKU(PINK)
AIRAINA(EYE LINER) koimede
dare no tame janai jibun wo migaku "MAKE" ***

mou daijoubu deshou? watashi
mou namida kanai kara
hitsuyou na no wa Best Friends to MAKE UP
koko kara ga Start

TRANSLATION

One day, Did the alarm clock go off?
Wake up! I’m still sleepy
I want to go back to sleep, but I quickly check my emails
Why am I feeling this hope?

Even my daily chores say “good morning”
He won’t be back
I swallow back a sigh and ask myself in the mirror

Tell me, tell me
Today’s colour
Shiny eyeshadow
Make me forget this blue love

I’ll put an end to these gloomy days
I rub my sleepy eyes
And cast a spell to put a smile on my face
This is just the start

In front of the mirror, I compare
The person I am today to the person I was yesterday
I feel like things have gotten better
Or is it just my imagination?

I put my favourite music
On my cellphone
Hey, what colour eyeshadow
Should I go for today?

I brush it on
Pink for my cheeks
Dark eyeliner
This makeup isn’t for anyone else, it’s to make myself look good

There’s still more to come for me
I hide my tears
I’ve just noticed the blue sky reflected in the mirror
This is just the start

(I want you to smile with me again
One more time, please...I’m still in love)

You’re still living
In the puddle in my heart
After the clouds come swollen eyes*, uh...

Tell me, tell me
Today’s colour
Shiny eyeshadow
Make me forget this blue love

I’ll put an end to these gloomy days
I rub my sleepy eyes
And cast a spell to put a smile on my face
This is just the start

I brush it on
Pink for my cheeks
Dark eyeliner
This makeup isn’t for anyone else, it’s to make myself look good

I’m fine now, right?
I won’t cry anymore
All I need are best friends and makeup
This is just the start

11. glowly days

ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?

atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita

Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?

heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta

“hisashiburi da ne. socchi no machi ha dou ? tomodachi ha dou ?”
“sabishii yo ?” ki ni natte okuru yo daisuki na hito he MESSAGE

Blow! kaze ni nagare dareka no kage ni kakure te ita no nara ba

kono saki zutto riyuu sagashi te fu zoroi no mama tamerau ichi ho
boyake te shimau day after day fumidashi te
Cheer up! Try. your. best. make nai de!

Blow more! Blow!
kaze ni idakare kimi no moto he fui te ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyaita hirahira yureta kyoushitsu no mado
kimi to mita sakura Dream glowly days
saite ita kara mezameyo

TRANSLATION

The wind wraps around me now
I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, I wonder if you can hear it?

I think about memories inside my new room
I feel down without you, but the fallen petals show me I’ve blossomed

Blow! The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are…

Raising the volume in my headphones, I sang without a care
Am I dreaming? You and I are in school days.
When I grab you, I suddenly awake, it was just the wind

“It’s been a while. How’s the city? How’s everyone doing?”
“It’s lonely…” When I get worried I send messages to my loved one

Blow! The wind blows me around, if I’ve been hiding in someone’s shadow
Then I’ll find the reason, I hesitate with an uneven step
It all blurs together, day after day, I’ll take a step forward

Cheer up! Try.your.best. Don’t give up!

Blow more! Blow!
The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, the classroom windows rattled softly
The cherry blossoms I saw with you, Dream glowly days
Have bloomed now, it’s time to wake up

12. celtic

shuumatsu ai ni iku ne
sono hi ga machidooshiku
nan nichi mo mae kara
nimotsu tsumete

nan jikan ka yura re
kimi no atarashii machi he
futari kurashi mitai
hashai de iru kimi no senaka

* “aishiteru” hisashiburi ni atta toki ie naku te
matte ta no kimi no kotoba
But, I namida
aenai toki aitai yo
futari nara tooku te mo right.
itsu datte gawa ni ite
mune no oku de sotto tsubuyaita

tatta hitotsu de
konna yowai watashi wa
“ima sugu ai ni kite”
wakatte te mo ii tai yo

ae nai toki ai tai yo
futari nara tooku te mo right.
iikikaseru tsuyoku naru you ni.
demo fuan na no ?

kono kimochi tsutae kire nai
sunao ni wa nare naku te
itoshii hito kimi dake ni
okuru yo My song
todoi tara ii na

repeat *

okuru yo My song
todoi tara ii na

TRANSLATION
credits:verduistering

This weekend I’ll go see you
I can’t wait for that day to come
I’ve already packed my bags
Several days in advance

I drive for several hours
And arrive in your new city
We’ll be like a couple living together
You’re in high spirits as well

*Though we hadn’t met in a while
You didn’t say the words ‘I love you’
That I had been waiting for, so I started to cry
I miss you when we can’t see each other
But even if we’re apart, I’m all right
Stay by my side forever
In my heart, I softly whispered those words

After just one month
My weak self wants to say
“Come see me immediately”
Though I know you can’t

I miss you when we can’t see each other
But even if we’re apart, I’m all right
I tell myself this in order to grow stronger
But I still feel so restless...
I feel more than I can express
I can’t speak honestly
My song will only be sent
To you, my dear
Hopefully it will reach you

*repeat

I send my song to you
Hopefully it will reach you

13. Kimi ni Aitaku Narukara

furidashita ame wo miagete
kimi no koe kikitakunatta
kitto ima dokoka de kimi mo
onaji sora wo miteru no?
kimi to no MEERU mo shashin mo
zenbu kieta no ni omoide wa
kesenai mama de
fui ni narihibiku chakushin
shiraseru kimi no bangou

aitakatta samishikatta
demo nani hitotsu kimi ni
ienakatta kimi no koe
sukoshi demo kikitakute
tsuyogatteiru koto kizuita nara
yasashikushinaide
kimi ni aitakunaru kara

mata itsuka aou nante
kanawanai yakusoku shite
kantan ni unazukanaide
namida koborechau kara
te wo tsunaidari dakishmeattari
sonna hi ga zutto tsuzuku to
omotteita doushite ima futari
owarenai denwa ni tomadotteru

aitakatta samishikatta
demo nani hitotsu kimi ni
ienakatta kimi no koe
sukoshi demo kikitakute
tsuyogatteiru koto kizuita nara
yasashikushinaide
kimi ni aitakunaru kara

kitto kore kara saki mo
kimi wo wasuretari shinai yo
futari sugoshita omoide ga
ima KIRAKIRA kagayaite

aitakatta samishikatta
demo nani hitotsu kimi ni
ienakatta kimi no koe
sukoshi demo kikitakute
tsuyogatteiru koto kizuita nara
yasashikushinaide missing you

aitakatta samishikatta
demo nani hitotsu kimi ni
iwanakatta kore kara wa
mou mae wo mukitakute
tsuyogatteiru koto kizuita nara
yasashikushinaide
kimi ni aitakunaru kara

TRANSLATION

I look up at the falling rain and
then wanted to hear your voice
Right now, surely you're looking
at the same sky somewhere?
Messages sent to you, the photos,
everything's gone but the memories
still won't go away, and suddenly
a ring informs me: incoming from your number...

I wanted to meet you, I was sad,
but I couldn't say anything
I just wanted to hear a bit of your voice
If you notice me acting tough,
don't be kind
because then I'll want to see you

I make no promise that we'll
see each other again someday
Don't simply nod and agree
because you'll make me cry
Holding hands, embracing
I thought such days would
certainly continue
Why are we now lost in a phone
call we can't end?

I wanted to meet you, I was sad,
but I couldn't say anything
I just wanted to hear a bit of your voice
If you notice me acting tough,
don't be kind
because then I'll want to see you

From this point forward,
I won't forget you
Our memories together will sparkle brightly now

I wanted to meet you, I was sad,
but I couldn't say anything
I just wanted to hear a bit of your voice
If you notice me acting tough,
don't be kind
I'm missing you

I wanted to meet you, I was sad,
but I didn't say anything
I want to look ahead from now on
If you notice me acting tough,
don't be kind
because then I'll want to see you

14. *Epilogue*~LOVE one.~