28 Eylül 2010 Salı

Kana Nishino - I Dont Wanna Know lyrics

Baby, I know a girl
You know that I love you
But I can't hide
Your lustrous side
Where I love you

She wants your history
And never believe you
For I can't face more than second place
Here I am now stand

Swimming now deep in the sea over my ocean
All I can see is her face
Bearing this because you're dropping in lust
Scared of the reason, I say

So I don't wanna know If you're thinking about her
I don't wanna know I don't wanna get hurt
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't wanna know if you have any regrets
Don't wanna know if she's hard to forget
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't want to know
I don't want to know

When did you fall for her
What made her so special
Now I try to get love
But my frustrations now going away

I know that it's in the past

Baby, I know a girl
You know that I love you
But I can't hide
Your lustrous side
Where I love you

She wants your history
And never believe you
For I can't face more than second place
Here I am now stand

Swimming now deep in the sea over my ocean
All I can see is her face
Bearing this because you're dropping in lust
Scared of the reason, I say

So I don't wanna know If you're thinking about her
I don't wanna know I don't wanna get hurt
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't wanna know if you have any regrets
Don't wanna know if she's hard to forget
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't want to know
I don't want to know

When did you fall for her
What made her so special
Now I try to get love
But my frustrations now going away

I know that it's in the past
But isn't that simple
You said you've had you're first
And like that goes
That'll never change

Swimming now deep in the sea over my ocean
All I can see is her face
Bearing this because you're dropping in lust
Scared of the reason, I say

So I don't wanna know If you're thinking about her
I don't wanna know I don't wanna get hurt
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't wanna know if you have any regrets
Don't wanna know if she's hard to forget
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't want to know
I don't want to know

Does she
Kissed where I do?
Or does she
Some mysterious room tonight

So I don't wanna know If you're thinking about her
I don't wanna know don't wanna get hurt
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't wanna Know if you have any regrets
Don't wanna know if she's hard to forget
I don't wanna know cause I know enough to know
That I don't want to know
I don't want to know

Baby I know a girl
You know that I love you

25 Eylül 2010 Cumartesi

Kanon Wakeshima - Kajitsu no Keikoku lyrics + translation

credits: NVVICIOUS

Romaji

negai ga kanau to iu akai kajitsu
yottsu no ashikase to toukakoukan
sono jouken wo hoobareba
nigeru te mo ashi mo ushinau deshou

chuukoku wa hitsudoku henpin fukanou
nao nozomu to iu nara
otabe kudasai

hitotsu kurayami ni tozasare
futatsu namida ni oboreru
mittsu gokuraku ni hodasare
yottsu shuuchi ni ijimareru

keikoku wa hikken koukan fukanou
nao negau to iu nara
meshimase

Lesson 1 hikari wo ubawarete
Lesson 2 kanashimi ni kureru
Lesson 3 kairaku ni damasare
Lesson 4 kutsujoku ni obieru

hitotsu kurayami ni tozasare
futatsu namida ni oboreru
mittsu gokuraku ni hodasare
saigo ni sono mi wo mushibamareru

TRANSLATION

A red fruit said that it grants wishes
A fair trade for those four shackles
Stuff yourself with those terms
And all means of escape will be lost

Warning signs must be read for there are no returns
If you further wish to continue
Then please eat this fruit

Lesson 1 Closed in by darkness
Lesson 2 To be drowned in tears
Lesson 3 Overcome by paradise
Lesson 4 Tormented by shame

Warning signs are worth reading for there are no exchanges
If you wish to further continue
Then please bon appetit

Lesson 1 Take away the light
Lesson 2 Drown in sorrow
Lesson 3 Deceived by pleasure
Lesson 4 Frighten of disgrace

Lesson 1 Closed in by darkness
Lesson 2 To be drowned in tears
Lesson 3 Overcome by paradise
Last lesson Your entire being will be eaten away

17 Eylül 2010 Cuma

J.Y.J - Found You (찾았다) Sungkyunkwan Scandal (성균관 스캔들) OST lyrics + translation

HANGUL

솔직히 처음엔 몰랐어
우연한 만남 있었지만
이제껏 난 기쁨보단
아픔을 더 많이 배웠어

눈물이 많았던 나지만
너에겐 웃음만 줄거야
이제서야 내 반쪽을 찾았나 봐
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아

찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
뜨겁게 안아주고 싶어
가만히 눈을 감아 줄래
내가 입 맞춰줄 수 있게
사랑해 널 사랑해
찾았다 내 곁에 둘 한 사람

마음을 닫았던 나지만
너에겐 내 마음 줄거야
이제서야 내 반쪽을 찾았나 봐
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아

찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
뜨겁게 안아주고 싶어
가만히 눈을 감아 줄래
내가 입 맞춰줄 수 있게
사랑해 널 사랑해
찾았다 내 곁에 둘 한 사람

다쳤던 내 마음 아픈 상처 다 안아준 사람
더 많이 사랑해 주고 싶어 언제까지나

찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
뜨겁게 안아주고 싶어
가만히 눈을 감아 줄래
내가 입 맞춰줄 수 있게
가만히 눈을 감아 줄래
내가 입 맞춰줄 수 있게
사랑해 널 사랑해
찾았다 내 곁에 둘 한 사람

고맙다 내 곁에 와 줘서...

ROMANIZATION

soljiki cheoeumen mollaseo
wuyeonhan mannam isseotjiman
ijekkeot nan gippeum bodan
apeumeul deo mani baewosseo

nunmuri manatdeon najiman
neo egen usseuman julgeoya
ijeseoya nae banjjokeul chajatnabwa
ireoke gaseumi ddwigo itjana

chajatda nae sarang naega chatdeon saram
ddeugeopge anajugo shipeo
gamanhi nuneul gamajulae
naega ibmacheo julsu itge
saranghae neol saranghae
chajatda nae gyeote dul han saram

maeumeul dadatdeon najiman
neo egen nae maeumeul julgeoya
ijeseoya nae banjjokeul chajatnabwa
ireoke gaseumi ddwigo itjana

chajatda nae sarang naega chatdeon saram
ddeugeopge anajugo shipeo
gamanhi nuneul gamajulae
naega ibmacheo julsu itge
saranghae neol saranghae
chajatda nae gyeote dul han saram

dacheotdeon nae maeum apeun sangcheo da anajun saram
deo mani saranghae jugo shipeo eonjekkajina

chajatda nae sarang naega chatdeon saram
ddeugeopge anajugo shipeo
gamanhi nuneul gamajulae
naega ibmacheo julsu itge
gamanhi nuneul gamajulae
naega ibmacheo julsu itge
saranghae neol saranghae
chajatda nae gyeote dul han saram

gomabda nae gyeote wa jwoseo



TRANSLATION

Honestly I didn't know at first
Though there was a coincidental meeting
Until now more than happiness
I learned a lot more about pain

I had a lot of tears
But I'll only give you laughter
I finally found my other half
My heart is racing like this

I found you, my love, the person I've been looking for
I want to embrace you passionately
Stay still and close your eyes
So that I can kiss you
I love you, I love you
I found you, the one person to stay beside me

I had closed my heart
But to you I'll give my heart
I finally found my other half
My heart is racing like this

I found you, my love, the person I've been looking for
I want to embrace you passionately
Stay still and close your eyes
So that I can kiss you
I love you, I love you
I found you, the one person to stay beside me

The person who embraced my wounded heart and painful scars
I want to give you even more love always

I found you, my love, the person I've been looking for
I want to embrace you passionately
Stay still and close your eyes
So that I can kiss you
Stay still and close your eyes
So that I can kiss you
I love you, I love you
I found you, the one person to put beside me

Thank you for coming to my side...

Credits:
Hangul: white7183
Romanization: WingedChunsa
Translation: WingedChunsa

BEAST - Clenching a Tight Fist lyrics + translation

[Kikwang] Garago garago mahlhetsuh
Shirdago nan daedabhetsuh nuhl dashi moht bohl gut gatasuh

[Dongwoon] Doo pahlo nuhreul ahngo shipeundae chama nan geuruhji mohthetsuh
Meonjuh wool gut gatasuh

[Hyunseung] Haeuhjuh sahl sudo eetgunah woorido eebyulee eetgunah
Hutwooseuman gyesok nawasuh

[Doojoon] Bonaejoondago bbaleegarago ggok haengbokharago
Joomuhkeul kwak jwigo nan wooruhtsuh

[Yoseob] Woorin mahnaseon ahn dwae eejen mahnaseon ahn dwae
Chagawoon ee mahlae eebsooleul ggaemoolgo
Doraboji ahneulae juhldae ahn dorabolae
Dajimeul hago ddo dashi haebojiman geugae ahndwae

[Junhyung] Geu hooro dangshinaege chajaganeun kkomeul banbokhajo
Dwit moseubman boeel bboon nahl bomyuh ootsuhjoojin ahneyo
Bangabgye eensahl gunehyo ahmoorun daedabee ubsuhdo
Koomaesuh kkaeuhnan dwiae hoohwaehaji ahnda
Kiuhkeun jakoo geudaega eetneun geu gohtmahn bichoonda
Mahmaedo ubneun soril geudaeaegae bonaeyo
Joomuhkeul kwak jwigo Good luck to you

[Kikwang] Jibeuro doraohneun giri eeruhgye himdeul jool mollatsuh
Gaseumee nuhmoo mukmukhaesuh

[Doojoon] Jahl sarayaji eegyuhnaeyaji nahl chuseuryuhbwado
Ni sengkakman nahsuh cham himdeulda

[Yoseob] Woorin mahnaseon ahn dwae eejen mahnaseon ahn dwae
Chagawoon ee mahlae eebsooleul ggaemoolgo
Doraboji ahneulae juhldae ahn dorabolae
Dajimeul hago ddo dashi haebojiman geugae ahndwae

[Hyunseung] Nuhran yeoja eejeulguhran mahl haedo
Nuhrahn yeoja dashi boji mahlja dajimhaebwado
eeruhgae ddo nuhreul eetji mohthae

[Yoseob] Suhro saranghetneundae jungmahl saranghaetneundae
Wooriga eeruhgae wae haeuhjineundae
(Haeuhjiji mahlja)
Na ubshin moht sandago jookeuljido moreundago
Keun sori chiduhn nun daechae uhdieetni uhdigahtni



English

[Kikwang] I told you to go, to go away
I replied back to you that I didn’t like you because I thought I wasn’t going to see you again

[Dongwoon]I wanted to embrace you with my two arms, but I couldn’t do that
Because I thought I was going to cry first

[Hyunseung] We can live apart
There is a farewell for us too
Only the fake laugh is coming out

[Doojoon] I will send you away
So hurry up and go to be happy
Clenching my fists tight, I started to cry

[Yoseob] We can’t meet again, now we really can’t meet
I bit my lips at these cold icy words
I don’t want to look back, I don’t want to ever look back
I tell myself over and over again, but I can’t do that

[Junhyung] After that, the dreams of me finding you repeats again
Just staring into your back, you don’t smile back looking at me
I happily greet you even though there is no response from you
I do this so that I won’t end up regretting after I wake up from this dream
It isn’t easy to fill up a blank space
The memories just shine a light to where you are
Words that I don’t even mean anything, I send them to you
Clenching my fists tight, Good luck to you

[Kikwang] I didn’t know it was this hard walking back home
My heart is too stuffed up

[Doojoon] I need to live better
I need to fight this off
No matter how much I tell myself
It is so hard because thoughts of you roam in my mind

[Yoseob] We can’t meet again, now we really can’t meet
I bit my lips at these cold icy words
I don’t want to look back, I don’t want to ever look back
I tell myself over and over again, but I can’t do that

[Hyunseung] Even though I tell myself that I will forget a girl like you
Even though I tell myself that I will never look at a girl like you
But again I can’t forget you

[Yoseob] We loved each other, we really loved each other
Why are we breaking up like this?
(Let’s not break up)
Telling me that you couldn’t live without me,
Telling me that you were going to die without me
You, who used to say such things,
Where did you go? Where did you go?

CREDITS: aoistars @ B2STRISING

14 Eylül 2010 Salı

NEWS - LIVE ALBUM lyrics + translations

credits:mayonaka_otaku

1. Koi no ABO (恋のABO)

2. LIVE

Nanimo nai man made sugite yuku
Sonna hibi wa mou yameta
Mujaki na jounetsu ni sekaserete
Sukoshi tooku e dekakeyou!!

Dekakete nifun de hitomebore
Nice buddy fuu no choubijin!?
Unmei nanka ni kojitsukete
Koe wo kakeyou ka doushiyou?

Chance no kamisama, ichido kiri desu ka
Nigerannai koi senki

Furetaikute sono mune ni
Dakishimeretara 'ai' wo
Toriaezu tsui tomo kara dou?
Furimuite hoshii!!
Nani hanaseba ii!?
Dono shunkan mo LIVE!!
Everything anything shinjite alright!

Koakuma ikasama onna no ko
Mune ga fukuramu no wa naze?
Ichido kiri no chance yari tsukuse
Kimi wa hohoemi kaeshiteru!? (yes)

"Kareshi inai reki wa ichinen koe mashita.."
[T/S]Ikesou da! koi senki

Yureteiru sono mune ni
Dakishimerarete boku wa
Sore dake de gekiteki shunkan

Muugen no sora de kono hoshi de koko de ima koko de
Meguriaetta kiseki

Kimi wa mada yureteita
Koi se yo otome yo Hurry up!
Kotoba nara uso demo ii
Furetaikute sono mune ni
Tifanny kimi ni hanataba soshite
Kono mune ni
Dakishimetemo ii?
Dakishimetemo ii?
Dakishimetemo ii?
Dakishimetemo ii?
Aishitemite mo ii?
Dono shunkan mo LIVE!!
Everything anything shinjite alright!

TRANSLATION

Days with nothing still pass by,
But I've stopped with those days
My innocence passion is urging me on
To go that little bit further!!

After I've stepped out for 2 mins, it's love at first sight
A pretty lady who's like a nice buddy!?
Fate must be distorted
What will happen if I called out to her?

Lady luck, I'm asking just this once
I won't run away from this love battle

I want to touch your heart
If I can embrace you with "love"
First things first, how about we start off as Twitter friends?
I want you to turn to me!!
What do you want to talk about!?
Every moment is LIVE!!
Everything, anything, believe it, alright!

This girl is a little demon who plays tricks
My chest is swelling, why is that?
This is a once in a life time chance to be friends
And you returned it with a smile (yes)

"I've been without a boyfriend for more than a year.."
Let's go! Into the love battle

My heart is wavering
If you'll allow me to embrace you
That alone is a dramatic moment

This infinite sky, and this planet
Meeting here, right here is a miracle

You still haven't swayed yet
It's love, fair maiden, so hurry up!
If it's words, then they can be a lie for all I care
I want to touch you heart
A bouquet of Tiffany's to you, and then
This heart..
Can I hug you?
Can I hug you?
Can I hug you?
Can I hug you?
Can I love you?
Every moment is LIVE!!
Everything, anything, believe it, alright!

3. Umareshi Kimi e (生まれし君へ)

Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
Kodou myakuutsu inochi tsuyoku

Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta


Hagukundeita hana ni mizu ataeru you ni
Kibou no kakera kakegaenai kizuna

[Koya/Yama]Tsunaide nukumori hokorobu tsubomi wo
[Tego/Nishi]Michibiku you ni haruka na chihei e

Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
Kodou myakuutsu inochi tsuyoku
Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta


Nanimo iranai subete wo kaeru hodo no ai
Kodawatteita yume mo kasunde shimau

[Koya/Masu]Daichi ni tomoshita chiisana ibuki wo
[Nishi/Kato]Habataku you ni tashikana mirai e

Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
Kodou myakuutsu inochi tsuyoku
Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta


Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
[Masu/Yama]Kodou myakuutsu inochi tsuyoku
[A]Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta

TRANSLATION

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

Just like how the flowers rise to be rewarded with water
Fragments of hope are irreplaceable bonds

Connected warmth, flower buds that are just beginning to open
guide me to the faraway ground

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

I don't need anything else, love always returns to me
The dream I was concerned about turned hazy as well

Set alight the ground, tiny breaths
Take flight towards a certain future

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

4. Supernatural

Keitai denwa ni tatakiokosare
Boku no akubi wa sakendeiru
"Mou chotto nekasete! nebusoku nanda"
Genjitsu wa yurushite kurenai ne

Aa sureba kou naru nante
Shizen tte sonna ni tanjun janai
Bokura datte shizen no ichibu
Suuji ja hakarenai mono desho

Supernatural
Kimi to boku ga deattari fushigi na kanjou ga umaretari
Marude tori ga kyuuai suru you ni bokura
Supernatural
Koi ga ai ni sodattari atarashii kandou ga umaretari
Hanasakase mi wo tsukeru you ni bokura koko ni ikasareteiru

Asa no uranai ja unki wa saikou
Dakedo densha ni noriokurete
Kaisha ni tsuitara buchou wa kankan
Namida ga deruhodo tsuiteru ne

Kinou yori ii hi ni shiyou
Jinsei tte sonna ni tanjun janai
Bokura koso jinsei no shuyaku
Ironna koto ga matteru desho

Supernatural
Kimi to boku ga deattari tamani wa kenka mo shite mitari
Tsuki ga sora de up down suru you ni futari
Supernatural
Ureshiku namida ga koboretari ai ga motto motto motto sodatteri
Tsukiakari nami yurasu you ni kimi to boku ga tsunagatteiru

Kimi to boku ga deattari fushigi na kanjou ga umaretari
Marude tori ga kyuuai suru you ni bokura
Supernatural
Koi ga ai ni sodattari atarashii kandou ga umaretari
Hanasakase mi wo tsukeru you ni bokura koko ni ikasareteiru

TRANSLATION

My cell phone wakes me up
I yawn and yell at the phone
"Let me sleep a little long! I'm tired"
I just can't forgive reality

Ah, so this is how it is
Being 'spontaneous' isn't that simple
Because we only know one part of that
It's not something that can be calculated with numbers

Supernatural
Since you and I met, a mysterious feeling was born
As if we're birds courting each other
Supernatural
We've grown with romance and love, a new, deeper emotion is born
Just like how flowers bloom and bear fruit, we're living here right now

This morning's horoscope says that my luck is the best
Even so, I boarded the train
By the time I reached the company, the boss was angry with me
So tears started to appear, huh

Let tomorrow be a better day than today
Life isn't that simple
Because we're also players in life
And lots of things are waiting for us

Supernatural
Since you and I met, we've occasionally fought
We're like the moon raising up and down in the sky
Supernatural
Tears of joy are falling, we've grown with so much more love
Just like how the moonlight moves the waves, you and I are joined

Since you and I met, a mysterious feeling was born
As if we're birds courting each other
Supernatural
We've grown with romance and love, a new, deeper emotion is born
Just like how flowers bloom and bear fruit, we're living here right now

5. Aki no Sora (秋の空)

Haruka kanata tooku kara aki no kehai
Natsu ga satte yuku
Yume ga samete nokosareta omoidetachi
Sayonara no sign

Futo kaoru kaze to irozuita keshiki
Mou kikoenai nami no oto

Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku
Anata wo omou hodo mune ga kurushii
Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru

Reiji sugite tenki yohou wa hazurete
Kasa wa mottenai
Ame no hi ni wa ukanai kao de fukureteta
Kimi ga suki datta

Futo kaoru kaze to hoshi no nai yozora
Ama oto dake hibiiteku

Ano koro no ano koro no futari kono michi aruiteta
Afuredasu omoide koe ni narenai
Nakinagara nakinagara miageta ame no sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru

Itsumo omoidasu yo
Ano yawarakana egao
Kimi ga warau you ni boku mo waraettara

[Nishi/Yama]Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku
[Nishi/Yama]Anata wo omou hodo mune ga kurushii
Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru

[Koya/Kato]Ano koro no ano koro no futari kono michi aruiteta
[Koya/Kato]Afuredasu omoide koe ni narenai
Nakinagara nakinagara miageta ame no sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru

Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku
Anata wo omou hodo mune ga kurushii
Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru

TRANSLATION

Autumn can be sensed from a long way away
When summer comes to an end
Dreams awaken leaving behind memories
A farewell sign

Suddenly, the aromatic breeze and coloured scenery come
I can't hear the waves anymore

Autumn sky, autumn sky, a painful breeze is blowing
When I think of you, my heart is in pain
Don't cry, don't cry, the blue sky is perfectly clear
Somewhere in the distance, clouds are drifting by, clouds are drifting by

Midnight has passed, and the weather forcast was wrong
I didn't bring an umbrella
On days with rain, you sulk and I get cross
Because I like you

Suddenly, the aromatic breeze and the starless nightsky come
Only the sound of rain echoes

Back then, back then, we walked along this path
Memories overflow and I'm not used to this voice
When I cry, when I cry, I look up to the rainy sky
Somewhere in the distance, clouds are drifting by, clouds are drifting by

I always remember
That gentle smile
When you smile, I smile too

Autumn sky, autumn sky, a painful breeze is blowing
When I think of you, my heart is in pain
Don't cry, don't cry, the blue sky is perfectly clear
Somewhere in the distance, clouds are drifting by

Back then, back then, we walked along this path
Memories overflow and I'm not used to this voice
When I cry, when I cry, I look up to the rainy sky
Somewhere in the distance, clouds are drifting by

Autumn sky, autumn sky, a painful breeze is blowing
When I think of you, my heart is in pain
Don't cry, don't cry, the blue sky is perfectly clear
Somewhere in the distance, clouds are drifting by, clouds are drifting by

6. Futari/130000000 no Kiseki (2人/130000000の奇跡)

Kiekaketa kizu wo kakimushiru
"Ai" ni katachi to ka aru no kana
Heart no katachi bara no nioi
Heta surya aji to ka suru no kana

Kimi ga inai sekai wa musei eiga mitai da
Sora ni kakaru niji sae monokuro ni mien da

Kimi ga mizu de boku ga abura datta no
Sore to mo kamisama no itazura na no

Ichioku sanzenmanbun no futari no kiseki
Na no ni konna ni mo kantan na no
"Zutto issho ni iyo ne" tte kimi wa waratteta
Ja nande sa konna ni mo mune ga itai
Mou kowarechaisou da
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

Hikizuru omoi wa kizudarake
Shoudoku shita kedo naoranai
Byouin ni yukeba naori no kana
Heta surya shujutsu ga hitsuyou kana

Kimi no kirai na tokoro kakedashite mitanda
Yondeitara namida de nijinde kietanda

Boku ga tsuki de kimi ga taiyou datta no
Sore to mo kamisama no kimagure na no

Ichioku sanzenmanbun no futari no higeki
Dakara konna ni mo sanzan na no
"Mou aitakunai" tte kimi wa naiteta
Iya nandayo konna ni mo aitai yo
Kimi shika inai da
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

Ichioku sanzenmanbun no futari no kiseki
Na no ni konna ni mo kantan na no
"Zutto issho ni iyo ne" tte kimi wa waratteta
Ja nande sa konna ni mo mune ga itai
Mou kowarechaisou da
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

TRANSLATION

I pick at my scab
Is there such a shape for "love"?
The shape of a heart, the smell of roses
I wonder if there's a flavour for being 'pathetic'

A world without you is like watching a silent movie
Even the rainbow in the sky is in black and white

They say that you're water and I'm oil,
Or perhaps that's God playing tricks

The miracle of 2 people in 130 million
And yet it's that simple
You said "we'll always be together" and laughed
But then why does my heart hurt so much
It's about to break
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

My feelings that I pulled are full of wounds
I tried to sterilize them, but they won't heal
I wonder if they would heal if I went to the hospital
Is surgery necessary for being 'pathetic'?

I tried writing down the things I don't like about you
But when I read them over, tears blurred the words and disappeared

They say I'm the moon and you're the sun,
Or perhaps that's God just being whimsical

The tragedy of 2 people in 130 million
That's why it's harsh
You say that "we shouldn't meet anymore" and cried
No way, why? I still miss you
There's no one but you
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

The miracle of 2 people in 130 million
And yet it's that simple
You said "We'll always be together" and laughed
But then why does my heart hurt so much
It's about to break
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

7. Dancin' in the Secret

Dancin' Dancin' in the Secret

can't stop yureru omoi wa secret
Kimi no te wo tori yami magirekonde running away now

my hearts shake yurusarenai limit line
Modorenakunaru nara sore demo ii kamaiyashinai yo

You are the one mou hanasanai
Yubisaki de fureta kuchibiru
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
Sweet emotion nando demo
Karamiai yoru ni ochiteku
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

come down tsumi mo batsu mo take it
Kimi nashi no sekai wa mou it's vacancy I can't stand no more

my life time ichido kiri no roulette
Koukai ni dekareta mirai nante I can't take no more

You are the one mou hanasanai
Yubisaki de fureta kuchibiru
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
Sweet emotion nando demo
Karamiai yoru ni ochiteku
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

We are the one mou tomarenai
Dakiatte atsuku nurashite
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

You are the one mou hanasanai
Yubisaki de fureta kuchibiru
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
Sweet emotion nando demo
Karamiai yoru ni ochiteku
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

TRANSLATION

Dancin' Dancin' in the Secret

Can't stop, my wavering emotions are a secret
I grab your hand we make a run for it now in the darkness

My heart shakes, this unforgiving limit line
It's fine if we don't go back, I don't mind

You are the one, I can't let you go
I touch your lips with my finger
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
No matter how many sweet emotions
Become entwined and fall into the night
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

Come down and take the sins and punishments
A world without you is vacant, I can't stand it anymore

My lifetime, a once in a lifetime roulette
Embracing regrets, I can't take the future anymore

You are the one, I can't let you go
I touch your lips with my finger
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
No matter how many sweet emotions
Become entwined and fall into the night
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

We are the one, we can't be stopped
When we embrace, it's like making hot love
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

You are the one, I can't let you go
I touch your lips with my finger
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
No matter how many sweet emotions
Become entwined and fall into the night
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

8. Wonderland (ワンダーランド)

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away
Mezasu Wonderland mezasu Wonderland

Mou dou yatte norikoerya ii ka?
Heavy kyuu no nanmondai
OK nandatte norikitte yaru sa
Boku ni wa yume ga aru

Tatoe [K/Y] (tatoe) tooi [K/Y] (tooi) asu ni kujikesou ni nattemo
Sono omoi de [M/K/Y]rakuen e kaji wo tore Wow wow

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away

Sou konnan ni makesou na toki mo
Bokura wa hitori janai
OK one more time yattemireba ii sa
Kokoro no yobu mama ni

Kimi to [N/T] (boku to) boku to [N/T] (kimi to) ano hi chikatte negai nosete
Samayou no sa [K/N/T]rakuen e kaji wo tore Wow wow

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away

Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away
Mezasu Wonderland mezasu Wonderland

TRANSLATION

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!
Aim for Wonderland, aim for Wonderland

So, how are you going to cross it?
This difficult, heavy question
Ok, we'll get over it in any way
Because I have dreams

Say if, the tomorrow in the distance is crushed
Then these emotions will steer us to paradise

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!

So, when we're distressed and we lose
We're definitely not alone
Ok, we'll try it one more time
That's what our hearts are screaming out

You and I, we'll ride on the wish we vowed on that day
Steering until we become lost towards paradise

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!

If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!
Aim for Wonderland, aim for Wonderland

9. Sakura Girl (さくらガール)

10. BE FUNKY!

FUN FUN FUNKY TIME mune odoru ne
Nankai na jinsei mo isso tanoshime
BURN BURN BURNIN' HEART donna toki mo
Zenryoku zenkai ima koso GET A FUNKY LIFE

Mou nankai kurai ni misuttarou minna shiroi me shiteru
Kakaekirenai kono pressure game ashi wo hippatte
"Yametara zettai raku daze" akuma ga
"Mada honki janai desho" tenshi ga
"Mou nigechau?" mata mo akuma ga
Mou Leave me alone wow wow

Jakuniku kyoushoku Life is not so easy
Yama ari tani ari Life is see-saw game

Aa itsukaraka dakke na rakushitari
Tenuitari sameta mainichi
Hora heart ga takanattara
Mou yosomi wa shiterarenaize koko kara honban da

FUN FUN FUNKY TIME mune odoru ne
Nankai na jinsei mo isso tanoshime
BURN BURN BURNIN' HEART donna toki mo
Zenryoku zenkai ima koso GET A FUNKY LIFE

Heibon jinsei tsumaranai ippan ron ni wa somaranai
Makettate tachiagatte
Mata yume ni mukattarain janai

Akuma ga tsubuyaite tatte
Tenshi ga nani itte tatte
Zettai shinjiru michi wo tsuranuku yo

Itsudemo dareka no sei ni shite nigete kita kedo
Anzuru yori mo umu ga yasushi da
[Tego/Yama]Ima sugu ni hashiridase

RUN RUN RUNNIN' HIGH furikaeru na
Night and Day nayande nai de susume yo
JUMP JUMP JUMPIN' UP kara wo yabure
Zenshinzenrei ima koso GET A FUNKY LIFE

Yo konna kagayaku sekai tomaranai kitai, ai, mirai
What? tanoshikerya ii janai?
Ichido kiri no My Life janai?
Koukai saki ni tatazu naredo gyakkyou tenji te fuku to nase
Mirai e kabe wo koete susume

FUN FUN FUNKY TIME mune odoru ne
Nankai na jinsei mo isso tanoshime
BURN BURN BURNIN' HEART donna toki mo
Zenryoku zenkai ima koso GET A FUNKY LIFE

RUN RUN RUNNIN' HIGH furikaeru na
Night and Day naiyande nai de susume yo
JUMP JUMP JUMPIN' UP kara wo yabure
Zenshinzenrei ima koso GET A FUNKY LIFE

TRANSLATION

FUN FUN FUNKY TIME, our souls are dancing
No matter how difficult your life is, you might as well enjoy it
BURN BURN BURNIN' HEART no matter when
You should get a funky life right now to the fullest

No matter how many times I make a mistake, everyone gives me the cold shoulder
This pressure game I have to carry is making me drag my legs
The demon says "I'll be happier if I gave up"
The angel says "you're not serious are you?"
"Are you going to run away? It's that demon again
Just leave me alone wow wow

The survival of the fittest, life is not so easy
There are ups and downs, life is a see-saw game

Ah, I wonder when that was, when I last had fun
Took life into my hand and the day just calmed down
See, my heart is beating louder
I don't need look away, now is my time to shine

FUN FUN FUNKY TIME, our souls are dancing
No matter how difficult your life is, you might as well enjoy it
BURN BURN BURNIN' HEART no matter when
You should get a funky life right now to the fullest

An ordinary life is boring, common views don't cut it either
Isn't it better to fail, stand up
And turn to your dreams again?

The demon is whispering to me
And the angel asks what it was
I'll definitely follow the path I believe in

It's always someone else's fault that I always run away, but
A 'Yes or no' is easier than thinking it over too much
I start running right now

RUN RUN RUNNIN' HIGH don't turn around
Don't worry about it night and day, just keep going forward
JUMP JUMP JUMPIN' UP break through the void
Get a funky life right now with your body and soul!

Yo, this shining world cannot stop expectations, love and the future
What? Just enjoy them?
It'll only happen once in my life?
Before you regret it, get to your feet, alter your adversity for luck and growth
Get over that obstacle towards the future and go forward

FUN FUN FUNKY TIME, our souls are dancing
No matter how difficult your life is, you might as well enjoy it
BURN BURN BURNIN' HEART no matter when
You should get a funky life right now to the fullest

RUN RUN RUNNIN' HIGH don't turn around
Don't worry about it night and day, just keep going forward
JUMP JUMP JUMPIN' UP break through the void
Get a funky life right now with your body and soul!

11. D.T.F

Haru natsu aki fuyu kankei nai sa
Itsudemo hitotsu ni nareru yo
Ore to ireba atsui yoru ni hayakawari fushigi

Akuseru zenkai de taion joushou
Oozei de tobashitekou ze
Kasoku suru beat Love na clap ga afuretara
Saikou no ichiya sa

[Nishi/Kato]Hey! chotto yosomisunda yo
Ore dake wo miteite yo
[Koya/Tego]Saa Hands up! junbi shiro yo
Koko kara tomaranai ze ii ka? [All]ikuzo!

Puchi kamase! sora tobetobe! Everyday!
Every night! ichido kiri no ima wo
Bun mawase! Te wo furefure! Everytime!
Sawage! Kareru hodo sakende
Konya wa baka ni nare yo

Hito no me nante kinishinai de
Zettai tanoshindamon kachi
Kimi to ireba hiru mo atsuku hayakawari suteki!

Spurt kakete bousou sunzen
Ichibyou toritomo me hanasenai
Cute na egao hot na soul wo misetekure
Special na hitotoki

[Koya/Yama]Hey! motto honki daze yo
Kimi dake miteiru kara
[Kato/Masu]Nee What's up? haraku kure yo
Ima sara tomaranai ze ii ka? [All]ikuzo!

Puchi kamase! sora tobetobe! Everyday!
Every night! ichido kiri no ima wo
Bun mawase! Te wo furefure! Everytime!
Sawage! Kareru hodo sakende
Konya wa baka ni nare yo

Puchi kamase! sora tobetobe! Everyday!
Every night! ichido kiri no ima wo
Bun mawase! Te wo furefure! Everytime!
Sawage! Kareru hodo sakende
Konya wa baka ni nare yo

TRANSLATION

The four seasons don't matter
Because we always become one
If you're with me, the night will quickly heat up, it's strange

Putting the accelerator into full throttle, my body temperature is rising
Flying through the crowd
The increasing beat, and the love claps are overflowing
This is going to be the best night

Hey! Stop looking away
And just look at me
Well, hands up! Let's get ready
We're not going to stop from here, got it? Let's go!

A little gag! Jumping to the sky! Everyday!
Every night! Right now only happens once
Turning around, boom! Wave your hands! Every time!
Make some noise! Yell until your voice is hoarse
We'll become fools tonight

Don't worry about others eying you
You're definitely going to have some fun with this victory
If I'm with you, the afternoon will quickly heat up, wonderful!

Sprinting through the spurt, on the verge of running around wild
I'm not going to let my eyes off you for even a second
Show me that cute smile and hot soul
A special moment

Hey! Be more serious about it
I'm the only one looking at you
Hey, what's up? Give me a come back
Now, we're not going to stop, got it? Let's go!

A little gag! Jumping to the sky! Everyday!
Every night! Right now only happens once
Turning around, boom! Wave your hands! Every time!
Make some noise! Yell until your voice is hoarse
We'll become fools tonight

A little gag! Jumping to the sky! Everyday!
Every night! Right now only happens once
Turning around, boom! Wave your hands! Every time!
Make some noise! Yell until your voice is hoarse
We'll become fools tonight

12. Naiyou no Nai Tegami (内容の無い手紙)

No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...

No letter contents...
Sore ja yonde

"Haikei shinai naru"
Konna kotoba fudan ja ienai
Kimi wa gara janai tte
Saisho wa bikkuri suru kamo shirenai

Kono kami no ue nara nareru shoujiki
Simple de katsu easy
Hazukashikute kotoba ni dekinakutemo
Moji ni sureba ii

Demo denwa ya mail ja ajikeganai jan
Chanto katachi ni shitai kara kaita
Kimi e no omoi wo hasete wa maiban
Soshite au tabi ni wa watashita

*Naiyou no nai tegami wo okorou
Tsuzuru omoi wo nanmai mo nanmai mo
Hashiru pen ga tomannai yo
Naiyou no nai tegami wo okorou
Kore ni kimi ga suki datte koto igai
Taishita imi nante nai yo

Marude nikki mainichi kanjita koto shippitsu
Toki wo wasure kaku hibi
Kizukya juutsu mesa mou jiki

Issho ni ita hi demo kaite
Isogashikutemo jikan wo saita
Donna chiisana koto demo
Tsutaetakute shirushitande marude lighter

Kedo omoi wo tsuzuru tte muzukashii na
Kakou to shite aratamete itoshisa wo shitta
Dakara koso ore wa moji ni shite nokosu yo
Todokeru kimi ni kokoro no naka no post

*Repeat

Furikaeru takusan no moji
Kono akakushirushita hi wa nanno hi?
Yomikaeseba yomigaeru
Wasurekakete kioku no kakera

Itsumade katte kimete wa inai ga
Kono omoi wa tsukisou ni nai na
Dakara ima tsukatte no pen no ink ga
Nakunaru made wa kaki tsuzuke yo

*Repeat

No letter contents...

TRANSLATION

No letter contents...
Then, read it

"Dear my beloved,"
I don't usually say these words
"This isn't like you" you might be
Surprised at first when you see

On this piece of paper, I can be honest
It's simple and easy
It's fine for me to place those embarrassing phrases
Into words when I can't say them

But talking on the phone and through messages is dull
Because I want to properly form these feelings in writing
I write down these feelings to you every night
And then give them to you when we meet

*Let's send letters without details
Feelings being composed on so many letters
My pen just won't stop
Let's send letters without details
It may not mean much
Except that I love you

It's like keeping a diary, writing down everything that happens
I lost track of the time, writing day after day
And before I knew it, I've written 10 letters, honestly

I write about the days when we're together
And when we apart in busy times
No matter how small it may be
Telling you by noting them down make me feel lighter

But, composing out my emotions is hard
Writing them out has reintroduced me to my beloved
That's why I too, will leave behind words
and then send them to the postbox in your heart

*Repeat

There are so many words when I read it back
What does this day mean, marked in red?
When I re-read it, it comes back to me
It was forgotten fragments of memories

When was that decided on?
Because these feelings won't end yet
That's why I'll continue to write
Until my pen runs out of ink

*Repeat

No letter contents...

13. Endless Summer (エンドレス・サマー)

Chiisana bouken tegaki no ticket
Yume no kakera kaki atsumete
Akogare to iu omocha no hane de
Toberu ki ga shiteta

Hamidashita mama ikiteyukeru to
Oogesa ni ittemita kedo
Daitan na hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta

Oikakeru tabi ni toozakatteku niji no you na ano hibi wa
Kagayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
Omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai innocence

[Koya/Masu/Yama]Itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
Takaramono yondeita
[Nishi/Tego/Kato]Ano hi no mama ni ikiteketara... sore negau deshita

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Asu wo yume mita kiseki wa kyou mo dokoka de
"Mada yareru yo" tte kimi no senaka wo oshitekureru kara
Ima no jibun ga omou you na jibun janakutemo
Tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatteiru kara

TRANSLATION

Going on a small adventure, using a hand-written ticket,
To go and gather fragments of a dream
You could call it longing, I felt like I could fly
With my toy wings

As I've been crowded out and lived
And tried to call it an exaggeration but,
Using bold measures, the future doesn't seem to change that quickly

I've gone far and wide to chase after a journey, that day was like a rainbow
I was told that it was over when only the sparkles remained in my heart

I'm still looking at a dream from a dream, because the seasons are in my heart
We'll go again, on a trip to find our shining selves once more
Soon, everything will spill out of us and even after we've become adults
The door is always, surely connected to that summer

In between the buildings, in an aimless town, I looked up at the sky
And remembered a summer with light from fireflies, a never-ending innocence

I always gave worthless things names,
Calling them treasures
If I kept living like that...that was my wish

I'm still looking at a dream from a dream, because the seasons are in my heart
We'll go again, on a trip to find our shining selves once more
Soon, everything will spill out of us and even after we've become adults
The door is always, surely connected to that summer

I'm still looking at a dream from a dream, because the seasons are in my heart
We'll go again, on a trip to find our shining selves once more
Soon, everything will spill out of us and even after we've become adults
The door is always, surely connected to that summer

I see a dream in tomorrow, the miracle is somewhere here today
"I can still do it" and I pushed you forwards
Even if the you right now is not what you imagined it to be
The door is surely, surely connected to that dream

14. Share Regular Edition Bonus Track

15. Forever (Unplugged Ver.) Regular Edition Bonus Track


ZE:A - Why Didn't I Know.. (feat. Choi Hyunjoon from V.O.S) (왜 몰랐을까..) lyrics + translation

HANGUL

몰랐어 지난 사랑이 참 깊어서
니가 두고 온 그 사랑이 많이 남아서
그래 시간에 기대봐도 잊으려 해봐도
하루가 더 할수록 아려와
너의 기억들만

가끔은 나쁜 꿈을 꾼것 같아서
나도 모르게 아직도 니 모습 그려도
이젠 사라진 기억조차 바래져 가고
아무렇지 않게 널 지우려 눈물 삼켜 보지만

그때는 왜 몰랐을까
사랑을 왜 몰랐을까
아무것도 모르던 내 곁에서
넌 얼마나 아팠을까
이제야 알게 됐는데
이제서야 알게 됐는데
니가 없는게 살아도 죽은것 같아

한번 더 내 마음을 네게 비출까
미워져 버린 내 사랑을 네게 말할까
애써 행복했었던 추억 밀어 내봐도
자꾸 번지는 니 모습에 죽을것만 같은데

그때는 왜 몰랐을까
사랑을 왜 몰랐을까
아무것도 모르던 내 곁에서
넌 얼마나 아팠을까
이제야 알게 됐는데
이제서야 알게 됐는데
니가 없는게 살아도 죽은것 같아

이젠 내가 더 아플게
너를 떠나 보낸 그 날,
그 자리에서 기다릴테니
제발 돌아와

널 떠난 죄였으니까
널 버린 죄였으니까.
죽도록 사랑한 너라는
사람 내 전부였었는데
모두 그대로니까
내맘은 그대로니까

언제라도 넌 내게로 돌아오면 돼
그때까지 난 살아도 죽은것 같아

ROMANIZATION

mollasseo jinan sarangi cham gipeoseo
niga dugo on geu sarangi mani namaseo
geurae shigane gidaebwado ijeuryeo haebwado
haruga deo halsurok aryeowa
neoui gieok deulman

gakkeumeun nappeun kkumeul kkungeo gataseo
nado moreuge ajikdo ni moseub geuryeodo
ijen sarajin gieok jocha baraejyeo gago
amureochi anke neol jiuryeo nunmul samkyeo bojiman

geuddaeneun wae mollaseulkka
sarangeul wae mollaseulkka
amugeotdo moreudeon nae gyeotaeseo
neon eolmana apasseulkka
ijeya alge dwaetneundae
ijeseoya alge dwaetneundae
niga eopneunge sarado jugeungeot gata

hanbeon deo nae maeumeul nege bichulkka
miwojyeo beorin nae sarangeul nege malhalkka
aesseo haengbok haesseotdeon chueok mireo naebwado
jakku beonjineun ni moseube jugeul kkeotman gateunde

geuddaeneun wae mollaseulkka
sarangeul wae mollaseulkka
amugeotdo moreudeon nae gyeotaeseo
neon eolmana apasseulkka
ijeya alge dwaetneundae
ijeseoya alge dwaetneundae
niga eopneunge sarado jugeungeot gata

ijen naega deo apeulge
neoreul ddeona bonaen geunal
geujari eseo gidaril teni
jebal dorawa

neol ddeonan jweyeo seunikka
neol beorin jweyeo seunikka
jukdorok saranghan neoraneun
saram nae jeonbu yeosseotneunde
modu geudaeronikka
nae mameun geudaeronikka

eonjerado neon negero doraomyun dwae
geuddae kkaji nan sarado jugeungeot gata

TRANSLATION

I didn't know. Because the past love was so deep
Because there was so much of the love you left behind
I lean against time, trying to forget
But as the days go by, it burns more and more
Only your memories

Sometimes I feel like I had a bad dream
Unknowingly I keep drawing your image in my mind
Now even the vanished memories fade away
I swallow my tears trying to erase you like it's nothing

Why didn't I know back then
Why didn't I know love
Beside me, who didn't know anything
How much you must have hurt
I know now
I finally know now
Without you, living is like dying

Should I reflect my feelings to you one more time
Should I tell you of my love that has become hateful
Even if I struggle to push away the happy memories
At your spreading image, I feel like I'm going to die

Why didn't I know back then
Why didn't I know love
Beside me, who didn't know anything
How much you must have hurt
I know now
I finally know now
Without you, living is like dying

Now I'll be hurting more than you
That day when I sent you away
I'll be waiting at that spot
So please come back

The sin of leaving you
The sin of throwing you away
The person I loved to death
You were my everything
Everything is the same
My heart is the same

Whenever it is, you just need to come back to me
Until that time, living is like dying

credits:wingedchunsa

8 Eylül 2010 Çarşamba

Junse/Jejung/Yuchun - The... lyrics + translations

01 itsudatte Kimi Ni

Kimi dake ni aitakatta yo
Itsudatte aitakatta yo
Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni
Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara

Nani wo ittara ii ka wakaranai kurushimi ni
Honto no kotoba wo houridashite shimaitaku nattenda
Nanoni zutto ai wa kawaranai mama ni mienai kizuna tashika ni tsunaide ita

Sou kokoro ga erabu michi nara
Dokomademo aruite yukerunda ima
Ano hi Better make it through the loneliness
Saa omoide kara yume no tsuzuki
Sagashi hajimete minai ka?

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda
Samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite
Zutto arigatou, sono omoi wa aru kara

Hitoribocchi de itara minogashita shiawase mo
Futatsu no kodou wa nani ga taisetsu nanoka wo shittetanda
Mitsumeatta dake de fure aeru mono wo kanjite itai
Namida go donna toki mo

Sou hokano dareka dewa naku
Meguriaeta imi ga aru ne ima
Ano hi Better make it through the sadness
Sou kimi no tame no boku de itai
Wasurezu ni ite hoshii yo

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni
Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda
Samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite
Zutto arigatou, sono omoi wa aru kara

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni
Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara…

TRANSLATION

I’m always in love only to you
I hold you all still have
It just allows us to smile
The light from the strike certainly ahead

What can I say I do not know suffering
I abandoned that language is really tempted
Nevertheless, much love was surely connected to the invisible bonds unchanged

Mind if I choose the way
I’m walking to everywhere
Better make it through the loneliness that day
Why do not you remember the first time from looking after my dream you know what?

I’m always in love only to you
I’m here to express your feelings
I just believe you can be lonely
I have much to thank the

Even if the missed happy alone
I was beating the two know what is important
I want to feel something for just touching look dress
Sometimes what tears

So instead of someone else
I mean we met over there now
Better make it through the sadness that day
I want you to be sure I want to be right for you

I’m always in love only to you
I hold you all still have
We forgive you for just a smile
The light from the strike certainly ahead

I’m always in love only to you
I came here to express your feelings for
I just believe you can be lonely
I have much to thank the

I’m always in love only to you
I hold you all still have
It just allows us to smile
The light from the strike is surely ahead …


02 LONG WAY

Tooku tooku tsuzuiteru kazeto sunano long way
Ikiru koto wa tabino youni toki ni mayou kedo

Mune no koe dakeni mimio katamuke
Hitomi tojite mieru michio shinjite yukou

I promise not to forget
Always I believe myself
Kotae nanka doko ni monai tada
Aruiteiku maeni ( long way long way long way )
Arukuyo maeni ( long way long way long way )
Arukuyo maeni ( long way long way long way )

Yagate michi wa ikutsu mono
Deai tsurete kite
Itsuka doko kade mou ichido
Yume ni aeru darou

Shinjitsu wa darenimo wakaranakutemo
Jibunni uso wa tsukanai dakara
Hokorio motte

I promise not to forget
Always I believe myself
Kono omoiga todokunonara ima
Aruite iku maeni ( long way long way long way )
Arukuyo maeni ( long way long way long way )
Arukuyo maeni ( long way long way long way )
Waraiaeru youni

Namida no youna nagaamega yande
Ai no utao I sing for you

I promise not to forget
Always I believe myself
Kotaenanka dokonimonai tada
Aruiteiku maeni ( long way long way long way )
Arukuyo maeni ( long way long way long way )
Arukuyo maeni ( long way long way long way )( my long way )
Aruiteiku maeni

I’m walking forward yeah my long way long way…

TRANSLATION

Lasting for far and far, long way of wind and sand
Life is a journey, sometimes we are a bit lost

Let’s just hear the voices of our hearts
Let’s believe and walk the road, which we can only see by closing our eyes

I promise not to forget
Always I believe myself
There is no answer
We’ve just got to walk forward(long way long way long way)
Walk forward(long way long way long way)
Walk forward(long way long way long way)

Some day in the future
The road will bring us many encounters
Somewhere, in some place
We can see our dreams once again

Even though nobody knows the truth
I will not tell a lie to myself, and,
With pride

I promise not to forget
Always I believe myself
If my feelings are to be conveyed
Now, we’ll walk forward (long way long way long way)
Walk forward(long way long way long way)
Walk forward(long way long way long way)
So that we can smile again

The long rain, just like tears, has cleared off
The love song, I sing for you

I promise not to forget
Always I believe myself
There is no answer
We’ve just got to walk forward(long way long way long way)
Walk forward(long way long way long way)
Walk forward(long way long way long way)(my long way)
I’ll walk straight forward

I’m walking forward yeah my long way long way…

translation: smiley @ OneTVXQ.com

03 W

Yozora ni ukanda hoshi ga moji wo egaki dasuno wa
Guuzen janaito ima mo mada shinjiteru yo
Onaji yamino naka de onaji kyorino mama de
W wo egaki tsuduketeiru
Kimi ni mitsukaru youni motto kagayaku kara
keep in mind that I love you.

Kitto

Itsuka aeru kara me wo tojiru tabi kimi wo omou you’re everything
Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo
Tada ima wa kimi ga shiawasedearuto negai
Bokura no kaidanwo hitotsu hitotsu nobotte ikuyo
Bokura ha mada bokura no mirai wo souzou shinagara kimi wo matteru yo

Kitto

Itsuka aerukara me wo tojiru tabi kimi wo omou you’re everything
Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo
Itsuka aeru made kimi no ibash wa mamotteru yo
Kimi to mou ichido waraeru to shinjite irukara

Toki ga nagarete mo donna itamiga matte itemo
Kimi wa itsumademo boku tachino “pride” nandayo

Yozora ni ukanda hoshi ni kimi ga tsubuyaitano wa
Sayonara janaito ima mo mada shinjiteru yo
Onaji sora no shitade onaji yume wo egaki
W wo sagashi tsudukete iru
Onaji kata chino mama zutto kagayaku kara
keep in mind that I love you.
aitakute aitakute
aitakute aitakute
aitakute aitakute
aitakute aitakute aitakute

kitto

Itsuka aeru kara me wo tojiru tabi kimi wo omou you’re everything
Kimi ga iru koto ga ima mo mada atari mae nandayo
Itsuka aeru made kimi no ibasho wa mamotteru yo
Kimi to mou ichido waraeru to shinjite iru kara

TRANSLATION

The letters that the stars created in the night sky
I still believe that it is not just by chance
In the same darkness, in the same distance
We are painting the W in the same way
We will shine more and more so that you can find us
Keep in mind that I love you.
I wish…

Our paths will cross again, I am thinking about you every time I close my eyes, you’re everything
It is still natural that you are by our side
We can only wish that you are happy
We will climb our stairs one by one
We are still waiting for you, imagining our future

I wish..

Our paths will cross again, I am thinking about you every time I close our my eyes, you’re everything
It is still natural that you are by our side
We will keep your place here, until the day we can meet again
We believe that we can laugh together with you once again
You’re my love Please hold on
Even when the days pass by, and that there may be pains
You are always our “PRIDE”
The words that you murmured to the stars shining in the nightsky
We still believe that it is not “Good bye”

Under the same sky, dreaming the same dream
We are still searching for the W
We will always shine in the same shape
keep in mind that I love you.

I want to see you, see you
I want to see you, see you
I want to see you, see you
I want to see you, see you, see you

I wish…

Our paths will cross again, I am thinking about you every time I close my eyes, you’re everything
It is still natural that you are by our side
We will keep your place here, until the day we can meet again
We believe that we can laugh together with you once again

Translation: smiley @ OneTVXQ.com

Big Bang - Beautfiul Hangover lyrics + translations

BEAUTIFUL HANGOVER

*kimi wa MY BEAUTIFUL HANGOVER HANGOVER YEAH
kimi wa MY BEAUTIFUL HANGOVER HANGOVER*

kagayaku Headlight nemuranai machi he ARE YOU READY?
koko kara ga shoubu ASErazu ni genkai made zenkai de ikou!

nagareru RADIO chijimeru kyori wo Oh oh oh
ikisaki wa mada ienai yo HONEY CLOSE YOUR EYES

**WE'RE GONNA GET DOWN DOWN DOWN! GIMME LOVE LOVE LOVE!
sagashi motometeta LADY dare ni mo tomerarenai MAKIN' LOVE ki ga sumu made GO!**

*repeat

It's me-me G-G-D
Ma-ma-ma-ma-ma my beautiful-girl
1,2,3 to the 4-sho one like you there ain't no-
Body can do them things you do so true
I'm so excited delighted I won't deny it nor fight it
Baby you got what I need got me
Jumpin' -jumpin' off my feet

Baby that's no playin' delayin'
Always got me feelin' that healin'
Everyday I'm smilin' and wildin'
When I think about you - think about you
Got me up flyin' so high 'n
And I won't stop bringin' and bringin' that
(BANG!)
B-I-G (BANG!) T-O-P (BANG!) baby that's
How it be

WE'RE GONNA GET DOWN DOWN DOWN! GIMME LOVE LOVE LOVE!
sagashi motometeta LADY dare ni mo tomerarenai MAKIN' LOVE honoo no youni atsuku

*repeat

YOU GOT MY HEART RABU GE-MU MAKE ME CRAZY BABY YEAH
KISS MY LIPS kuruwase 360°(three sixty degree) mo unaru youni naru shikanai

**repeat
*repeat

Ready yo let's go!
What a life to wake up in love
Anytime I can't get enough of your kindness,
Sweetness I don't want it ever to end
So amazin' all the above
Anyway you take you show love
You the finest and I just...
Wanna give you all my baby (ohhh...)
Beautiful - beautiful - beautiful (ohhh...)
Beautiful my baby


TRANSLATION

you are MY BEAUTIFUL HANGOVER
HANGOVER YEAH

to the sleepless city full of shining HEADLIGHTS ARE YOU READY?
going at full throttle to the limit to match the acetone in here!

flowing RADIO the shrinking distance OH OH OH
don't say we are not ready for the future
HONEY CLOSE YOUR EYES

WE'RE GONNA GET DOWN DOWN DOWN!
GIMME LOVE LOVE LOVE! We're searching for a LADY
cannot stop anyone from MAKING LOVE until the mood is gone GO!

you are MY BEAUTIFUL HANGOVER
HANGOVER YEAH
you are MY BEAUTIFUL HANGOVER HANGOVER

IT'S ME G.D (I KNOW YOU LOVE ME)

MA-MA-MA-MA-MA MY BEAUTIFUL GIRL
1,2,3 TO THE 4-SHO ONE LIKE YOU
THERE AIN'T NOBODY CAN DO THEM THINGS YOU DO
SO TRUE
I'M SO EXCITED DELIGHTED
I WON'T DENY IT NOR FIGHT IT
BABY YOU GOT WHAT I NEED
GOT ME JUMPIN' JUMPIN' OFF MY FEET

BABY THERE'S NO PLAYIN' DELAYIN'
ALWAYS GOT ME FEELIN' THAT HEALIN'
EVERYDAY I'M SMILIN' AND WILDIN'
WHEN I THINK ABOUT YOU
THINK ABOUT YOU
GOT ME FLYIN' SO HIGH 'N AND I WON'T STOP BRINGIN' AND BRINGIN' THAT (BANG!)

B.I.G (BANG!) T.O.P (BANG!)
BABY THAT'S HOW IT BE

WE'RE GONNA GET DOWN DOWN DOWN!
GIMME LOVE LOVE LOVE! We're searching for a LADY
cannot stop anyone from MAKING LOVE like how a hot fire spreads

you are MY BEAUTIFUL HANGOVER
HANGOVER YEAH
you are MY BEAUTIFUL HANGOVER HANGOVER

YOU GOT MY HEART love game
MAKE ME CRAZY BABY
KISS MY LIPS make me go mad 360°
I want nothing but more of you

WE'RE GONNA GET DOWN DOWN DOWN!
GIMME LOVE LOVE LOVE! We're searching for a LADY
cannot stop anyone from MAKING LOVE until the mood is gone GO!

you are MY BEAUTIFUL HANGOVER
HANGOVER YEAH
you are MY BEAUTIFUL HANGOVER HANGOVER

YEAH BABE LET’S GO!

WE’LL LET YOU WAKE UP IN LOVE
ANYTIME I CAN’T GET ENOUGH
BUT THAT KINDNESS SWEETNESS
I DON’T WANT IT EVER TO END

SO AMAZING MORE THAN ABOVE
BABY WHEN YOU TAKE IT SHOW LOVE
YOU DEFINE US AND I JUST

WANNA GIVE YOU ALL MY BABY

oh oh oh~
oh oh oh oh~

BEAUTFUL BEAUTIFUL BEAUTIFUL

oh oh oh~
oh oh oh oh~

BEAUTIFUL MY BABY

credits:pinggd


SOMEBODY TO LUV

Somebody to love
Can you hear me
I need somebody to love

*Somebody to love... somebody to love
And I know she can hear me say
I want somebody to love... somebody to love
No I won't stop until she's with me*

oshiete hoshii What's Luv?
aitsuujirutte uwasa
No one yet hajimete
kanjiru konna kanjou
I'm falling for you twenty-four
mitsumeru no wa It's you
munasawagi How should I control my heart and soul?

haji wo shinonde mo Excuse me miss
kakushin dekinakutemo ii I got U babe
ore ni sukoshi demo nozomi ga aru nara
ima kono toki kara KOKORO wo yudanete yo

*repeat

Gee, now that I got plenty hope
I can't wait, yo, as we go just two of us
On and on the love zone we're takin' it in
Doin' all the above all over again
Move it to the kitchen, take my hand
Be my angel - ring my bell

That's what I'm sayin' oh, I'm
Feelin' like a million, yo
You do make my dreams come true
Gotta let the whole world know
Si-sit back relax no sound I'ma
Turn that on to the break'o dawn
Indeed yo we gon' make it bounce...

*repeat

modokashii kimochi ga uzumaku tabi
mune ni tsunoru omoi ga afuredasu
kimi he todoku you I sing this luv song
You need somebody to luv to
Somebody to luv you

'dareka' wo aishite
'dareka' ni aisare
'dareka' to wakare dokoka de mata
'dareka' ga 'dareka' to meguri au naka
kore ga saigo no Luv

*repeat [x2]

TRANSLATION
credits:ping-gd
SOMEBODY TO LUV
CAN YOU FEEL ME
I WANT SOMEBODY TO LUV

SOMEBODY TO LUV
SOMEBODY TO LUV
AND I KNOW SHE CAN HEAR ME SAY (oh hey oh hey hey)
I WANT SOMEBODY TO LUV
SOME-SOMEBODY TO LUV
NO I WON’T STOP UNTIL SHE’S WITH ME (oh hey oh hey hey)

I want you to tell me WHAT’S LUV
I have only heard it from rumors
NO ONE YET the first time
I feel this emotion

I’M FALLING FOR YOU TWENTY-FOUR
the one I’m staring at IT’S YOU
my racing heart HOW SHOULD I CONTROL
MY HEART AND SOUL

eventhough I’m embarrassed EXCUSE ME MISS
still can’t believe that I GOT YOU BABE
although I am hoping a little you will be Mika
I will entrust my heart to you for the moment

SOMEBODY TO LUV
SOMEBODY TO LUV
AND I KNOW SHE CAN HEAR ME SAY (oh hey oh hey hey)
I WANT SOMEBODY TO LUV
SOME-SOMEBODY TO LUV
NO I WON’T STOP UNTIL SHE’S WITH ME (oh hey oh hey hey)

WHEN I SAY, SOMEBODY
THEN YOU SAY, TO LUV
WHEN I SAY, SOMEBODY
THEN YOU SAY, TO LUV

SOMEBODY, TO LUV
SOMEBODY, TO LUV
SOMEBODY, TO LUV
SOMEBODY TO LUV

(GEE) NOW THAT I GOT PLENTY HOPE
I CAN’T WAIT, YO, AS WE GO JUST TWO OF US
ON AND ON THE LOVE ZONE WE’RE TAKIN’ IT IN
DOIN’ ALL THE ABOVE ALL OVER AGAIN
MOVE IT TO THE KITCHEN TAKE MY HAND
BE MY ANGEL, RING MY BELL

THAT’S WHAT I’M SAYIN’ OH
I’M FEELIN’ LIKE A MILLION, YO
YOU DO MAKE MY DREAM COME TRUE

GOTTA LET THE WORLD KNOW
SI-SIT BACK RELAX NO SOUND
IMMA TURN THAT ON TO THE BREAK ‘O DAWN
INDEED YO WE ‘GON MAKE IT BOUNCE

MAKE IT BOUNCE
MAKE IT BOUNCE

SOMEBODY TO LUV
SOMEBODY TO LUV
AND I KNOW SHE CAN HEAR ME SAY (oh hey oh hey hey)
I WANT SOMEBODY TO LUV
SOME-SOMEBODY TO LUV
NO I WON’T STOP UNTIL SHE’S WITH ME (oh hey oh hey hey)

this feeling is frustrating like travelling thru a spinning vortex
my chest raise as my feelings overflow
to reach you I SING THIS LUV SONG
YOU NEED SOMEBODY TO LUV TOO
SOMEBODY TO LUV YOU

「somebody」 has to love you
「somebody」 is loved
「somebody」 is parting somewhere also
「somebody」and 「somebody」 is encountering
this is my last LOVE

SOMEBODY TO LUV (YEAH)
SOMEBODY TO LUV
AND I KNOW SHE CAN HEAR ME SAY (oh hey oh hey hey)
(YOU KNOW) I WANT SOMEBODY TO LUV
SOME-SOMEBODY TO LUV (BABY~)
NO I WON’T STOP UNTIL SHE’S WITH ME (oh hey oh hey hey)

(YOU WANT) SOMEBODY TO LUV
SOMEBODY TO LUV
I NEED YOU RIGHT NOW SO BABY STAY BY MY SIDE (oh hey oh hey hey)
I WANT SOMEBODY TO LUV
SOME-SOMEBODY TO LUV
IT’S YOU YOU OH YOU BABY (oh hey oh hey hey)

WHEN I SAY, SOMEBODY
THEN YOU SAY, TO LUV
WHEN I SAY, SOMEBODY
THEN YOU SAY, TO LUV

SOMEBODY, TO LUV
SOMEBODY, TO LUV
SOMEBODY, TO LUV
SOMEBODY TO LUV

7 Eylül 2010 Salı

2PM - 'Fly to Seoul' Boom Boom Boom lyrics + translation

[Junsu] 2. P. M .you know what it is?
Fly to Seoul Let's go

[Junho] o jebal malliji marajwo
naegen ajikdo manhi boyeojulge inneunde
nollaji malgo hamkkehaebwa
negeman gamchwoon geol dajulkke

[Chansung] nan honjaseo raepdohae noraedo chumdo chwo
gamchwowatdeon nal boyeojulge yeogie da moyeo
neodo nawa jeulgyeobwa ppar~ri
isungan neorwihan pa~ti
Let's get along, come in. jamdeulji annneun i dosi

[Junsu] Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom hamkke jeulgyeo sinnage bamsaedorok
Fly to Seoul nawa Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom hamkke jeulgyeo sinnage bamsaedorok
dugeun dugeun dugeun dugeun dugeun daeneun nat
panjjak panjjak panjjak panjjak panjjak ineun bam
neoman neoman neoman neoman neoman julge nal
Welcome to Seoul again & again

24 eonjena saeroun nareulbwa
24 hanbeondo neukkiji motan nareul oh yeah

[Taecyeon] Come enjoy Seoul Fly to city Seoul
nan ojik neoui eneoji ne sarmui yuireun naji
Wanna get wanna get wanna get yo.
igoseun neol wihan jari
Let's get along, come in.
jamdeulji annneun i dosi

[Junsu] Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom hamkke jeulgyeo sinnage bamsaedorok
Fly to Seoul nawa Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom hamkke jeulgyeo sinnage bamsaedorok
dugeun dugeun dugeun dugeun dugeun daeneun nat
panjjak panjjak panjjak panjjak panjjak ineun bam
neoman neoman neoman neoman neoman julge nal
Welcome to Seoul again & again

[Chansung] eonjena bangyeojulge 24 sigan hamkkehae hamkkehae
S.E.O.U.L eoseo nara olla Baby come to me

[Junho] Fly to Seoul himkkeot narabwa
(Your dream will come true)
Fly to Seoul deonopi. Whatever you want

[Junsu] Fly to Seoul 나와 Let's dance dance (wanna get)
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom Enjoy with me all night long
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Pumping pumping pumping pumping pumping daytime
Shining shining shining shining shining night time
You you you you you only for you.
Welcome to Seoul again & again

TRANSLATION

[Junsu] 2. P. M .you know what it is?
Fly to Seoul Let's go

[Junho] Oh please don't stop me.
I still have lots to show you
Don't be surprised and be with me.
I'll give you everything that I've been hiding

[Chansung] I can rap and sing and dance by myself.
Everyone gather round, I'll show you everything I've been hiding
Hurry come and enjoy with me.
This moment is a party for you
Let's get along, come in. A city that never sleeps

[Junsu] Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom Enjoy with me all night long
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom Enjoy with me all night long
Pumping pumping pumping pumping pumping daytime
Shining shining shining shining shining night time
You you you you you only for you.
Welcome to Seoul again & again

24 Look at me who's always brand new
24 The new me you've never felt before oh yeah

[Taecyeon] Come enjoy Seoul Fly to city Seoul
I'm your only energy The only one is me
Wanna get wanna get wanna get yo.
This place is for you
Let's get along, come in.
This city that never sleeps

[Junsu] Fly to Seoul 나와 Let's dance dance (wanna get)
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom Enjoy with me all night long
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Pumping pumping pumping pumping pumping daytime
Shining shining shining shining shining night time
You you you you you only for you.
Welcome to Seoul again & again

[Chansung] I'll always welcome you be together together 24 hours
S.E.O.U.L Come on fly high Baby come to me

[Junho] Fly to Seoul Fly high.
(Your dream will come true)
Fly to Seoul higher. Whatever you want

[Junsu] Fly to Seoul 나와 Let's dance dance (wanna get)
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Boom Boom Boom Enjoy with me all night long
Fly to Seoul with me Let's dance dance (wanna get)
Pumping pumping pumping pumping pumping daytime
Shining shining shining shining shining night time
You you you you you only for you.
Welcome to Seoul again & again

CREDITS: KOR - NAVER , ROM - MISSNAKAJI, TRANS - HAEDA

Hoody.H (feat. MBLAQ Seungho) - One lyrics + translation


Romanization

(baby yo the one) jageun noonbit hanaro I can't let it go
girl you make me blind
(baby yo the one) aegyo itneun maltooroh
girl you blow ma mind

(baby yo the one) nega eopssin haroodo jamdeul soo eopssuh
don't make me cry
(baby yo the one)
yo the one yeah

baby don't try push me back again
baby don't try to push me back


Maeil ddo iksookhan saramdeulgwa sootan mannameh
Neoran saramgwaeui sarangdo seupgwancheoreom
dangyeonhan deut yeogyutssuh nan soongan jeonhyuh
noonchichaeji mothaessuh chweehaetdeon geunal jeonyuhk
jeonhwabellee woolril ddae
I was aight. No dout, I was gonna answer that
doobenjjae jeonhwabellee jogeum jakge woolilddae nan
pigonhada eopdeuryuh jan ge hoohwae dwae nan
Euiri woojung sarang sayieh guirineun pinggye
Geujeo chweehaetdeon geonde yeah i was just havin fun
Neoeui gidaechiran gwenhee nopeenge
Geujeo geureon ge nande can't believe now u gone
Jomdeo bbeonbeeonhaetdeoramyun neol jabeul maree neomchyuhnatsseul tende
Neol jabeul eoddeon marirado magoo baeteonaetdeoramyun
know I do have one last thing to tell ya
baby yo the one


Myuchiri jinagago shiganee heureumyun da
moodyuhjil ggeora hajiman but I feel so down
Nae silsoodameul ahnjoosameun chingoodeuleun
eoggaereul doodeurimyuh tell me it's alright
Nah man, it's not easy like the last one
Dareun yuhjadeulgwa geunyuhneun dallah she's the one
Saenggakhamyun halsoorok harooneun haneopsshi giruhjiji
Jinjihan gomineh bameul seolchiji
Jogeum cheesy han marirado hal soo itge dwaendamyun
Ddak 5*booneemyun ok naege badeun sangcheodo naega dolryuhbadeulteni
T/N:5 in this case is read as "oh"
just come back and be by my side
So let me say like,
don't try to push me back again
baby don't try to push me back
Dan hanbeon gihwaereul joondamyun neoehge galge
so don't cry to push me back

Neomoo iksookhaejin neoeh sajin bol ddaemada naneun mooneojigo
Nege haetdeon maldeul haetdeon yaksohk modoo nae guireul maemdolgo
jogeumssik gwaenchana (jihello kitty) ohhiryuh nan dooryuhwoh
(baby I need u now)
baby I say yo the one


credits: seunghoeyecandy@mblaqattack.com

TRANSLATION

(baby yo the one) even a small glance I can't let it go
girl you make me blind
(baby yo the one) even a speech with aegyo
girl you blow ma mind

(baby yo the one) I can't sleep even for a day without you
don't make me cry
(baby yo the one)
yo the one yeah

baby don't try push me back again
baby don't try to push me back


Because of a lot of meetings with familiar people everyday
I took a love with you for granted
At that moment I didn't realize
That night when I got drunk
When the phone rang
I was aight. No dout, I was gonna answer that
When a phone rang for the second time with a low volume
I regret lying my face down with an excuse of being tired
Gap among justice, friendship, and love are an excuse
It's just that I got drunk yeah i was just havin fun
I only increased your expectation
even though I am just an average person can't believe now u gone
If I was bit more shameless, I would had a plenty of things to say to hold onto you
If I had spitted out any words to hold onto you
know I do have one last thing to tell ya
baby yo the one


People say that as days and time pass
it will get numb but I feel so down
Friends comforted my mistake
Patted my shoulder and tell me it's alright
Nah man, it's not easy like the last one
She's different from other girls she's the one
As I think more, a day gets longer
I can't sleep because of a serious concern
If I can say even a bit cheesy words
Just 5 minutes is ok I will get back the hurt that you received from me
just come back and be by my side
So let me say like,
don't try to push me back again
baby don't try to push me back
If you give me a chance, I wil go toward you
so don't cry to push me back

I break down whenever I see your picture which got familiar
The things that I said and promised are going around my ears
Because I am (getting) all right I am being rather scared
(baby I need u now)
baby I say yo the one

G.NA - Draw G's First Breath lyrics + translation

3. Supa Solo (Feat. Swings)

romanization
yeah let’s keep it supa solo now!
Envy, rowdy, dirty

Uh Come on, come on, come on! Sup Gina! Holla at me girl!
This beat is crazy now, let’s go!

Solorado I’m O.K namdeulgwaneun dalla
Soloraneun mal ape Superreul dara
meotdaero Feeldaero nae Stylero One Two Three
neukkiminneun singgeullo nae sarmeul jeulgyeo

sarange sokgo sogaseo sarange ulgo ureoseo sarange jillin saramdeul

Soloneun da moyeo One two three!!! Say La La La, La La La La nareul ttara bulleobwa!!
geukkajit sarang wae michyeo Let’s Fly Fly Fly, HIgh HIgh HIgh HIgh i gibuneul neukkyeobwa Supa solo

Envy, rowdy, dirty

Solorado I’m Happy nae sigani manha
Soloraneun mal ape Superreul dara
Just Dancing I like it eumageun Boom Boom Pow
geochimeomneun singgeullo nae sarmeul jeulgyeo

gaseume meongi deureoseo nunmuri darko darhaseo sarange jillin saramdeul

Soloneun da moyeo One two three!!! Say La La La, La La La La nareul ttara bulleobwa!!
geukkajit sarang wae michyeo Let’s Fly Fly Fly, HIgh HIgh HIgh HIgh i gibuneul neukkyeobwa Supa solo

antji malgo ireona sorirado jilleobwa
Everybody scream & Shout Yeah!!!!

We solo sinaero nagamyeon nuni gamanitjil anha hangangdo aninde gin dariga manha
namjadeulgwa danimyeonseo sollorago hongbo aeinisseo nan raeppeodapge no no no no
seksihan i norae juingongi naege wasseo neon geunyeoreul nochyeotji waenya
jinagasseo jeonbu gajil su inneungeol wae hanaman manna
sarami itdamyeon eomneun cheok hae oneul bamman

Soloneun da moyeo One two three!!! Say La La La, La La La La nareul ttara bulleobwa!!
geukkajit sarang wae michyeo Let’s Fly Fly Fly, HIgh HIgh HIgh HIgh i gibuneul neukkyeobwa Supah solo

Envy, rowdy, dirty

translation

Yeah let’s keep it supah solo now!
Envy, rowdy, dirty

Uh Come on, come on, come on! Sup Gina! Holla at me girl!
This beat is crazy now, let’s go!

I’m OK if I’m solo. I’m different from others.
Put the word Super in front of Solo
However you want, by how you feel, by your style One Two Three
I’m enjoying my life as a single with sense

For those who were tricked and tricked by love, cried and cried, and tired of love

All the solos come together One two three!!! Say La La La, La La La La Follow me singing it!!
Why go crazy over love Let’s Fly Fly Fly, HIgh HIgh HIgh HIgh Experience this feeling Supah solo

Envy, rowdy, dirty

I’m Happy if I’m Solo I have a lot of time
Put the word Super in front of Solo
Just Dancing I like it Music goes Boom Boom Pow
As an unstoppable single, I’m enjoying my life

For those who had their hearts bruised, cried and cried, for those who are tired of love

All the solos come together One two three!!! Say La La La, La La La La Follow me singing it!!
Why go crazy over love Let’s Fly Fly Fly, HIgh HIgh HIgh HIgh Experience this feeling Supah solo

Don’t sit down. Stand up and shout
Everybody scream & Shout Yeah!!!!

We solo When you go out to the city, your eyes can’t stay still it’s not Han River yet there are long legs
Going out with guys as you promote your single status. When they ask if you have a lover, like I rapper I say no no no no
The main person of this sexy song came to me but you lost her. Why is that?
Because your chance passed by. You could have it all but why only date one?
If you have a lover, pretend you don’t. Just for tonight.

All the solos come together One two three!!! Say La La La, La La La La Follow me singing it!!
Why go crazy over love Let’s Fly Fly Fly, HIgh HIgh HIgh HIgh Experience this feeling Supah solo

Envy, rowdy, dirty
(Credits: seoulfoood@ROYALG)

4. Loving You

romanization
haru jongil maeumi gojang nan geot gata
dapdaphan gaseumi jemeotdaero ttwineungeol
oneureun Coffeedo masiji anhado
ne saenggage jameul jal suga eomneungeol

isanghagedo nan nega
chinguro boiji anha
naega meonjeo dagagalge

I believe, I believe neoman saranghalgeoya
harurado neoboda meonjeo deo saranghalgeoya
I believe, always believe naega neol gidarilteni
eoseo nae mam gajyeoga I am loving you~ I am loving you~

cham isanghae mwodeunji nega hamyeon meosisseo
neomanui momjisui seomsehami isseo
neoneun moreugetjiman teukbyeolhan ge isseo neon
I believe in loving you~

I believe, I believe neoman saranghalgeoya
harurado neoboda meonjeo deo saranghalgeoya
I believe, always believe naega neol gidarilteni
eoseo nae mam gajyeoga I am loving you~

nuneul gameul ttaemada
soneul naemineun neoreul geuryeobwa
maeil gachi kkumeul nanumyeo
saranghalgeoya neoui modeungeol

I believe, I believe nae mam algedoelgeoya
nega joha nega nan joheungeol I belong to you
I believe, always believe eonjengan nega chajawa
sarangeul mal halgeoya~

I believe, I believe neoman saranghalgeoya
harurado neoboda meonjeo deo saranghalgeoya
I believe, always believe nae mam arajul ttaekkaji
honja soksagilgeoyaI am loving you~ I am loving you~
I am loving you~ ah~ I am loving you

translation

All day it feels like my heart is broken
My stuffy heart is thumping on its own
Today without any coffee
I can’t go to sleep because of the thoughts of you in my mind

It is strange because
I don’t see you as a friend
I will move closer to you first

I believe, I believe I will only love you
I will love you more starting a day earlier
I believe, always believe I will wait for you
Hurry up and take my heart I am loving you~ I am loving you~

It’s really strange because I’m awestruck by everything you do
There is something about your movements
You might not know it, but there is something special about you
I believe in loving you~

I believe, I believe I will only love you
I will love you more starting a day earlier
I believe, always believe I will wait for you
Hurry up and take my heart I am loving you~ I am loving you~

Every time I close my eyes
I try to imagine you lending your hand
Every day we can share our dreams
I will love all of you

I believe, I believe You will end up knowing my heart
I like you, You like me I belong to you
I believe, always believe Any time come and find me
I will say my love~

I believe, I believe I will only love you
I will love you more starting a day earlier
I believe, always believe Until my heart hurts
I will whisper to myself I am loving you~ I am loving you~
I am loving you~ ah~ I am loving you

5. 소문났어요

romanization
na geu somuneun deureosseo neo cham haengbokhaehandamyeo
joheun yeojareul mannatdago jaranghandamyeo
hangsang ne yaegil deutneun nareun harul mangchigo marasseo
wae nan ajikdo neoui modeun ge nae geot gatji

cheoeumbuteo banhage haetdeon gangyeolhan neoui maltudo
torajyeotdeon mameul nogideon neoui nunuseumdo

eotteoke nae sarangi nae sarangi na eobsido haengbokhani
eotteoke nae jarie nugungareul deryeool su isseo
eonjejjeum ne sosige ne ireume nae simjangi naeryeoantji anheulji
hamkkehaetdeon sigandeureul chueogirago malhalji

I, I gotta let go
I, I gotta let let you go
Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh~

deureonneunji moreugetjiman nan yojeum bappeuge jinae
honjaman isseumyeon ulgeodeun geureon na sirchanha

eotteoke nae sarangi nae sarangi na eobsido haengbokhani
eotteoke nae jarie nugungareul deryeool su isseo
eonjejjeum ne sosige ne ireume nae simjangi naeryeoantji anheulji
hamkkehaetdeon sigandeureul chueogirago malhalji

amuri haengbokhaedo jogeum sumgyeoduji
apeun nae mameul jom hearyeojuji
geureoke soljikhan nega neomu miwo

babo gateun gaseumeun nae gaseumeun hanabakke moreuneunde
eotteoke ne jarie nugungareul deryeool su isseo
dasi dorawasseumyeon wajwosseumyeon baraneun geol nega gyeote eobseumyeon
haengbokhaetdeon gieokdeuldo naegen nunmuril ppuningeol

I, I gotta let go
I, I gotta let let you go
Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh~

translation


I heard that rumor, that you were really happy
That you met a good lady, and that you brag about her
Every time I heard about you, I ended up messing up that day
Why does it still feel like you still belong to me?

The way you talked that made me fall in love with you at first right
Your eye smiles that melted my messed up heart

How can my love do this? Are you happy without me?
How can you bring someone else into my spot?
When will my heart calm down to your news, your name?
When will my heart be able to call the times we spent just memories?

I, I gotta let go
I, I gotta let let you go
Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh~

I don’t know if you heard, but these days I’m very busy
Because I end up crying if I’m alone and you don’t like that

How can my love do this? Are you happy without me?
How can you bring someone else into my spot?
When will my heart calm down to your news, your name?
When will my heart be able to call the times we spent just memories?

Even though you were happy, you should have hid it
At least try to understand a bit of my painful heart
Your honest self, I really hate it

My stupid heart, my stupid heart only knows one
How can I bring someone else into your spot?
If you came back, if can wish for anything I want you next to me
The happy memoires, they are all just tears for me

I, I gotta let go
I, I gotta let let you go
Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh~

(Credits: aoistars@ROYALG)

3 Eylül 2010 Cuma

Miwa - Change lyrics + translations

CHANGE

chAngE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
chAngE nando demo umarekawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiri dasu yo

tanoshii uragiri ni atte torawarenai atashi ga koko ni iru no
tarinai tsukinai nan datte motto igamasete yo
PATAAN ka shita konna sekai ja jibun ga dare na no ka wakara naku naru
waku ni hamari takunai wa kimetsukenaide yo

michi naki michi wo yuku no
soko ni itatte matte ita tte nanimo hajimaranai

chAngE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
dareka no omoi doori ni wa sasenai wa
chAngE nando demo umarekawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiri dasu yo
anata no moto ni wa mou kaerenai wa
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE

nande sonna tameratte mitasarenai anata wa doko ni iru no?
kienai sabinai furikitte motto hau rasete yo
kawatta kara kidzuku sekai wa ima no atashi wo utsushite kureru desho
anata no omou mirai wa nani ga utsutte iru no?

ai naki asu he yuku no
hiki tomenaide koishiku tatte watashi wa susumitai

chAngE tomaranai furimukanai yo
itsu datte shinjitsu motomete itai no
namida mo ito oshiku omoeru ki ga suru
chAngE wasurenai nakushi takunai
yorokobi mo dakishimete hashiri dasu yo
anata no moto kara hanarete shimatte mo
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE

watashi ga kawatta saki ni anata ga iru nara
anata ga kawatta saki ni atashi ga iru nara

chAngE chAngE hashiri dasu yo

chAngE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
dareka no omoi doori ni wa sasenai wa
chAngE nando demo umarekawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiri dasu yo
futari de onaji keshiki ga mireru nara
anata no moto ni itsuka kaeritai wa
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE


TRANSLATION

(chAngE) I won’t yield and I won’t be swept away
I want to stay honest to how I feel now
(chAngE) No matter how many times I am reborn
I will run while embracing my sadness

I encountered a pleasant betrayal but I won’t be swayed
It’s not enough, it’s not finished. Whatever, just try to distort me more
In this patterned world I sometimes lose sight of who I am
I don’t want to be stereotyped. Don’t jump to conclusions

I will continue on a trackless path
If I just stand around waiting nothing will happen

(chAngE) I won’t yield and I won’t be swept away
I want to stay honest to how I feel now
I won’t docilely do what others want me to do
(chAngE) No matter how many times I am reborn
I will run while embracing my sadness

I can’t return to your side again
In my own way, I wanna chAngE!

Why are you hesitating like that? Where did that endless hunger of yours go?
I won’t fade away or rust away. I’ll break free and play even louder
Will the world notice how I have changed and reflect my current self?
What is reflected in the future you wish for?

I set off to a loveless tomorrow
Don’t hold me back, even if you miss you. I want to move forward

(chAngE) I won’t stop and I won’t look back
I want to always chase after the truth
I feel I can even grow fond of my tears
(chAngE) I won’t forget and I won’t lose
I will run while embracing my happiness

Even if I am separated from your side
In my own way, I wanna chAngE!

If you are here after I have changed
If I am here after you have changed

(chAngE)
(chAngE)

I’ll start running

(chAngE) I won’t yield and I won’t be swept away
I want to stay honest to how I feel now
I won’t docilely do what others want me to do
(chAngE) No matter how many times I am reborn
I will run while embracing my sadness

If we can look at the same scenery
I won’t ever return to your side
In my own way, I wanna chAngE!

cresits:verduistering

YOU CAN DO IT

hitori ja nai yo soba ni iru yo
egao wo misete you can do it! alright

nageyari ni naru koto subete kara nigeru koto
machigai darake demo
kirai ni naranaide atashi wa shitteru yo
yoru osoku made kimi no heya no akari tomotteta

naitenaide kocchi oide
tachidomarazu susumeba ii
ano hi no kimi omoidaseba
mukau basho he you can do it! alright

ganbaru koto ni tsukarete ato ippo fumidasenai
ikurademo chikara ni naru yo
tasukeau tame ni to futari wa umarete kita
tonari no heya kara sugu ni kaketsukeru yo itsu demo

hitori ja nai yo soba ni iru yo
wakaranai koto kiki ni oide
mirai no kimi omoi egaite
tadoritsukeru you can do it! alright

maki modoshi dekinai jinsei ga nagareteru
torinaoshitari kiki naosenai
demo asu wa kaerareru no dare demo

naitenaide kocchi oide
tachidomarazu susumeba ii
ano hi no kimi omoidaseba
mukau basho he

hitori ja nai yo soba ni iru yo
wakaranai koto kiki ni oide
mirai no kimi omoi egaite
tadoritsukeru you can do it! alright

tadoritsukeru you can do it! alright

you can do it! alright

TRANSLATION

You’re not alone. I’m by your side
Show me your smile. You can do it! Alright

Doing things only half-way, running away from everything
Even if you’re filled with mistakes
Don’t hate yourself. I know you left the lights
Burning in your room till late at night

Don’t cry, come here
You should keep going without ever standing still
If you can remember the way you were in those days
You can head to your destination. You can do it! Alright

When you’re tired of staying strong and can’t take even one more step
I will always be there for you
We were born to support each other
I’ll always immediately come running to you from the room next door

*You’re not alone. I’m by your side
Tell me the things you don’t understand
If you picture what you want your future self to be like
You can reach that ideal. You can do it! Alright

You can’t turn back time, life passes by
You can’t retake it or ask anything again
But you can change the future, everyone can

Don’t cry, come here
You should keep going without ever standing still
If you can remember the way you were in those days
You can head to your destination

*repeat

You can reach that ideal. You can do it! Alright

You can do it! Alright


Amayadori

yoru no kouende namida ga tomara naku naru hitori
nayami mo fuan mo kakaekonde umaku ikanai

kimi kara no MEERU de dare mo ga
mayou toki ga aru koto shitta no

amayadori shite kokoro no kasa wo yukkuri hiraite yuku
kimi ga iru kara asu wo shinjirareru
hora ame ga agatteku

ganbatte ite mo karamawari bakari sonna toki ni
tameiki kazoete dame na jibun umaku ikanai

kimi ga yoku utatteru kyoku wo
futo omoidashi sora wo miageru

amayadori shite kokoro no kasa wo yukkuri hiraite yuku
kimi wo kanjite asu he to fumi daseru
hora ame ga agatteku

mizutamari ni utsuru jibun sukoshi zutsu egao he to kawatteku

amayadori shite kokoro no kasa wo yukkuri hiraite yuku
kimi ga iru kara asu wo shinjirareru
hora ame ga agatteku

ame ga agatteku ame ga agatteku

TRANSLATION

All alone at a park at night my tears won’t stop falling
I’m overloaded with distress and worry, everything is going wrong

Because of your mail, I know everyone
Has times where they feel lost

Sheltering from the rain, I slowly open the umbrella of my heart
I can believe in tomorrow because you are here
See? The rain is stopping

Even when I try my hardest I only end up running in circles
At those times I count the sighs and feel hopeless, everything is going wrong

I suddenly remember that song
You always sing and look up to the sky

Sheltering from the rain, I slowly open the umbrella of my heart
I can take a step towards tomorrow because I feel you
See? The rain is stopping

My face that’s reflected in a puddle slowly turns into a smile

Sheltering from the rain, I slowly open the umbrella of my heart
I can believe in tomorrow because you are here
See? The rain is stopping

The rain is stopping. The rain is stopping

credits:verduistering