Abe Mao - Anata ga suki na watashi
Watashi ga anata dake ni somaru no wo anata ga kirau kara
Maenomeri de saka wo korogenai you ni sukoshi kyori wo oita
Hontou wa sono mune ni tobikonde nakijakutte mitai kedo
Anata no suki na watashi wa sou iu kawaii ko ja nai kara
Jiyuu na furi wo shinagara kodoku ni nomareru yoru ni
Kakurete namida shite soredemo anata ni aisaretakute
"Anata ga suki na watashi" ga watashi wo koroshiteku
Owari no nai meiro wo anata no hidarite ni hikare yuku
Mabataki wo suru sono tabi ni ima no watashi wo yakitsukete
"Anata ga suki na watashi" wo kyou mo jouzu ni dekita watashi wo
aishite
Moshi anata no kotoba hitotsu hitotsu wo itsumademo wasurerarezu ni
Nanimo te ni tsukanaku naru hodo ni omoi tsumetari
Ki ni tomenai soburi no uragawa no yakeru hodo no kuruoshisa ga
Hontou no watashi da to shitta nara anata wa watashi wo suteru kana?
Amae kata mo shirazu ni chikadzuku koto sae chuucho saseru
Anata ni shigamitsuite watashi wa doko he ikitai'n darou?
Anata no soba ni iru hodo ni watashi ga shinde yuku
Yariba no nai kono sabishisa sae umarete wa ikenakatta
Iki wo suru tabi ni hidoi kotoba de watashi wo butanaide
"Anata ga suki na watashi" wo kitto jouzu ni yarikiru kara, aishite
Koko kara nukedasu sube mo nige kata mo shitteru demo fumidasanu
watashi ga iru
Kurayami no mukou kara anata ga yobu
Sono koe ni miburui shite soredemo anata ni aisaretakute
"Anata ga suki na watashi" ga watashi wo koroshiteku
Owari no nai meiro wo anata no hidarite ni hikare yuku
Mabataki wo suru sono tabi ni ima no watashi wo yakitsukete
"Anata ga suki na watashi" wo kyou mo jouzu ni dekita watashi wo
aishite
Jouzu ni yarikiru kara, aishite
TRANSLATION
Because you hate me whenever I stained only to you
You lengthened your arms a little so not to tumbled the hill
but really, I do wanted to jump at your chest and see you
Because I don't think like a cute child but I really like you
In solitude at night, you pretended to be drunked
My tears are hiding but I still wanted to be loved by you
"I like you" it's killing me
I want to be drawn to the left of this never ending maze you make
Each time you blink, it's baking me now
"You like me" you made me well today, I love it
If one by one your words without forgetting it forever
or to no longer stick it to this hand,
I knew you're practicing your swing without caring anymore
I knew it's the real me, I wonder if you wanted to abandon me?
I hesitate now how to approach you with such graces,
Where would I go to cling unto you?
I'm dying but it's enough to have you on my side
I don't even want to go with this life full of loneliness,
terrible words you told and without covering me up
"You like me" and I love you but I bet you just wanted to cut it
with this spear
From here there's a way to get out of here, I know how to run away
you called from the other side of these darkness
This shudder voice you have still I wanted to be loved by you
"I like you" it's killing me
I want to be drawn to the left of this never ending maze you make
Each time you blink, it's baking me now
"You like me" you made me well today, I love it
Because spear is made to cut well, to love
Abe Mao - boyfriend
Kurushii desu anata ni tayoritai no
Tomodachi to iu kukuri no naka de dokomade yurusareru no?
Fumikomisugiru tsumori wa nai
Shibaritsukeru kenri mo nai
Dakedo konna yoru ni kikitaku naru no wa anata no koe dake de
Tokidoki anata ni aitakute tamaranai toki ga aru
Ima nani shiteru no? Denwa demo kakete miyou kana
Amaete gomen ne...?
Kanashii desu kami-sama kidzuite shimatta no
Tomodachi to iu na no RUURU wo watashi wa okashimashita
Omotte mo shikatanai no ni
Nozonde wa ikenai no ni
Dakedo anata nitotte no tokubetsu wa
Watashi dake de atte hoshii
Tonari ni ite mo ne tsutaekirenai kimochi-tachi ga aru
Ima nani miteru no? Mou sukoshi chikadzuite ii desu ka?
Tonari ni ite mo ne modokashisa koerarenai wake ga aru
Anata wo nakusu no ga kowakute kowakute...
Tokidoki anata ni aitakute tamaranai toki ga aru
Ima nani shiteru no? Denwa demo kakete miyou kana
Ii desu ka...?
TRANSLATION
It's painful I want to rely on you
How far it would go to tie us, as friends?
I'm not be so depressed
There's ni right to tie it up
but I only want to hear in this night, is your voice
There are time when my heart is aching when I see you
What are you doing now? Can you let me put it in this phone?
I'm sorry, for the graces?
I noticed God is sad
I only commited a rule that is "Friend"
You don't want to be helped even if it's me
but you really don't want to
just so it's special for you
I really wanted is hope
If you're someone who doesn't want to be told,can I be at your side?
What are you looking now? Are you sure you want a little bit closer?
An excuse that can't be exceeded by impatience, can I be at your
side?
The fear is, I got scared when I'm at loss to you
There are time when my heart is aching when I see you
What are you doing now? Can you let me put it in this phone?
Is is good?
30 Haziran 2013 Pazar
Hey! Say! JUMP – Come On A My House single lyrics + translations
Hey! Say! JUMP – Come On A My House
Lyrics: Komei Kobayashi
Composition: Makaino Koji
JUMP! JUMP… JUMP…
Jumping Girl itsudemo kimi no hitomi wa
Jumping Girl kare dake mitsumeteru kedo
Motto kimi wo shiritai motto kimi ni furetai
Fukuramu kimochi wa tomaranai
Come On A My House “kare ga suki?” (JUMP! JUMP!)
Come On A My House “boku ga suki?” (JUMP! JUMP!)
Come On A My House kotae wo (JUMP! JUMP!)
Come On A My House kikasete (JUMP! JUMP!)
Come With Jump honto ni kimi ga suki dayo
Sunao na kimochi tsutaeru no sa
Karei ni DANSU Jumping Love
JUMP… JUMP…
Jumping Girl kare to no uwasabanashi ni
Jumping Girl konna ni fuan ni naru yo
Kitto boku no hou ga kitto kimi no koto wo
Dare yori egao ni dekiru kara
Come On A My House Love kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Gonna Give You (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Come kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House atsui yo (JUMP! JUMP!)
Come With Jump honto wa dare ga suki na no?
Kimi no kimochi wo tashikameru yo
Karei ni DANSU Jumping Dream
Come On A My House “kare ga suki?”
Come On A My House “boku ga suki?”
Come On A My House kotae wo
Come On A My House kikasete
Come With Jump honto ni kimi ga suki dayo
Sunao na kimochi tsutaeru no sa
Karei ni DANSU Jumping Love
Come On A My House Love kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Gonna Give You (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Come kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House atsui yo (JUMP! JUMP!)
Come With Jump honto wa dare ga suki na no?
Kimi no kimochi wo tashikameru yo
Karei ni DANSU Jumping Dream
Takaku sora he to maiagaru yo
Bokutachi no Jumping Love
JUMP… JUMP…
TRANSLATION
JUMP! JUMP…JUMP…
Jumping Girl it’s always your eyes
Jumping Girl that look only at him,but,
I want to know more about you
I want to touch you more
These growing feelings won't stop
Come On A My House, “Do you like him?” (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, “Do you like me?” (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, your answer (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, let me hear it (JUMP!JUMP!)
Come With Jump, we really love you
Let us convey our honest feelings
Through a splendid dance, Jumping Love
JUMP! JUMP…JUMP…
Jumping Girl the gossip about him
Jumping Girl make you grow this worried
Surely, I can, better than anyone,
bring up your smiling face
Come On A My House, Love, He's (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Gonna Give You (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Come, He's (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, getting hot (JUMP!JUMP!)
Come With Jump, Who is it that you really like?
We'll confirm your feelings
through a splendid dance, Jumping Dream
Come On A My House, “Do you like him?”
Come On A My House, “Do you like me?”
Come On A My House, your answer
Come On A My House, let me hear it
Come With Jump, we really love you
Let us convey our honest feelings
Through a splendid dance, Jumping Love
Come On A My House, Love, He's (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Gonna Give You (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Come He's
Come On A My House, getting hot (JUMP!JUMP!)
Come With Jump, Who is it that you really like?
We'll confirm your feelings
through a splendid dance, Jumping Dream
Let our Jumping Love fly high up into the sky
JUMP! JUMP…JUMP…
Hey! Say! JUMP – BOUNCE
Lyrics: Komei Kobayashi
Composition: Tommy Clint
1, 2, 3, 4 Everybody, Bounce!
Jump! Hey! Are you ready?
You are my shadow
Zutto tsuzuiteku My way
Kokomade koreta yo (Never ever let you go)
Utsumuita hi mo Always
Soko ni kimi ga ita (Never ever let you go)
Hikari ga utsushidasu sono SHIRUETTO (You’re my reflection)
Ukabiagaru kimi no sugata wa Myself
Itsumo soba de Never ever let you go
Hanarerarenai My shadow (You’re my shadow)
Doko ni ite mo You’re always by my side
Waraikakeru yo My shadow
Dakara Jumping up kimi to Jumping up
Donna toki demo Dance with you
Always for you Bounce! Bounce! Everybody, JUMP
Hikari mienai All night
Hitomi tojita kedo (Never ever let you go)
Kimi no sugata wa New day
Itsumo kimi ga ita (Never ever let you go)
Toki ni wa boku yori mo zutto ooki na (You’re my reflection)
Yasashisa de tsutsunde kureta ne Your smile
Furikaereba Never ever let you go
Sugu soko ni iru My shadow (You’re my shadow)
Kimi no koto wo You’re always by my side
Utsushidasu no wa My shadow
Dakara Jumping up boku to Jumping up
Donna basho demo Stay with you
Always for you Bounce! Bounce! Everybody, JUMP
Don’t stop!
Dare yori chikaku de mitsumete (I’ll be there for you)
Zutto soba ni ite You are my shadow
Kimi no soba de Never ever let you go
Hanarerarenai My shadow (You’re my shadow)
Doko ni ite mo You’re always by my side
Waraikakeru yo My shadow
Dakara Jumping up kimi to Jumping up
Donna toki demo Dance with you
Always for you Bounce! Bounce! Everybody, JUMP
TRANSLATION
1,2,3,4
Everybody BOUNCE!
Hey! Are you ready?
You are my shadow
Always continuing on My way (Yeah)
I've come this far (Never ever let you go)
The days I kept my head down, Always (Yeah)
You were there (Never ever let you go)
That silhouette reflected by the light (You’re my reflection)
Brings out your form that is Myself
Always by my side Never ever let you go (Oh)
I can’t let you go My Shadow (You’re my shadow)
No matter where I'm at, You’re always by my side (Oh)
You smile, My shadow
That’s why Jumping up, With you Jumping up (Hey)
No matter what time it is Dance with you (Hey)
Always for you
Bounce Bounce Everybody jump
Unable to see the light, All night (Yeah)
Although my eyes were closed (Never ever let you go)
On a New Day (Yeah)
Your figure was always there (Never ever let you go)
At times, what was bigger than me (You’re my reflection)
Was your smile that wrapped me up with your kindness
Looking back, Never ever let you go (Oh)
You were there right away, My shadow (You’re my shadow)
When it comes to me, You’re always by my side (Oh)
You reflect My Shadow
That’s why Jumping up With me Jumping up (Hey)
No matter what place, Stay with you (Hey)
Always for you
Bounce Bounce Everybody jump
Hey! Hey! Ho!
Don’t Stop
Watching over you closer than anyone
I’ll be there for you
Stay forever by my side
You are my shadow
By your side, Never ever let you go (Oh)
I can’t let you go, My shadow (You’re my shadow)
No matter where I'm at, You’re always by my side (Oh)
You smile, My shadow
That’s why Jumping up, With you Jumping up (Hey)
No matter what time it is Dance with you (Hey)
Always for you
Bounce Bounce Everybody jump
Hey! Say! JUMP – New Hope ~Konna ni Bokura wa Hitotsu
Lyrics: Matsui Goro
Composition: STEVEN LEE
What do you see in this empty night?
Kimi wo mamoritai no ni mamorikirenai koto mo aru no kana
Tokidoki sayonara wa honto ni taisetsu na mono wo
Bokura no kokoro ni oshiete kureru
Sou ai ga ai ni furete nanika ga hajimaru
Sou ai ga ai wo tsuide kagayakeru hazu dayo
Datte onaji hoshi de tatta ichido no deai
Kono kiseki wa sou wa nai
Asa ga itsumo kuru you ni toki wa itsumo atarashii yo
Shinjite ii miagete goran hikari wa sashite kuru
Donna ni tsurai toki datte konna ni bokura wa hitotsu
Mae wo muite michi wa tsuzuku ima wo ikite yukou yo
Motto tsuyoku
What do you see in this empty sky?
Tachitsukushite mieru sekai daremo ga kotae wo motte iru hazu
Sou ai ga ai ni furete bokura wa kizukeru
Sou ai ga ai wo tsuide dekiru koto ga aru sa
Kisetsu meguru kaze mo oka ni saita hana mo
Kono kiseki wa uso ja nai
Hoshi ga itsumo aru you ni yume wa itsumo atarashii yo
Kanji nagara miagete goran hikari wa yonde iru
Donna ni tsurai toki datte konna ni bokura wa hitotsu
Mae wo muite michi wa tsuzuku ima wo ikite yukou yo
Motto tsuyoku
Shinayaka ni mo nareru I promise
Kujikenai Heart owari ja nai kara
Sou sa daijoubu kitto daijoubu
Kimi wa daijoubu bokura wa daijoubu
Asa ga itsumo kuru you ni toki wa itsumo atarashii yo
Shinjite ii miagete goran hikari wa sashite kuru
I can get only love… Oh
I can get only love Only love Only love
Donna ni tsurai toki datte konna ni bokura wa hitotsu
Mae wo muite michi wa tsuzuku ima wo ikite yukou yo
Dokomademo
TRANSLATION
What do you see in this empty night? Even though I want to protect
you
I wonder if there are things I can’t protect
You showed my heart,
That sometimes goodbyes can really be a precious thing
When love touches love, something begins
When love takes over love, it’s supposed to shine
After all, it’s not a miracle that we met,
Once underneath the same star
Just like how morning always arrives, time always renews itself
It's okay to believe in it, look up ahead
The light is shining
No matter what harsh times you face, we’ll be together as one
Look ahead and continue on your path, let’s live for the present
Stronger, more and more
It’ll get easier, I promise, your heart won’t break
Because it’s not the end
Just like that, it’ll be okay
Surely, it’ll be okay
You’ll be okay, we will be okay
Just like how morning always arrives, time always renews itself
It's okay to believe in it, look up ahead
The light is shining towards us
I can get only love I can get only love oh
Look ahead and continue on your path, let’s live for the present
Wherever you go
02 Just For You
Kimi no inai hibi ga sugiteku keredo
Any day, anytime itsumademo
You’re my love
Hokori kabutta kabegiwa no gitaa
Yubi de hajikeba omoidasu no sa ima mo
My better days, better days with you
Everyday I smile for you
Kimi ga tonari ni ita hibi
Every night I cry for you
Ima mo kie wa shinai
Everyday I try for you
Nidoto furerarenai sore demo
Every night I shine for you
Subete wa For you
Anything I do for you
Everything’s for you
(Girl) Kimi to ita hibi modorenai to wakatte te mo
I don’t wanna let you go
(Go) Ano hi no egao ga mada kiezu ni
Hitori fumidashi shita New step
Furi kaereba Don’t know why
Osana sugita ne Me & You
I wanna be with you
You know I wanna be with you
Everyday I smile for you
Boku wa otona ni natta kedo
Every night I cry for you
Kimi wa koko ni inai
Everyday I try for you
Ima sara todokanai sore demo
Every night I shine for you
Subete wa For you
Once again kimi ni mata aeru nara
I’ll give you all my love for you
Everyday I smile for you
Kimi ga tonari ni ita hibi
Every night I cry for you
Ima mo kie wa shinai (Never fade away)
Everyday I try for you
Nidoto furerarenai sore demo
Every night I shine for you
Subete wa For you
La La La La La La La…
Anything I do for you
Everything is just for you
Anything I do for you
Everything is just for you
TRANSLATION
The days you’re not here are so many, but,
Anyday, Anytime, Always
You’re my love
My dust covered guitar that sits against the wall,
Brings back those fuzzy memories with one strum, even now
My better days, better days with you
Every day I smile for you,
for the days that you were beside me
Every night I cry for you,
Even now they won’t disappear
Every day I try for you,
I’ll never be able to touch you again, even so,
Every night I shine for you,
Everything is for you
Anything I do for you
Everything’s for you
(Girl) Even though I understand that the days you were here won’t
return
I don’t wanna let you go
(Go) The smiling face from that day still won’t disappear
I step forward alone, New step
If I turn back, Don’t know why
We were too young weren’t we, Me & You
I wanna be with you
You know I wanna be with you
Everyday I smile for you
I’ve grown into an adult, yet,
Every night I cry for you
You’re not here
Everyday I try for you
Even if it won’t reach you now
Every night I shine for you
Everything is For you
Once again, If I get to meet you once more
I’ll give you all my love for you
Every day I smile for you,
For the days that you were beside me
Every night I cry for you,
Even now they won’t disappear (Never fade away)
Every day I try for you,
I’ll never be able to touch you again, even so,
Every night I shine for you,
Everything is for you
La La La La La La La…
Anything I do for you
Everything is just for you
Anything I do for you
Everything is just for you
03 Scramble
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta
Mada honnori to netsu wo motsu sono koukei ijiwarude yasashii egao
Senobi shi sugi ne to boku ni sasayaki nagara
Itsumo jibun de kakato wo ageta ne
Saenai hyoujou no uchigawa wo
Ano hi shitteita noni
Kotoba ni suru no ga kowakute
Kimochi ni kagi wo kaketa
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Ashi ato darake no sunahama ni nagareru
Namida no you ni kokoro wo saratta
Mou ichido oshi yosete wa konai kato boku wa
Ochiru namida wo umi ni nagashita
Tanoshigena hyoujou no uchigawa wo
Boku ha shitteita kara
Kotoba ni suru koto wo tamerawazu
Kimochi no kagi wo aketa
Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita
Ah kokoro sae namida sae todokeraretara
Ano hi ienakatta ano kotoba
Tsutaetakute mada samayou
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita
TRANSLATION
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should
have been connected
But flowed like loosened threads
That scene remains heated
That evil, gentle smiling face
As your overly stretched-out finger tips whispered towards me
My feet always rose on their own
Even though I knew that day
Within my dull expression,
That the fear those words carried
Locked up my feelings
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should
have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
The flowing, foot print covered sandy beach
Just like tears, swept away my heart
If the waves don’t push towards the shore once more, I won’t be able
to change
And my falling tears will make the ocean spill over
Because I knew,
Of the interior within your joyful expression
Without hesitating through words,
The lock on my feelings was opened
I’ll walk onward to calm myself
And let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
And raise my numbing hands towards it
Ah, if even my heart, or even my tears could reach you
If those words that wanted to reach you that day hadn't been said,
You’d still be around
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should
have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
I’ll walk onward to calm myself
And let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
And raise my numbing hands towards it
credits:kodochalover@LJ/livejournal
Lyrics: Komei Kobayashi
Composition: Makaino Koji
JUMP! JUMP… JUMP…
Jumping Girl itsudemo kimi no hitomi wa
Jumping Girl kare dake mitsumeteru kedo
Motto kimi wo shiritai motto kimi ni furetai
Fukuramu kimochi wa tomaranai
Come On A My House “kare ga suki?” (JUMP! JUMP!)
Come On A My House “boku ga suki?” (JUMP! JUMP!)
Come On A My House kotae wo (JUMP! JUMP!)
Come On A My House kikasete (JUMP! JUMP!)
Come With Jump honto ni kimi ga suki dayo
Sunao na kimochi tsutaeru no sa
Karei ni DANSU Jumping Love
JUMP… JUMP…
Jumping Girl kare to no uwasabanashi ni
Jumping Girl konna ni fuan ni naru yo
Kitto boku no hou ga kitto kimi no koto wo
Dare yori egao ni dekiru kara
Come On A My House Love kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Gonna Give You (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Come kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House atsui yo (JUMP! JUMP!)
Come With Jump honto wa dare ga suki na no?
Kimi no kimochi wo tashikameru yo
Karei ni DANSU Jumping Dream
Come On A My House “kare ga suki?”
Come On A My House “boku ga suki?”
Come On A My House kotae wo
Come On A My House kikasete
Come With Jump honto ni kimi ga suki dayo
Sunao na kimochi tsutaeru no sa
Karei ni DANSU Jumping Love
Come On A My House Love kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Gonna Give You (JUMP! JUMP!)
Come On A My House Come kare (JUMP! JUMP!)
Come On A My House atsui yo (JUMP! JUMP!)
Come With Jump honto wa dare ga suki na no?
Kimi no kimochi wo tashikameru yo
Karei ni DANSU Jumping Dream
Takaku sora he to maiagaru yo
Bokutachi no Jumping Love
JUMP… JUMP…
TRANSLATION
JUMP! JUMP…JUMP…
Jumping Girl it’s always your eyes
Jumping Girl that look only at him,but,
I want to know more about you
I want to touch you more
These growing feelings won't stop
Come On A My House, “Do you like him?” (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, “Do you like me?” (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, your answer (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, let me hear it (JUMP!JUMP!)
Come With Jump, we really love you
Let us convey our honest feelings
Through a splendid dance, Jumping Love
JUMP! JUMP…JUMP…
Jumping Girl the gossip about him
Jumping Girl make you grow this worried
Surely, I can, better than anyone,
bring up your smiling face
Come On A My House, Love, He's (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Gonna Give You (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Come, He's (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, getting hot (JUMP!JUMP!)
Come With Jump, Who is it that you really like?
We'll confirm your feelings
through a splendid dance, Jumping Dream
Come On A My House, “Do you like him?”
Come On A My House, “Do you like me?”
Come On A My House, your answer
Come On A My House, let me hear it
Come With Jump, we really love you
Let us convey our honest feelings
Through a splendid dance, Jumping Love
Come On A My House, Love, He's (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Gonna Give You (JUMP!JUMP!)
Come On A My House, Come He's
Come On A My House, getting hot (JUMP!JUMP!)
Come With Jump, Who is it that you really like?
We'll confirm your feelings
through a splendid dance, Jumping Dream
Let our Jumping Love fly high up into the sky
JUMP! JUMP…JUMP…
Hey! Say! JUMP – BOUNCE
Lyrics: Komei Kobayashi
Composition: Tommy Clint
1, 2, 3, 4 Everybody, Bounce!
Jump! Hey! Are you ready?
You are my shadow
Zutto tsuzuiteku My way
Kokomade koreta yo (Never ever let you go)
Utsumuita hi mo Always
Soko ni kimi ga ita (Never ever let you go)
Hikari ga utsushidasu sono SHIRUETTO (You’re my reflection)
Ukabiagaru kimi no sugata wa Myself
Itsumo soba de Never ever let you go
Hanarerarenai My shadow (You’re my shadow)
Doko ni ite mo You’re always by my side
Waraikakeru yo My shadow
Dakara Jumping up kimi to Jumping up
Donna toki demo Dance with you
Always for you Bounce! Bounce! Everybody, JUMP
Hikari mienai All night
Hitomi tojita kedo (Never ever let you go)
Kimi no sugata wa New day
Itsumo kimi ga ita (Never ever let you go)
Toki ni wa boku yori mo zutto ooki na (You’re my reflection)
Yasashisa de tsutsunde kureta ne Your smile
Furikaereba Never ever let you go
Sugu soko ni iru My shadow (You’re my shadow)
Kimi no koto wo You’re always by my side
Utsushidasu no wa My shadow
Dakara Jumping up boku to Jumping up
Donna basho demo Stay with you
Always for you Bounce! Bounce! Everybody, JUMP
Don’t stop!
Dare yori chikaku de mitsumete (I’ll be there for you)
Zutto soba ni ite You are my shadow
Kimi no soba de Never ever let you go
Hanarerarenai My shadow (You’re my shadow)
Doko ni ite mo You’re always by my side
Waraikakeru yo My shadow
Dakara Jumping up kimi to Jumping up
Donna toki demo Dance with you
Always for you Bounce! Bounce! Everybody, JUMP
TRANSLATION
1,2,3,4
Everybody BOUNCE!
Hey! Are you ready?
You are my shadow
Always continuing on My way (Yeah)
I've come this far (Never ever let you go)
The days I kept my head down, Always (Yeah)
You were there (Never ever let you go)
That silhouette reflected by the light (You’re my reflection)
Brings out your form that is Myself
Always by my side Never ever let you go (Oh)
I can’t let you go My Shadow (You’re my shadow)
No matter where I'm at, You’re always by my side (Oh)
You smile, My shadow
That’s why Jumping up, With you Jumping up (Hey)
No matter what time it is Dance with you (Hey)
Always for you
Bounce Bounce Everybody jump
Unable to see the light, All night (Yeah)
Although my eyes were closed (Never ever let you go)
On a New Day (Yeah)
Your figure was always there (Never ever let you go)
At times, what was bigger than me (You’re my reflection)
Was your smile that wrapped me up with your kindness
Looking back, Never ever let you go (Oh)
You were there right away, My shadow (You’re my shadow)
When it comes to me, You’re always by my side (Oh)
You reflect My Shadow
That’s why Jumping up With me Jumping up (Hey)
No matter what place, Stay with you (Hey)
Always for you
Bounce Bounce Everybody jump
Hey! Hey! Ho!
Don’t Stop
Watching over you closer than anyone
I’ll be there for you
Stay forever by my side
You are my shadow
By your side, Never ever let you go (Oh)
I can’t let you go, My shadow (You’re my shadow)
No matter where I'm at, You’re always by my side (Oh)
You smile, My shadow
That’s why Jumping up, With you Jumping up (Hey)
No matter what time it is Dance with you (Hey)
Always for you
Bounce Bounce Everybody jump
Hey! Say! JUMP – New Hope ~Konna ni Bokura wa Hitotsu
Lyrics: Matsui Goro
Composition: STEVEN LEE
What do you see in this empty night?
Kimi wo mamoritai no ni mamorikirenai koto mo aru no kana
Tokidoki sayonara wa honto ni taisetsu na mono wo
Bokura no kokoro ni oshiete kureru
Sou ai ga ai ni furete nanika ga hajimaru
Sou ai ga ai wo tsuide kagayakeru hazu dayo
Datte onaji hoshi de tatta ichido no deai
Kono kiseki wa sou wa nai
Asa ga itsumo kuru you ni toki wa itsumo atarashii yo
Shinjite ii miagete goran hikari wa sashite kuru
Donna ni tsurai toki datte konna ni bokura wa hitotsu
Mae wo muite michi wa tsuzuku ima wo ikite yukou yo
Motto tsuyoku
What do you see in this empty sky?
Tachitsukushite mieru sekai daremo ga kotae wo motte iru hazu
Sou ai ga ai ni furete bokura wa kizukeru
Sou ai ga ai wo tsuide dekiru koto ga aru sa
Kisetsu meguru kaze mo oka ni saita hana mo
Kono kiseki wa uso ja nai
Hoshi ga itsumo aru you ni yume wa itsumo atarashii yo
Kanji nagara miagete goran hikari wa yonde iru
Donna ni tsurai toki datte konna ni bokura wa hitotsu
Mae wo muite michi wa tsuzuku ima wo ikite yukou yo
Motto tsuyoku
Shinayaka ni mo nareru I promise
Kujikenai Heart owari ja nai kara
Sou sa daijoubu kitto daijoubu
Kimi wa daijoubu bokura wa daijoubu
Asa ga itsumo kuru you ni toki wa itsumo atarashii yo
Shinjite ii miagete goran hikari wa sashite kuru
I can get only love… Oh
I can get only love Only love Only love
Donna ni tsurai toki datte konna ni bokura wa hitotsu
Mae wo muite michi wa tsuzuku ima wo ikite yukou yo
Dokomademo
TRANSLATION
What do you see in this empty night? Even though I want to protect
you
I wonder if there are things I can’t protect
You showed my heart,
That sometimes goodbyes can really be a precious thing
When love touches love, something begins
When love takes over love, it’s supposed to shine
After all, it’s not a miracle that we met,
Once underneath the same star
Just like how morning always arrives, time always renews itself
It's okay to believe in it, look up ahead
The light is shining
No matter what harsh times you face, we’ll be together as one
Look ahead and continue on your path, let’s live for the present
Stronger, more and more
It’ll get easier, I promise, your heart won’t break
Because it’s not the end
Just like that, it’ll be okay
Surely, it’ll be okay
You’ll be okay, we will be okay
Just like how morning always arrives, time always renews itself
It's okay to believe in it, look up ahead
The light is shining towards us
I can get only love I can get only love oh
Look ahead and continue on your path, let’s live for the present
Wherever you go
02 Just For You
Kimi no inai hibi ga sugiteku keredo
Any day, anytime itsumademo
You’re my love
Hokori kabutta kabegiwa no gitaa
Yubi de hajikeba omoidasu no sa ima mo
My better days, better days with you
Everyday I smile for you
Kimi ga tonari ni ita hibi
Every night I cry for you
Ima mo kie wa shinai
Everyday I try for you
Nidoto furerarenai sore demo
Every night I shine for you
Subete wa For you
Anything I do for you
Everything’s for you
(Girl) Kimi to ita hibi modorenai to wakatte te mo
I don’t wanna let you go
(Go) Ano hi no egao ga mada kiezu ni
Hitori fumidashi shita New step
Furi kaereba Don’t know why
Osana sugita ne Me & You
I wanna be with you
You know I wanna be with you
Everyday I smile for you
Boku wa otona ni natta kedo
Every night I cry for you
Kimi wa koko ni inai
Everyday I try for you
Ima sara todokanai sore demo
Every night I shine for you
Subete wa For you
Once again kimi ni mata aeru nara
I’ll give you all my love for you
Everyday I smile for you
Kimi ga tonari ni ita hibi
Every night I cry for you
Ima mo kie wa shinai (Never fade away)
Everyday I try for you
Nidoto furerarenai sore demo
Every night I shine for you
Subete wa For you
La La La La La La La…
Anything I do for you
Everything is just for you
Anything I do for you
Everything is just for you
TRANSLATION
The days you’re not here are so many, but,
Anyday, Anytime, Always
You’re my love
My dust covered guitar that sits against the wall,
Brings back those fuzzy memories with one strum, even now
My better days, better days with you
Every day I smile for you,
for the days that you were beside me
Every night I cry for you,
Even now they won’t disappear
Every day I try for you,
I’ll never be able to touch you again, even so,
Every night I shine for you,
Everything is for you
Anything I do for you
Everything’s for you
(Girl) Even though I understand that the days you were here won’t
return
I don’t wanna let you go
(Go) The smiling face from that day still won’t disappear
I step forward alone, New step
If I turn back, Don’t know why
We were too young weren’t we, Me & You
I wanna be with you
You know I wanna be with you
Everyday I smile for you
I’ve grown into an adult, yet,
Every night I cry for you
You’re not here
Everyday I try for you
Even if it won’t reach you now
Every night I shine for you
Everything is For you
Once again, If I get to meet you once more
I’ll give you all my love for you
Every day I smile for you,
For the days that you were beside me
Every night I cry for you,
Even now they won’t disappear (Never fade away)
Every day I try for you,
I’ll never be able to touch you again, even so,
Every night I shine for you,
Everything is for you
La La La La La La La…
Anything I do for you
Everything is just for you
Anything I do for you
Everything is just for you
03 Scramble
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta
Mada honnori to netsu wo motsu sono koukei ijiwarude yasashii egao
Senobi shi sugi ne to boku ni sasayaki nagara
Itsumo jibun de kakato wo ageta ne
Saenai hyoujou no uchigawa wo
Ano hi shitteita noni
Kotoba ni suru no ga kowakute
Kimochi ni kagi wo kaketa
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Ashi ato darake no sunahama ni nagareru
Namida no you ni kokoro wo saratta
Mou ichido oshi yosete wa konai kato boku wa
Ochiru namida wo umi ni nagashita
Tanoshigena hyoujou no uchigawa wo
Boku ha shitteita kara
Kotoba ni suru koto wo tamerawazu
Kimochi no kagi wo aketa
Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita
Ah kokoro sae namida sae todokeraretara
Ano hi ienakatta ano kotoba
Tsutaetakute mada samayou
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita
TRANSLATION
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should
have been connected
But flowed like loosened threads
That scene remains heated
That evil, gentle smiling face
As your overly stretched-out finger tips whispered towards me
My feet always rose on their own
Even though I knew that day
Within my dull expression,
That the fear those words carried
Locked up my feelings
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should
have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
The flowing, foot print covered sandy beach
Just like tears, swept away my heart
If the waves don’t push towards the shore once more, I won’t be able
to change
And my falling tears will make the ocean spill over
Because I knew,
Of the interior within your joyful expression
Without hesitating through words,
The lock on my feelings was opened
I’ll walk onward to calm myself
And let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
And raise my numbing hands towards it
Ah, if even my heart, or even my tears could reach you
If those words that wanted to reach you that day hadn't been said,
You’d still be around
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should
have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
I’ll walk onward to calm myself
And let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
And raise my numbing hands towards it
credits:kodochalover@LJ/livejournal
29 Haziran 2013 Cumartesi
NICO Touches the Walls – Yume 1gou lyrics + translation
Baby maybe maybe I want you
Shaded faded wasted I found you
MAABURU moyou no mori wo nukete
Fushigi na yoru no sekai made
Cyndi please believe. I hold you
But I’m Sleepy Freaky Creepy. I told you
Anata wa shizuka ni ai wo tsugete
Boku no kodoku wo ubatte itta nda
Donna negai datte kanaeta no sa
Hoshi hitotsu ukabanai yoru dake wa
Dakara SHARARIRA SHARARIRA koe wo saa kikasete saa utatte
MAHARITA MAHARITA kaze mitai na FUREEZU de saratte itte
Kanashii kane ga natte mezamete shimau mae ni
Someday may-day may-day I’m crying
Baby maybe maybe So tired
Tameiki GUREE ni matte tadayou omokage wa
Kono mune hitobanjuu shimetsukeru
Gomakashite kita fuan ya nuguisobireta namida
Nani hitotsu anata ni wa kakusenai no ne
Itsudatte SHARARIRA SHARARIRA yoru wa kurai ya Baby fukai ya Baby
TATTARIRA TATTARIRA ikura hashittatte deguchi wa nakute
Tachihadakatta no wa aoku takai kabe
Rikutsu ga mawari tooranai koto mo kono sekai ni wa aru kedo
Boku ga tsukutta kono kabe wo tobikoete ikou
Dakara SHARARIRA SHARARIRA koe wo saa kikasete saa utatte
MAHARITA MAHARITA kaze mitai na FUREEZU de saratte Baby
SHARARIRA SHARARIRA yoru wa kurai ya Baby fukai ya Baby
SHARARIRA SHARARIRA uta wo sora ni hanachi anata wo terasou
Kanashii kane no ato mo samenai kono uta de
TRANSLATION
Baby maybe maybe I want you
Shaded faded wasted I found you
Marble pattern through the woods
of a strange night until to the world
Cyndi please believe. I hold you
But I’m Sleepy Freaky Creepy. I told you
You quietly tell your love
but I was gone and took the solitude of mine
So you've granted any wishes,
but only this night, you didn't come up with one star
That's why SHALALILA SHALALILA, listen to it and come Let's sing
MAHARITA MAHARITA like wind, will come up will light PHRASES
Before you wake up, you'll hear sad bells ringing
Someday may-day may-day I’m crying
Baby maybe maybe So tired
Glimpses drifting in mapped turning into gray
I tightened all into my heart at this night
You've been cheating, I feel anxiety yet I wiped my tears
There's nothing I could hide to you
I always SHALALILA SHALALILA at dark nights Baby so deep Baby
Too Real Too Real, how much is it? I rather ran to you than exit,
I was able to stood hight in high wall
In this world, there is just a reason
Let's jump over this wall that I made
That's why SHALALILA SHALALILA, listen to it and come Let's sing
MAHARITA MAHARITA like wind, will come up will light PHRASES
I always SHALALILA SHALALILA at dark nights Baby so deep Baby
SHALALILA SHALALILA song, even if it's empty, will be hitting and
shine on you
You'll not wake up with this song after sad bells ringing
28 Haziran 2013 Cuma
T-ara QBS - Kaze no Youni / Like a Wind lyrics + translation
T-ara QBS - Kaze no Youni/ Like a Wind
Kokoro no naka no omoi wa fukaku yusuburareru hodo
fuzakeatte waratte mo fui ni kowaku naru yo
tonari de hohoemu anata ga oshie te kure ta
mō ichi nin ja nai aruki da sō Oh
sagashite ta tsunagu te o mirai made tsuzuku yō
nan do demo anata to issho nara koe te yukeru yo
ashita e to tsuzuku michi mirai made todoke tai
nan do demo anata to issho nara kaze no yō ni
mado kara mieru keshiki wa itsumo minare te iru kedo
anata no te nigitteru to sora mo toberu ki ga suru yo
yūki ga mote naku te genjitsu ni me o fuse te ta
mō tamerawa nai tomo ni arukide sō Oh
ima koko ni afureteru takusan no nukumori de
nemure nai yoru ga ki ta toshite mo tsutsun de ageru
nanigenai mainichi ga kawatta no deatte kara
itami sae chikara ni kae te yukeru anata to nara
kenka shi tari īatte mo kirai ni nanka nare naku te
anata o mamoreru tsuyo sa ga hoshii yo
sagashite ta tsunagu te o mirai made tsuzuku yō
nan do demo anata to issho nara koe te yukeru yo
ashita e to tsuzuku michi mirai made todoke tai
nan do demo anata to issho nara kaze no yō ni
ano kaze no yō ni
TRANSLATION
The feelings in my heart
Become deeply shaken
Even though we joke and laugh together
I suddenly become scared
Smiling beside me,
You taught me
That I’m not alone
Let’s start walking together Oh
I searched for a hand to hold,
That would be with me in the future
No matter how many times, if I’m with you,
I can overcome anything
On the road that leads to tomorrow
I want to deliver this to the future, that
No matter how many times, if I’m with you,
it’s like the wind
From the window I see
The familiar scenery but
When I hold your hand,
I feel like I can fly
I didn’t have the courage,
So in reality, I adverted my eyes
I won’t hesitate any longer
Let’s start running together Oh
Here and now,
it’s overflowing and
I’ll wrap you in this warmth
Even if a sleepless night comes
Our casual everyday
Changed after we met
Even my pain changes to strength
because of you
Even when we fight and quarrel,
I can’t come to hate you
I want to have the strength to protect you
I searched for a hand to hold,
That would be with me in the future
No matter how many times, if I’m with you,
I can overcome anything
On the road that leads to tomorrow
I want to deliver this to the future, that
No matter how many times, if I’m with you,
it’s like the wind
It’s like that wind
credits:Acchan
repost from:colorcodedlyrics.com/2013/05/t-ara-qbs-like-the-wind
Kokoro no naka no omoi wa fukaku yusuburareru hodo
fuzakeatte waratte mo fui ni kowaku naru yo
tonari de hohoemu anata ga oshie te kure ta
mō ichi nin ja nai aruki da sō Oh
sagashite ta tsunagu te o mirai made tsuzuku yō
nan do demo anata to issho nara koe te yukeru yo
ashita e to tsuzuku michi mirai made todoke tai
nan do demo anata to issho nara kaze no yō ni
mado kara mieru keshiki wa itsumo minare te iru kedo
anata no te nigitteru to sora mo toberu ki ga suru yo
yūki ga mote naku te genjitsu ni me o fuse te ta
mō tamerawa nai tomo ni arukide sō Oh
ima koko ni afureteru takusan no nukumori de
nemure nai yoru ga ki ta toshite mo tsutsun de ageru
nanigenai mainichi ga kawatta no deatte kara
itami sae chikara ni kae te yukeru anata to nara
kenka shi tari īatte mo kirai ni nanka nare naku te
anata o mamoreru tsuyo sa ga hoshii yo
sagashite ta tsunagu te o mirai made tsuzuku yō
nan do demo anata to issho nara koe te yukeru yo
ashita e to tsuzuku michi mirai made todoke tai
nan do demo anata to issho nara kaze no yō ni
ano kaze no yō ni
TRANSLATION
The feelings in my heart
Become deeply shaken
Even though we joke and laugh together
I suddenly become scared
Smiling beside me,
You taught me
That I’m not alone
Let’s start walking together Oh
I searched for a hand to hold,
That would be with me in the future
No matter how many times, if I’m with you,
I can overcome anything
On the road that leads to tomorrow
I want to deliver this to the future, that
No matter how many times, if I’m with you,
it’s like the wind
From the window I see
The familiar scenery but
When I hold your hand,
I feel like I can fly
I didn’t have the courage,
So in reality, I adverted my eyes
I won’t hesitate any longer
Let’s start running together Oh
Here and now,
it’s overflowing and
I’ll wrap you in this warmth
Even if a sleepless night comes
Our casual everyday
Changed after we met
Even my pain changes to strength
because of you
Even when we fight and quarrel,
I can’t come to hate you
I want to have the strength to protect you
I searched for a hand to hold,
That would be with me in the future
No matter how many times, if I’m with you,
I can overcome anything
On the road that leads to tomorrow
I want to deliver this to the future, that
No matter how many times, if I’m with you,
it’s like the wind
It’s like that wind
credits:Acchan
repost from:colorcodedlyrics.com/2013/05/t-ara-qbs-like-the-wind
BAP - Coffee Shop lyrics + translation
BAP - Coffee Shop
아침 햇살에 눈을 뜨고
achim haessare nuneul tteugo
핸드폰 시계를 보고
haendeupon sigyereul bogo
어제 준비한 옷을 입고서
eoje junbihan oseul ipgoseo
서둘러 집을 나서죠
seodulleo jibeul naseojyo
매일 즐겨 듣던 노래를
maeil jeulgyeo deutdeon noraereul
혼자 흥얼거리고
honja heungeolgeorigo
익숙한 이 빌딩 사이를
iksukhan i bilding saireul
혼자 걷고있죠
honja geotgoitjyo
Monday, Tuesday, Everyday...
Monday, Tuesday, Everyday...
그럭저럭 난 잘지내
geureokjeoreok nan jaljinae
친구도 많이 만나고
chingudo manhi mannago
요즘엔 웃는일도 많아졌어
yojeumen utneunildo manhajyeosseo
Summer,Winter,Spring & Fall
Summer,Winter,Spring & Fall
시간은 빨리 가는데
siganeun ppalli ganeunde
왜 나는 제자리에서
wae naneun jejarieseo
널 기다리는지
neol gidarineunji
너와 가던 커피숍
neowa gadeon keopisyop
우리 둘만의 커피숍
uri dulmanui keopisyop
니 향기가 나는 이곳에서
ni hyanggiga naneun igoseseo
멍하니 앉아있어
meonghani anjaisseo
아직 잊지 못해서
ajik itji motaeseo
우리 기억이 남아서
uri gieogi namaseo
나도 모르게 또 버릇처럼
nado moreuge tto beoreutcheoreom
여기 왔는지 몰라
yeogi wanneunji molla
찰랑거리는 니 머릿결
challanggeorineun ni meoritgyeol
새 하얀 t-shirts & sneakers
sae hayan t-shirts & sneakers
새침한 걸음걸이
saechimhan georeumgeori
꿈속에서 널 보지만 이젠 설레지 않아, girl
kkumsogeseo neol bojiman ijen seolleji anha, girl
찐한 커피향이 사라지듯이
jjinhan keopihyangi sarajideusi
넌 희미해졌지 무덤덤해진 크기
neon huimihaejyeotji mudeomdeomhaejin keugi
아무렇지 않게 걸어온 이 coffee shop
amureochi anke georeoon i coffee shop
익숙해, 니 몸에서 나던 이 캬라멜 향 right?
iksukhae, ni momeseo nadeon i kyaramel hyang right?
Monday, Tuesday, Everyday...
Monday, Tuesday, Everyday...
그럭저럭 난 잘지내
geureokjeoreok nan jaljinae
밤에는 잠도 잘 자고
bameneun jamdo jal jago
슬픈 영화도 눈물없이 잘 봐
seulpeun yeonghwado nunmureobsi jal bwa
Summer,Winter,Spring & Fall
Summer,Winter,Spring & Fall
모든게 변해 가는데
modeunge byeonhae ganeunde
왜 나는 제자리에서
wae naneun jejarieseo
널 기다리는지
neol gidarineunji
너와 가던 커피숍
neowa gadeon keopisyop
우리 둘만의 커피숍
uri dulmanui keopisyop
니 향기가 나는 이곳에서
ni hyanggiga naneun igoseseo
멍하니 앉아있어
meonghani anjaisseo
아직 잊지 못해서
ajik itji motaeseo
우리 기억이 남아서
uri gieogi namaseo
나도 모르게 또 버릇처럼
nado moreuge tto beoreutcheoreom
여기 왔는지 몰라
yeogi wanneunji molla
너에게 오늘 하루는 어땠는지 묻고 싶어
neoege oneul haruneun eottaenneunji mutgo sipeo
아주 가끔
aju gakkeum
이젠 느끼한 파스타도 난 잘 먹는데
ijen neukkihan paseutado nan jal meongneunde
how about u? 아직도 피클은 못 먹는지
how about u? ajikdo pikeureun mot meongneunji
차츰 익숙해지는 너 없는 삶도 꽤 괜찮아
chacheum iksukhaejineun neo eomneun sarmdo kkwae gwaenchanha
니 소식에도 웃음이 나죠
ni sosigedo useumi najyo
햇살 가득한 창가에 기대 이어폰을 껴
haessal gadeukhan changgae gidae ieoponeul kkyeo
난 오늘도
nan oneuldo
너와 가던 커피숍
neowa gadeon keopisyop
우리 둘만의 커피숍
uri dulmanui keopisyop
니 향기가 나는 이곳에서
ni hyanggiga naneun igoseseo
멍하니 앉아있어
meonghani anjaisseo
아직 잊지 못해서
ajik itji motaeseo
우리 기억이 남아서
uri gieogi namaseo
나도 모르게 또 버릇처럼
nado moreuge tto beoreutcheoreom
여기 왔는지 몰라
yeogi wanneunji molla
TRANSLATION
I open my eyes to the morning sunlight
I look at the time on my phone
I put on the clothes I laid out last night
And I hurry out the door
By myself, I hum along to the song I like to listen to everyday
By myself, I walk in between these familiar buildings
Monday, Tuesday, Everyday
I get by and I am well
I meet up with a lot of friends
These days, a lot of things make me laugh
Summer,Winter,Spring & Fall
Time goes so fast
But why I am at the same place
Waiting for you?
The coffee shop that we used to go to
Our coffee shop
I’m blankly sitting here, where I can smell your scent
I still can’t forget you
Our memories still remain
So without knowing, like a habit
I came here
Your silky hair
Your white t-shirt and sneakers
Your coy walk
I see you in my dreams but it doesn’t make my heart rush anymore girl
Just like how the strong coffee aroma disappears
You have faded as well, I’ve become indifferent
I was perfectly fine as I walked into this coffee shop
I’m used to it, the caramel scent that came from your body, right?
Monday, Tuesday, Everyday
I get by and I am well
I sleep well at night
I watch sad movies without crying
Summer,Winter,Spring & Fall
Everything is changing
But why am I at the same place
Waiting for you?
The coffee shop that we used to go to
Our coffee shop
I’m blankly sitting here, where I can smell your scent
I still can’t forget you
Our memories still remain
So without knowing, like a habit
I came here
Sometimes, I want to ask you how your today was today
Now I’m good at eating greasy pasta
How about you? Do you still not like pickles?
I’m eventually getting used to life without you, it’s pretty decent
When I hear about you, I can laugh now
I lean against the sunny window and put in my earphones
Again today
The coffee shop that we used to go to
Our coffee shop
I’m blankly sitting here, where I can smell your scent
I still can’t forget you
Our memories still remain
So without knowing, like a habit
I came here
credits:popgasa
아침 햇살에 눈을 뜨고
achim haessare nuneul tteugo
핸드폰 시계를 보고
haendeupon sigyereul bogo
어제 준비한 옷을 입고서
eoje junbihan oseul ipgoseo
서둘러 집을 나서죠
seodulleo jibeul naseojyo
매일 즐겨 듣던 노래를
maeil jeulgyeo deutdeon noraereul
혼자 흥얼거리고
honja heungeolgeorigo
익숙한 이 빌딩 사이를
iksukhan i bilding saireul
혼자 걷고있죠
honja geotgoitjyo
Monday, Tuesday, Everyday...
Monday, Tuesday, Everyday...
그럭저럭 난 잘지내
geureokjeoreok nan jaljinae
친구도 많이 만나고
chingudo manhi mannago
요즘엔 웃는일도 많아졌어
yojeumen utneunildo manhajyeosseo
Summer,Winter,Spring & Fall
Summer,Winter,Spring & Fall
시간은 빨리 가는데
siganeun ppalli ganeunde
왜 나는 제자리에서
wae naneun jejarieseo
널 기다리는지
neol gidarineunji
너와 가던 커피숍
neowa gadeon keopisyop
우리 둘만의 커피숍
uri dulmanui keopisyop
니 향기가 나는 이곳에서
ni hyanggiga naneun igoseseo
멍하니 앉아있어
meonghani anjaisseo
아직 잊지 못해서
ajik itji motaeseo
우리 기억이 남아서
uri gieogi namaseo
나도 모르게 또 버릇처럼
nado moreuge tto beoreutcheoreom
여기 왔는지 몰라
yeogi wanneunji molla
찰랑거리는 니 머릿결
challanggeorineun ni meoritgyeol
새 하얀 t-shirts & sneakers
sae hayan t-shirts & sneakers
새침한 걸음걸이
saechimhan georeumgeori
꿈속에서 널 보지만 이젠 설레지 않아, girl
kkumsogeseo neol bojiman ijen seolleji anha, girl
찐한 커피향이 사라지듯이
jjinhan keopihyangi sarajideusi
넌 희미해졌지 무덤덤해진 크기
neon huimihaejyeotji mudeomdeomhaejin keugi
아무렇지 않게 걸어온 이 coffee shop
amureochi anke georeoon i coffee shop
익숙해, 니 몸에서 나던 이 캬라멜 향 right?
iksukhae, ni momeseo nadeon i kyaramel hyang right?
Monday, Tuesday, Everyday...
Monday, Tuesday, Everyday...
그럭저럭 난 잘지내
geureokjeoreok nan jaljinae
밤에는 잠도 잘 자고
bameneun jamdo jal jago
슬픈 영화도 눈물없이 잘 봐
seulpeun yeonghwado nunmureobsi jal bwa
Summer,Winter,Spring & Fall
Summer,Winter,Spring & Fall
모든게 변해 가는데
modeunge byeonhae ganeunde
왜 나는 제자리에서
wae naneun jejarieseo
널 기다리는지
neol gidarineunji
너와 가던 커피숍
neowa gadeon keopisyop
우리 둘만의 커피숍
uri dulmanui keopisyop
니 향기가 나는 이곳에서
ni hyanggiga naneun igoseseo
멍하니 앉아있어
meonghani anjaisseo
아직 잊지 못해서
ajik itji motaeseo
우리 기억이 남아서
uri gieogi namaseo
나도 모르게 또 버릇처럼
nado moreuge tto beoreutcheoreom
여기 왔는지 몰라
yeogi wanneunji molla
너에게 오늘 하루는 어땠는지 묻고 싶어
neoege oneul haruneun eottaenneunji mutgo sipeo
아주 가끔
aju gakkeum
이젠 느끼한 파스타도 난 잘 먹는데
ijen neukkihan paseutado nan jal meongneunde
how about u? 아직도 피클은 못 먹는지
how about u? ajikdo pikeureun mot meongneunji
차츰 익숙해지는 너 없는 삶도 꽤 괜찮아
chacheum iksukhaejineun neo eomneun sarmdo kkwae gwaenchanha
니 소식에도 웃음이 나죠
ni sosigedo useumi najyo
햇살 가득한 창가에 기대 이어폰을 껴
haessal gadeukhan changgae gidae ieoponeul kkyeo
난 오늘도
nan oneuldo
너와 가던 커피숍
neowa gadeon keopisyop
우리 둘만의 커피숍
uri dulmanui keopisyop
니 향기가 나는 이곳에서
ni hyanggiga naneun igoseseo
멍하니 앉아있어
meonghani anjaisseo
아직 잊지 못해서
ajik itji motaeseo
우리 기억이 남아서
uri gieogi namaseo
나도 모르게 또 버릇처럼
nado moreuge tto beoreutcheoreom
여기 왔는지 몰라
yeogi wanneunji molla
TRANSLATION
I open my eyes to the morning sunlight
I look at the time on my phone
I put on the clothes I laid out last night
And I hurry out the door
By myself, I hum along to the song I like to listen to everyday
By myself, I walk in between these familiar buildings
Monday, Tuesday, Everyday
I get by and I am well
I meet up with a lot of friends
These days, a lot of things make me laugh
Summer,Winter,Spring & Fall
Time goes so fast
But why I am at the same place
Waiting for you?
The coffee shop that we used to go to
Our coffee shop
I’m blankly sitting here, where I can smell your scent
I still can’t forget you
Our memories still remain
So without knowing, like a habit
I came here
Your silky hair
Your white t-shirt and sneakers
Your coy walk
I see you in my dreams but it doesn’t make my heart rush anymore girl
Just like how the strong coffee aroma disappears
You have faded as well, I’ve become indifferent
I was perfectly fine as I walked into this coffee shop
I’m used to it, the caramel scent that came from your body, right?
Monday, Tuesday, Everyday
I get by and I am well
I sleep well at night
I watch sad movies without crying
Summer,Winter,Spring & Fall
Everything is changing
But why am I at the same place
Waiting for you?
The coffee shop that we used to go to
Our coffee shop
I’m blankly sitting here, where I can smell your scent
I still can’t forget you
Our memories still remain
So without knowing, like a habit
I came here
Sometimes, I want to ask you how your today was today
Now I’m good at eating greasy pasta
How about you? Do you still not like pickles?
I’m eventually getting used to life without you, it’s pretty decent
When I hear about you, I can laugh now
I lean against the sunny window and put in my earphones
Again today
The coffee shop that we used to go to
Our coffee shop
I’m blankly sitting here, where I can smell your scent
I still can’t forget you
Our memories still remain
So without knowing, like a habit
I came here
credits:popgasa
SHINee – Green Rain (초록비) The Queen’s Classroom OST lyrics + translation
SHINee – Green Rain (초록비) The Queen’s Classroom OST
시계 소리에 눈을 뜨면 새롭지만 같은 하루 아무 생각 없이 그저 매일 가던 대로 향했지
sigye sorie nuneul tteumyeon saeropjiman gateun haru amu saenggak eobsi geujeo maeil gadeon daero hyanghaetji
하지만 저기 내가 가보지 못한
hajiman jeogi naega gaboji motan
너무 크고 높아 상상조차 못해본 저
neomu keugo nopa sangsangjocha motaebon jeo
벽을 넘어 더 가보고 싶어
byeogeul neomeo deo gabogo sipeo
*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져ㅁ
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeoㅁ
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago
바람이 말해주는 얘기 세상은 더 거칠다며 하지만 이대로라면 왠지 괜찮을 것만 같아
barami malhaejuneun yaegi sesangeun deo geochildamyeo hajiman idaeroramyeon waenji gwaenchanheul geotman gata
내 머릿속에 넘치는 질문들에
nae meorissoge neomchineun jilmundeure
누가 답해줄까 한없이 기다리지만 그
nuga daphaejulkka haneobsi gidarijiman geu
답을 찾는 건 나였다는 걸
dabeul chatneun geon nayeotdaneun geol
*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago
가던 길이 틀려, 혹은 막혀있어
gadeon giri teullyeo, hogeun makhyeoisseo
멈춰 설 때 우린 어떻게 해야 할까
meomchwo seol ttae urin eotteoke haeya halkka
그리고 그 길을 넘어서는 그 순간 어떤 얼굴로 서 있을까
geurigo geu gireul neomeoseoneun geu sungan eotteon eolgullo seo isseulkka
*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago
TRANSLATION
When I open my eyes to the sound of the clock
It feels new but the day is the same
So I headed to the same place that I go every day without thinking
But over there is a place I haven’t yet gone
It’s so big and high that I never even thought of it
But I want to climb over that wall
I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me
The wind tells me that the world is rough
But if things stay like this, I think it will be alright
There are questions overflowing in my head
Who can answer me? I wait endlessly
But the one who found the answer is me
I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me
When the path we take is wrong or maybe blocked
And we stop in place, what should we do?
And when we pass that path, what kind of face will we have at that moment?
I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me
creditS:popgasa
시계 소리에 눈을 뜨면 새롭지만 같은 하루 아무 생각 없이 그저 매일 가던 대로 향했지
sigye sorie nuneul tteumyeon saeropjiman gateun haru amu saenggak eobsi geujeo maeil gadeon daero hyanghaetji
하지만 저기 내가 가보지 못한
hajiman jeogi naega gaboji motan
너무 크고 높아 상상조차 못해본 저
neomu keugo nopa sangsangjocha motaebon jeo
벽을 넘어 더 가보고 싶어
byeogeul neomeo deo gabogo sipeo
*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져ㅁ
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeoㅁ
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago
바람이 말해주는 얘기 세상은 더 거칠다며 하지만 이대로라면 왠지 괜찮을 것만 같아
barami malhaejuneun yaegi sesangeun deo geochildamyeo hajiman idaeroramyeon waenji gwaenchanheul geotman gata
내 머릿속에 넘치는 질문들에
nae meorissoge neomchineun jilmundeure
누가 답해줄까 한없이 기다리지만 그
nuga daphaejulkka haneobsi gidarijiman geu
답을 찾는 건 나였다는 걸
dabeul chatneun geon nayeotdaneun geol
*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago
가던 길이 틀려, 혹은 막혀있어
gadeon giri teullyeo, hogeun makhyeoisseo
멈춰 설 때 우린 어떻게 해야 할까
meomchwo seol ttae urin eotteoke haeya halkka
그리고 그 길을 넘어서는 그 순간 어떤 얼굴로 서 있을까
geurigo geu gireul neomeoseoneun geu sungan eotteon eolgullo seo isseulkka
*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago
TRANSLATION
When I open my eyes to the sound of the clock
It feels new but the day is the same
So I headed to the same place that I go every day without thinking
But over there is a place I haven’t yet gone
It’s so big and high that I never even thought of it
But I want to climb over that wall
I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me
The wind tells me that the world is rough
But if things stay like this, I think it will be alright
There are questions overflowing in my head
Who can answer me? I wait endlessly
But the one who found the answer is me
I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me
When the path we take is wrong or maybe blocked
And we stop in place, what should we do?
And when we pass that path, what kind of face will we have at that moment?
I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me
creditS:popgasa
4minute - Is it Poppin? lyrics + translation
에에에에 OK It's 4minute
eeee OK It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
에에에에 One more time It's 4minute
eeee One more time It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
부재중 전화만 50통 내 손에 마비 와
bujaejung jeonhwaman 50tong nae sone mabi wa
너무 아픈 내 두통 조금씩 끓어 올라요
neomu apeun nae dutong jogeumssik kkeurheo ollayo
술만 마시면 왜 그래 이제 그만 해 잘 지내
sulman masimyeon wae geurae ije geuman hae jal jinae
노는 게 그렇게 좋아 이번만큼은 넘어가지 않아
noneun ge geureoke joha ibeonmankeumeun neomeogaji anha
사랑한다면서 내 맘 왜이리 넌 몰라
saranghandamyeonseo nae mam waeiri neon molla
다치고 다친 내 자존심은 어떡해
dachigo dachin nae jajonsimeun eotteokhae
눈물이 흘러 슬픈 노래만 들어
nunmuri heulleo seulpeun noraeman deureo
나 정말 초라해 네 맘대로 해
na jeongmal chorahae ne mamdaero hae
Hey boy Hey boy 거기 물 물 좋아요?
Hey boy Hey boy geogi mul mul johayo?
어쩜 그리 내 생각은 안 해요
eojjeom geuri nae saenggageun an haeyo
Hey boy Hey boy 노는 게 그리 좋아요?
Hey boy Hey boy noneun ge geuri johayo?
기다리는 사람 걱정도 안 되나요
gidarineun saram geokjeongdo an doenayo
거기 물 좋아? 물 좋아? 그렇게 좋아?
geogi mul joha? mul joha? geureoke joha?
두고 봐 두고 봐 후회할걸
dugo bwa dugo bwa huhoehalgeol
거기 물 좋아? 물 좋아? 여자가 좋아?
geogi mul joha? mul joha? yeojaga joha?
집에 좀 들어가 벌써 새벽이야
jibe jom deureoga beolsseo saebyeogiya
어느덧 시간은 새벽 2시 이미 꺼놓은 네 전화기처럼
eoneudeot siganeun saebyeok 2si imi kkeonoheun ne jeonhwagicheoreom
우리들의 사이 믿음 따윈 이미 거두셨겠지 뭐
urideurui sai mideum ttawin imi geodusyeotgetji mwo
떠들어 봤자 너는 뭐 잘 넘어 가겠지 하겠지
tteodeureo bwatja neoneun mwo jal neomeo gagetji hagetji
말해 뭐해 더는 진저리나 그만 Goodbye
malhae mwohae deoneun jinjeorina geuman Goodbye
사랑한다면서 내 맘 왜이리 넌 몰라
saranghandamyeonseo nae mam waeiri neon molla
다치고 다친 내 자존심은 어떡해
dachigo dachin nae jajonsimeun eotteokhae
눈물이 흘러 슬픈 노래만 들어
nunmuri heulleo seulpeun noraeman deureo
나 정말 초라해 네 맘대로 해
na jeongmal chorahae ne mamdaero hae
Hey boy Hey boy 거기 물 물 좋아요?
Hey boy Hey boy geogi mul mul johayo?
어쩜 그리 내 생각은 안 해요
eojjeom geuri nae saenggageun an haeyo
Hey boy Hey boy 노는 게 그리 좋아요?
Hey boy Hey boy noneun ge geuri johayo?
기다리는 사람 걱정도 안 되나요
gidarineun saram geokjeongdo an doenayo
거기 물 좋아? 물 좋아? 그렇게 좋아?
geogi mul joha? mul joha? geureoke joha?
두고 봐 두고 봐 후회할걸
dugo bwa dugo bwa huhoehalgeol
거기 물 좋아? 물 좋아? 여자가 좋아?
geogi mul joha? mul joha? yeojaga joha?
집에 좀 들어가 벌써 새벽이야
jibe jom deureoga beolsseo saebyeogiya
슬프잖아 너 땜에 힘들잖아 아~
seulpeujanha neo ttaeme himdeuljanha a~
에에에에 OK It's 4minute
eeee OK It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
에에에에 One more time It's 4minute
eeee One more time It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
TRANSLATION
Eh eh eh eh OK It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
Eh eh eh eh One more time It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
I have 50 missed calls, my hand is about to fall off
My head hurts so much and it gets a bit hotter
Why do you do this whenever you drink? Just stop now
Do you like partying that much? I won’t let this one go
You say you love me but why don’t you know my heart?
What do I do with my hurt pride?
Tears flow and I only listen to sad songs
I feel miserable, just do whatever you want
Hey boy Hey boy is it poppin’ there?
How can you not think about me?
Hey boy Hey boy do you like partying that much?
Aren’t you even worried about the person who is waiting for you?
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Is it that great?
Just watch, just watch, you’ll regret it
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Do you like the girls?
Go home now, it’s already past midnight
The time is 2AM and like your phone that is turned off already
You probably set aside the trust in our relationship
Even if I say this, you will just try to let this pass
What’s the use? I’m too irritated, it’s goodbye now
You say you love me but why don’t you know my heart?
What do I do with my hurt pride?
Tears flow and I only listen to sad songs
I feel miserable, just do whatever you want
Hey boy Hey boy is it poppin’ there?
How can you not think about me?
Hey boy Hey boy do you like partying that much?
Aren’t you even worried about the person who is waiting for you?
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Is it that great?
Just watch, just watch, you’ll regret it
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Do you like the girls?
Go home now, it’s already past midnight
I’m sad, I’m in pain because of you
Eh eh eh eh OK It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
Eh eh eh eh One more time It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
credits:popgasa
eeee OK It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
에에에에 One more time It's 4minute
eeee One more time It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
부재중 전화만 50통 내 손에 마비 와
bujaejung jeonhwaman 50tong nae sone mabi wa
너무 아픈 내 두통 조금씩 끓어 올라요
neomu apeun nae dutong jogeumssik kkeurheo ollayo
술만 마시면 왜 그래 이제 그만 해 잘 지내
sulman masimyeon wae geurae ije geuman hae jal jinae
노는 게 그렇게 좋아 이번만큼은 넘어가지 않아
noneun ge geureoke joha ibeonmankeumeun neomeogaji anha
사랑한다면서 내 맘 왜이리 넌 몰라
saranghandamyeonseo nae mam waeiri neon molla
다치고 다친 내 자존심은 어떡해
dachigo dachin nae jajonsimeun eotteokhae
눈물이 흘러 슬픈 노래만 들어
nunmuri heulleo seulpeun noraeman deureo
나 정말 초라해 네 맘대로 해
na jeongmal chorahae ne mamdaero hae
Hey boy Hey boy 거기 물 물 좋아요?
Hey boy Hey boy geogi mul mul johayo?
어쩜 그리 내 생각은 안 해요
eojjeom geuri nae saenggageun an haeyo
Hey boy Hey boy 노는 게 그리 좋아요?
Hey boy Hey boy noneun ge geuri johayo?
기다리는 사람 걱정도 안 되나요
gidarineun saram geokjeongdo an doenayo
거기 물 좋아? 물 좋아? 그렇게 좋아?
geogi mul joha? mul joha? geureoke joha?
두고 봐 두고 봐 후회할걸
dugo bwa dugo bwa huhoehalgeol
거기 물 좋아? 물 좋아? 여자가 좋아?
geogi mul joha? mul joha? yeojaga joha?
집에 좀 들어가 벌써 새벽이야
jibe jom deureoga beolsseo saebyeogiya
어느덧 시간은 새벽 2시 이미 꺼놓은 네 전화기처럼
eoneudeot siganeun saebyeok 2si imi kkeonoheun ne jeonhwagicheoreom
우리들의 사이 믿음 따윈 이미 거두셨겠지 뭐
urideurui sai mideum ttawin imi geodusyeotgetji mwo
떠들어 봤자 너는 뭐 잘 넘어 가겠지 하겠지
tteodeureo bwatja neoneun mwo jal neomeo gagetji hagetji
말해 뭐해 더는 진저리나 그만 Goodbye
malhae mwohae deoneun jinjeorina geuman Goodbye
사랑한다면서 내 맘 왜이리 넌 몰라
saranghandamyeonseo nae mam waeiri neon molla
다치고 다친 내 자존심은 어떡해
dachigo dachin nae jajonsimeun eotteokhae
눈물이 흘러 슬픈 노래만 들어
nunmuri heulleo seulpeun noraeman deureo
나 정말 초라해 네 맘대로 해
na jeongmal chorahae ne mamdaero hae
Hey boy Hey boy 거기 물 물 좋아요?
Hey boy Hey boy geogi mul mul johayo?
어쩜 그리 내 생각은 안 해요
eojjeom geuri nae saenggageun an haeyo
Hey boy Hey boy 노는 게 그리 좋아요?
Hey boy Hey boy noneun ge geuri johayo?
기다리는 사람 걱정도 안 되나요
gidarineun saram geokjeongdo an doenayo
거기 물 좋아? 물 좋아? 그렇게 좋아?
geogi mul joha? mul joha? geureoke joha?
두고 봐 두고 봐 후회할걸
dugo bwa dugo bwa huhoehalgeol
거기 물 좋아? 물 좋아? 여자가 좋아?
geogi mul joha? mul joha? yeojaga joha?
집에 좀 들어가 벌써 새벽이야
jibe jom deureoga beolsseo saebyeogiya
슬프잖아 너 땜에 힘들잖아 아~
seulpeujanha neo ttaeme himdeuljanha a~
에에에에 OK It's 4minute
eeee OK It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
에에에에 One more time It's 4minute
eeee One more time It's 4minute
에에에에오 Get yo big sass on right now
eeeeo Get yo big sass on right now
TRANSLATION
Eh eh eh eh OK It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
Eh eh eh eh One more time It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
I have 50 missed calls, my hand is about to fall off
My head hurts so much and it gets a bit hotter
Why do you do this whenever you drink? Just stop now
Do you like partying that much? I won’t let this one go
You say you love me but why don’t you know my heart?
What do I do with my hurt pride?
Tears flow and I only listen to sad songs
I feel miserable, just do whatever you want
Hey boy Hey boy is it poppin’ there?
How can you not think about me?
Hey boy Hey boy do you like partying that much?
Aren’t you even worried about the person who is waiting for you?
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Is it that great?
Just watch, just watch, you’ll regret it
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Do you like the girls?
Go home now, it’s already past midnight
The time is 2AM and like your phone that is turned off already
You probably set aside the trust in our relationship
Even if I say this, you will just try to let this pass
What’s the use? I’m too irritated, it’s goodbye now
You say you love me but why don’t you know my heart?
What do I do with my hurt pride?
Tears flow and I only listen to sad songs
I feel miserable, just do whatever you want
Hey boy Hey boy is it poppin’ there?
How can you not think about me?
Hey boy Hey boy do you like partying that much?
Aren’t you even worried about the person who is waiting for you?
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Is it that great?
Just watch, just watch, you’ll regret it
Is it poppin’ there? Is it poppin’? Do you like the girls?
Go home now, it’s already past midnight
I’m sad, I’m in pain because of you
Eh eh eh eh OK It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
Eh eh eh eh One more time It’s 4minute
Eh eh eh eh oh get yo big sass on right now
credits:popgasa
27 Haziran 2013 Perşembe
Infinite H feat Becky - Crying (Japanese) lyrics + translation
Infinite H feat Becky - Crying
どれほど泣けば この恋は
雨に消えてゆくの?
君が来るかと持ちながら ねぇ
この窓を閉められないよ
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
君が望めば
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
Dorehodo nakeba kono koi ha
Ame ni kiete yuku no?
Kimi ga kuru ka to mochi nagara nee
Kono mado wo shimerarenai yo
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
Kimi ga nozomeba
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
なんなら覚めて欲しくないDream with you
苦笑いな天候It' s team with me*
簡単に進む夢は甘く
甘すぎるMy Tasteキミには合わず
笑い声思い出し 構わず
つい押しそうになる 携帯のダイアル
その刹那 こぼれ落ちそうな 涙
上を向いて 太陽で溶かす
だが降り続ける雨の雫
夢の後には結構な現実に苛立つ
解決策は一つ それは誰でもないIt's Only You
Nan nara samete hoshikunai Dream with you
nigawarai na tenkou It's team with me*
kantan ni susumu yume ha amaku
Amasugiru My Taste kimi ni ha awazu
Warai koe omoidashi kamawazu
Tsui oshi sou ni naru keitai daiaru
Sono setsuna kobore ochisou na namida
Ue wo muite taiyou de tokasu
Daga furi tsutzukeru ame no shizuku
Yume no ato ni ha kekkou na genjitsu ni iradatsu
Kaiketsusaku ha hitotsu sore ha dare demo nai It's Only You
窓たたくのはキミじゃなく雨
Wishful Thinking 思うのは「なぜ?」
未だにただ唖然
として惨めな涙こぼれないようこらえ
方向はBackward 向きたい前
でも進めない いつもstill画面
キラキラなキミ まるでラメ
Better Yet You're My Diamond,
Or Gold I'm Lovin'
何の約束も 交わしてなかった
だけど僕たちは 永遠(とわ)と信じていた
耳を澄ませば聞こえるYour Voice
もう一度聞かせて欲しいYour Voice
Mado tataku no ha kimi janaku ame
Wishful Thinking omou no ha [naze?]
Ima da ni tada azen
Toshite mijime na namida koborenai you korae
Houkou ha Backward mukitai mae
Demo susumenai itsumo still gamen
Kira kira na kimi maru de rame
Better Yet You're My Diamond,
Or Gold I'm Lovin'
nan no yakusoku mo kawashite nakatta
Dakedo bokutachi ha towa to shinjiteita
Mimi wo sumaseba kikoeru Your Voice
Mou ichido kikasete hoshii Your Voice
どれほど泣けば この恋は
雨に消えてゆくの?
あと一秒 振り返る ねぇ
この窓を閉められないよ
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
君が望めば
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
Dorehodo nakeba kono koi ha
Ame ni kiete yuku no?
Ato ichi byou to furi kaeru nee
Kono mado wo shimerarenai yo
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
Kimi ga nozomeba
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
去ってく後ろ姿眺め
雨音に埋まる僕の雨
Satteku ushiro sugata nagame
Ame oto ni umaru boku no ame
終わりのないトンネル 運命(さだめ)?
超えられない大海 まるで
Owari no nai tonneru sadame?
Koerarenai taikai maru de
簡単に放せなかった君の手
罪深い僕の気持ち また雨
Kantan ni hanasenakatta kimi no te
Tsumi fukai boku no kimochi mata ame
切ることできない絆 君と僕
それでも超えられなかった壁
Kiru koto dekinai kizuna kimi to boku
Sore demo koerarenakatta kabe
この世界から消えた声
手を伸ばしても届かないダメ
でもだからって諦めきれない
超えられないなら壊していく壁
Kono sekai kara kieta koe
Te wo nobashite mo todokanai dame
Demo dakara tte akiramekirenai
Koerarenai nara kowashiteiku kabe
ずれた二人の拍子なら
今からでも合わせれるまだ
空が落とした僕の涙
君に届くよう歌う Still Cry
Zureta futari no hyoushi nara
Ima kara demo awasereru mada
Sora ga otoshita boku no namida
Kimi ni todoku you utau Still Cry
過ぎ去った時を まだ話せなくて
わかってるけれど
もしも叶うなら 今すぐお願い
君に逢いたいよ
I'm Crying Oh
I'll Fly Oh
I'm Crying
Sugi satta toki wo mada hanasenakute
Wakatteru keredo
Moshimo kanau nara ima sugu onegai
Kimi ni aitai yo
I'm Crying Oh
I'll Fly Oh
I'm Crying
TRANSLATION
How much longer do I have to cry
For this love to vanish in the rain?
Since you still might come,
I can’t close this window
I’m crying, I’m crying, I’m crying
If you want me to,
I’ll fly, I’ll fly, I’ll fly
I’ll Fly…
I don’t want to wake up from
My dream with you
This weather with its bitter smile, it’s team with me
This simple dream is so sweet
It’s too sweet for my taste
It doesn’t suit you
But suddenly I remember your laughter and
Without thinking, I almost dial your number
I feel like my tears will spill over any moment
So, I look up towards the sun so it can dry them
But the rain drops continue to fall
After a dream, I become irritated
By “wonderful" reality
There’s only one solution, there’s nobody else,
It’s only you
It’s not you knocking on the window
It’s just the rain
Why all this wishful thinking
Even now I’m dumbfounded
I don’t even know if I can endure
Holding back these sad tears
This direction is backward,
I want to move forward
But I can’t, like a still frame
You glisten entirely like lame*
Better yet, you’re my diamond
Or gold I’m lovin’
We didn’t exchange any promises
But we still believed in forever
I can hear your voice if I listen carefully
I want you to let me hear your voice again
How much longer do I have to cry
For this love to vanish in the rain?
Every second, I look back
I can’t close this window
I’m crying, I’m crying, I’m crying
If you want me to,
I’ll fly, I’ll fly, I’ll fly
I’ll fly…
Your retreating figure is now distant and
The sound of rain buries my own rain
Is this tunnel without an end destiny?
Like an ocean that can’t be crossed?
I can’t let go of your hand so easily
As my sinful feelings rain down again
You and I have a bond that can’t be severed
Yet, there is wall between us that can’t be scaled
Your voice has disappeared from this world and
Even if I stretch out my hand, it won’t reach you
Nevertheless, I can’t give up
If I can’t scale the wall, I will just break it down
Although we missed a beat,
Even now it can still be put in step
My tears that the sky has dropped…
I sing so that I can reach you
[I] still cry
I know that I still can’t talk about days long gone
But, If my wish were to come true,
I’d wish for it immediately
I really miss you
I’m Crying Oh
I’ll Fly Oh
I’m Crying
credits: Misomi@tumblr
どれほど泣けば この恋は
雨に消えてゆくの?
君が来るかと持ちながら ねぇ
この窓を閉められないよ
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
君が望めば
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
Dorehodo nakeba kono koi ha
Ame ni kiete yuku no?
Kimi ga kuru ka to mochi nagara nee
Kono mado wo shimerarenai yo
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
Kimi ga nozomeba
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
なんなら覚めて欲しくないDream with you
苦笑いな天候It' s team with me*
簡単に進む夢は甘く
甘すぎるMy Tasteキミには合わず
笑い声思い出し 構わず
つい押しそうになる 携帯のダイアル
その刹那 こぼれ落ちそうな 涙
上を向いて 太陽で溶かす
だが降り続ける雨の雫
夢の後には結構な現実に苛立つ
解決策は一つ それは誰でもないIt's Only You
Nan nara samete hoshikunai Dream with you
nigawarai na tenkou It's team with me*
kantan ni susumu yume ha amaku
Amasugiru My Taste kimi ni ha awazu
Warai koe omoidashi kamawazu
Tsui oshi sou ni naru keitai daiaru
Sono setsuna kobore ochisou na namida
Ue wo muite taiyou de tokasu
Daga furi tsutzukeru ame no shizuku
Yume no ato ni ha kekkou na genjitsu ni iradatsu
Kaiketsusaku ha hitotsu sore ha dare demo nai It's Only You
窓たたくのはキミじゃなく雨
Wishful Thinking 思うのは「なぜ?」
未だにただ唖然
として惨めな涙こぼれないようこらえ
方向はBackward 向きたい前
でも進めない いつもstill画面
キラキラなキミ まるでラメ
Better Yet You're My Diamond,
Or Gold I'm Lovin'
何の約束も 交わしてなかった
だけど僕たちは 永遠(とわ)と信じていた
耳を澄ませば聞こえるYour Voice
もう一度聞かせて欲しいYour Voice
Mado tataku no ha kimi janaku ame
Wishful Thinking omou no ha [naze?]
Ima da ni tada azen
Toshite mijime na namida koborenai you korae
Houkou ha Backward mukitai mae
Demo susumenai itsumo still gamen
Kira kira na kimi maru de rame
Better Yet You're My Diamond,
Or Gold I'm Lovin'
nan no yakusoku mo kawashite nakatta
Dakedo bokutachi ha towa to shinjiteita
Mimi wo sumaseba kikoeru Your Voice
Mou ichido kikasete hoshii Your Voice
どれほど泣けば この恋は
雨に消えてゆくの?
あと一秒 振り返る ねぇ
この窓を閉められないよ
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
君が望めば
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
Dorehodo nakeba kono koi ha
Ame ni kiete yuku no?
Ato ichi byou to furi kaeru nee
Kono mado wo shimerarenai yo
I'm Crying I'm Crying I'm Crying
Kimi ga nozomeba
I'll Fly I'll Fly I'll Fly
I'll Fly...
去ってく後ろ姿眺め
雨音に埋まる僕の雨
Satteku ushiro sugata nagame
Ame oto ni umaru boku no ame
終わりのないトンネル 運命(さだめ)?
超えられない大海 まるで
Owari no nai tonneru sadame?
Koerarenai taikai maru de
簡単に放せなかった君の手
罪深い僕の気持ち また雨
Kantan ni hanasenakatta kimi no te
Tsumi fukai boku no kimochi mata ame
切ることできない絆 君と僕
それでも超えられなかった壁
Kiru koto dekinai kizuna kimi to boku
Sore demo koerarenakatta kabe
この世界から消えた声
手を伸ばしても届かないダメ
でもだからって諦めきれない
超えられないなら壊していく壁
Kono sekai kara kieta koe
Te wo nobashite mo todokanai dame
Demo dakara tte akiramekirenai
Koerarenai nara kowashiteiku kabe
ずれた二人の拍子なら
今からでも合わせれるまだ
空が落とした僕の涙
君に届くよう歌う Still Cry
Zureta futari no hyoushi nara
Ima kara demo awasereru mada
Sora ga otoshita boku no namida
Kimi ni todoku you utau Still Cry
過ぎ去った時を まだ話せなくて
わかってるけれど
もしも叶うなら 今すぐお願い
君に逢いたいよ
I'm Crying Oh
I'll Fly Oh
I'm Crying
Sugi satta toki wo mada hanasenakute
Wakatteru keredo
Moshimo kanau nara ima sugu onegai
Kimi ni aitai yo
I'm Crying Oh
I'll Fly Oh
I'm Crying
TRANSLATION
How much longer do I have to cry
For this love to vanish in the rain?
Since you still might come,
I can’t close this window
I’m crying, I’m crying, I’m crying
If you want me to,
I’ll fly, I’ll fly, I’ll fly
I’ll Fly…
I don’t want to wake up from
My dream with you
This weather with its bitter smile, it’s team with me
This simple dream is so sweet
It’s too sweet for my taste
It doesn’t suit you
But suddenly I remember your laughter and
Without thinking, I almost dial your number
I feel like my tears will spill over any moment
So, I look up towards the sun so it can dry them
But the rain drops continue to fall
After a dream, I become irritated
By “wonderful" reality
There’s only one solution, there’s nobody else,
It’s only you
It’s not you knocking on the window
It’s just the rain
Why all this wishful thinking
Even now I’m dumbfounded
I don’t even know if I can endure
Holding back these sad tears
This direction is backward,
I want to move forward
But I can’t, like a still frame
You glisten entirely like lame*
Better yet, you’re my diamond
Or gold I’m lovin’
We didn’t exchange any promises
But we still believed in forever
I can hear your voice if I listen carefully
I want you to let me hear your voice again
How much longer do I have to cry
For this love to vanish in the rain?
Every second, I look back
I can’t close this window
I’m crying, I’m crying, I’m crying
If you want me to,
I’ll fly, I’ll fly, I’ll fly
I’ll fly…
Your retreating figure is now distant and
The sound of rain buries my own rain
Is this tunnel without an end destiny?
Like an ocean that can’t be crossed?
I can’t let go of your hand so easily
As my sinful feelings rain down again
You and I have a bond that can’t be severed
Yet, there is wall between us that can’t be scaled
Your voice has disappeared from this world and
Even if I stretch out my hand, it won’t reach you
Nevertheless, I can’t give up
If I can’t scale the wall, I will just break it down
Although we missed a beat,
Even now it can still be put in step
My tears that the sky has dropped…
I sing so that I can reach you
[I] still cry
I know that I still can’t talk about days long gone
But, If my wish were to come true,
I’d wish for it immediately
I really miss you
I’m Crying Oh
I’ll Fly Oh
I’m Crying
credits: Misomi@tumblr
Nu'est - The Second Mini Album Yeoboseyo lyrics + translations
01 HELLO
[Minhyun] Yeoboseyo
Babeun meogeonni
Eodiseo mwo haneunji
Geokjeongdoenikka
[Aron] Tell me baby where you at
[Minhyun] Yeoboseyo
[Aron] Call me baby i be there
Wherever you are i be there
[Minhyun] Yeoboseyo
[Aron] Pick up the phone girl
Cuz i gotta be there
[Minhyun] Chaga makhineunji neujeul geonga bwa ([Ren] geuphan mame)
Baeteorineun tto kkamppak hasyeonna bwa ([Ren] naneun tto)
Waenji biga ol geot gatae gomineul hadaga ([Ren] neoreul jom deo)
Ppalli bogo sipeun mame iljjik derilleo naga
[Baekho] Kkamjjak nollagetji nal bomyeon ([Minhyun] johahagetji)
Giri eotgalliji anke deo ([Minhyun] dallyeoyagetji)
Jeo meolli ni moseup boineunde wae nan
Jeonhwal georeo handaneun mari gyeolgugen
[Minhyun] Yeoboseyo babeun meogeonni
Eodiseo mwol haneunji geokjeongdoenikka
[Baekho] Yeoboseyo wae amu mal motani
Yeoboseyo yeoboseyo
[Aron] Neol derilleo wasseo biga olkka bwa
Honja sseulsseulhi bissogeul georeulkka bwa
[Ren] Jip apiya niga boyeo nugurang inna bwa
Soljikhi mal motaesseo geureom neol irheulkka bwa
[JR] Nado ara nae haengdong bigeophae
Bigeophada nollyeodo nan jeoldae mot ga deoneun
Ireon nae mam alkka neoneun
Nege ganeun giri naege wae jiokhaeng
Gachi neukkyeojyeoya doeneungeonji
Igeon mari andwae
Ni oeroum dallae jungeon nande
Eoseo malhae jebal amu sai anirago
Wae nan andwae han beon haebwa amu marirado
[Baekho] Jigeum neo geogiseo mwohani
Jigeum neol meolliseo meonghani
Baraboneun naega neukkyeojiji annni
[Minhyun] Hagopeun mareun da naeil hae
Mianhadan maldo naeil hae
Jakku eodil bwa baro yeogiga niga isseoya hal jarinde
[Baekho] Yeoboseyo babeun meogeonni
Eodiseo mwol haneunji geokjeongdoenikka
Yeoboseyo wae amu mal motani
Yeoboseyo yeoboseyo
[Ren] Neol bogo sipeosseo biga onikka ([Baekho] biga naerinikka)
Neowa geotdeon georireul geotda bonikka ([Baekho] jukgesseunikka)
Jip apiya bogo sipeo neoneun aninga bwa ([Baekho] bogosipeo)
Soljikhi michigesseo neo anim andoena bwa
[Aron] Baby i cant let you go ([Minhyun] babeun meogeonni)
I only think about you girl
What would i be without you girl ([Minhyun] eodiseo mwo haneunji)
Dont tell me lies, dont say goodbye
I just wanna let you know ([Minhyun] wae amumal motani)
I only think about you girl
What would i be without you girl
What would i be without you girl
[Minhyun] Yeoboseyo
TRANSLATION
Hello
Did you eat
Your wereabouts worries me
Tell me baby where you at
Hello
Call me baby I be there
Wherever you are I be there
Hello
Pick up the phone girl
Cuz I gotta be there
Maybe you’re going to be late because of traffic (I feel urgent)
Maybe you forgot batteries again (me again)
I feel like it’s going to rain so I think about it a bit (You a
little bit)
To see you earlier I go pick you up
You’d be surprised when you see me (you’ll like it)
So that we won’t miss each other (I should run)
I see you from far away
But I call you and just say
Hello
Did you eat
Your wereabouts worries me
Hello
Why can’t you see anything
Hello hello
I came to pick you up, thought it was going to rain
That you would walk in the rain alone
I’m in front of your house it looks like you’re with someone
I couldn’t say it because I thought I’d lose you
I know these actions aren’t very brave
Even if you say I’m cowardly, I can’t go anymore
Do you know these feelings
Way to you feels like hell
Should we be feeling the same
This doesn’t make sense
I was the one to make you feel better
Please tell me it’s nothing
Why not me just tell, say anything
What are you doing there
Can’t you feel me looking at you?
Looking at you blankly
Say things you want to say tomorrow
Say you are sorry tomorrow
Where are you looking at? You should be here
Hello
Did you eat
Your wereabouts worries me
Hello
Why can’t you see anything
Hello hello
I wanted to see you since it’s raining (it’s raining) walking down
the street
I walked with you (feel like I’m going to die)
I’m in front of your house, I miss you
But maybe not you (I miss you)
I’m going crazy, it has to be you
Baby I cant let you go (did you eat?)
I only think about you girl
What would I be without you girl (what are you doing?)
Dont tell me lies, dont say goodbye
I just wanna let you know (why can’t you say anything?)
I only think about you girl
What would I be without you girl
What would I be without you girl
Hello
credits:Loen, kpoplyrics.net
02 HELLO HELLO
ogeumssik naege dagawa amudo nunchi mot chaege
Yeogiseo sijakhae eunmilhage come to me
I want you shawty youre my boo
Neobakke anboyeo only you
I biteue matchwo onmomeul bachyeo
Michidorok i bameul geochilge hechyeo
Junbiwallyo! This is my show!
Naman mitgo ttarawajwo
Tteugeoun fahrenheit ollaganeungeoya
Bultaneun jigeum i bame hello hello
Onmomi da buseojige hello hello
Eumage chwihae momeul matgyeo
Rideume matgyeo here we go! Go! Go! Let me go
Oneulbam itji motage hello hello
Simjangi teojyeo beorige hello hello
Jomyeonge chwihae momeul matgyeo
Yeonghoneul matgyeo here we go! Go! Go! Hello into your mind
Joyonghi nareul ttarawa amudo eomneun goseseo
Tteugeopge salmyeosi nal neukkyeobwa hear me now
Neoui nunbichi malhago isseo deo isang ginjanghal pillyoneun eobseo
Maeum ganeun dero momi ganeun dero
I jeonyureul neukkyeo chwihaebeoryeo
Neoui jageun jageumahan sepoga yeollyeo
Feel it feel it neoui jeongyeoreul neukkyeo
Jageukjeogin neoui maltuga joha
Uri bamsaedorok michindeusi nora
Bultaneun jigeum i bame hello hello
Onmomi da buseojige hello hello
Eumage chwihae momeul matgyeo
Rideume matgyeo here we go! Go! Go! Let me go
Oneulbam itji motage hello hello
Simjangi teojyeo beorige hello hello
Jomyeonge chwihae momeul matgyeo
Yeonghoneul matgyeo here we go! Go! Go! Hello into your mind
Nae singyeongeun ontong neoege ppajyeodeureo
(naeiri omyeon urin dasi tto namigetji)
Siganeul meomchul suman itdamyeon neol aneul su itdamyeon
Bultaneun jigeum i bame hello hello
Onmomi da buseojige hello hello
Eumage chwihae momeul matgyeo
Rideume matgyeo here we go! Go! Go! Let me go
Oneulbam itji motage hello hello
Simjangi teojyeo beorige hello hello
Jomyeonge chwihae momeul matgyeo
Yeonghoneul matgyeo here we go! Go! Go! Hello into your mind
TRANSLATION
Come to me little by little so no one can notice
Let’s secretly start here – come to me
I want you shawty you’re my boo
I can only see you – only you
Go with this beat with your entire body
Roughly knock down this night like crazy
All ready! This is my show!
Just trust me and follow me
The hot fahrenheit is climbing up
This burning moment tonight – hello hello
Make your entire body shatter – hello hello
Get drunk with the music, trust your body
Trust the rhythm – here we go, go go, let me go
So you won’t forget this night – hello hello
So your heart will explode – hello hello
Get drunk with the lights, trust your body
Trust your soul – here we go, go, go, hello into your mind
Quietly follow me to a place where no one is around
Passionately and softly feel me – hear me now
Your eyes are telling me, there’s no need to be nervous anymore
However your heart leads you, however your body leads you
Feel this charge, get drunk off of it
Your small and tiny cells are opening
Feel it, fell it, feel your passion
I like your intense words
Let’s play like crazy all night
This burning moment tonight – hello hello
Make your entire body shatter – hello hello
Get drunk with the music, trust your body
Trust the rhythm – here we go, go go, let me go
So you won’t forget this night – hello hello
So your heart will explode – hello hello
Get drunk with the lights, trust your body
Trust your soul – here we go, go, go, hello into your mind
All of my nerves have fallen for you
(When tomorrow comes, we’ll be strangers again)
If only I can stop time, if only I can hold you
This burning moment tonight – hello hello
Make your entire body shatter – hello hello
Get drunk with the music, trust your body
Trust the rhythm – here we go, go go, let me go
So you won’t forget this night – hello hello
So your heart will explode – hello hello
Get drunk with the lights, trust your body
Trust your soul – here we go, go, go, hello into your minds
credits:popgasa
03 The Girl Next Door
Chinguya jeogi areubaiteusaeng neone nunaya?
Hoksi namjachingu isseo? Eobseo?
Geureom naega johahaedo doelkka?
Chingu ttaraseo kapero gasseo
Sangnyanghage useojuneun moseup
Apchimareul yeppeuge dureugo
Nae ireumeul bulleojul ttae nan meomchwo
Eoriji anha (algeon da aneungeol)
Nunbusige yeppeo (naegen)
Jomman isseumyeon alge doel geoya
Naui moseubeul
Neone nuna sogaesikyeojullae
Haessalboda balgeun useum sunsuhame ppajyeosseo
Nuna sogaesikyeojullae ajigeun eoseolpeodo
Jeongmal jikyeojul su isseo
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Uh nuna nuga nunal geondeurimyeon
Geuge geondamieodo yongseoreul motae
Hakgyo seongjeokpyo sumgil sun isseodo
Nunareul hyanghan maeumeun sumgiji motae
Heuksimi eopdamyeon namjaga anya
Soljikhi malhalge sonman japgo geotja
Eochapi neomeool georamyeon neomeowa
Seoneun itjiman beopchigeun eobtjanha
Eoriji anha (algeon da aneungeol)
Nunbusige yeppeo (naegen)
Jomman isseumyeon alge doel geoya
Naui moseubeul
Neone nuna sogaesikyeojullae
Haessalboda balgeun useum sunsuhame ppajyeosseo
Nuna sogaesikyeojullae ajigeun eoseolpeodo
Jeongmal jikyeojul su isseo
Uri nuna neomu yeppeun geol nan jal algo isseo
Imi beonho dallan saramman se teureogeun doelgeol
Hajiman nan dalla neon molla nae bultaoreun simjangeul
Han beonirado joheunikka gachi bap meokge haejwo
Neone nuna sogaesikyeojullae
Haessalboda balgeun useum sunsuhame ppajyeosseo
Nuna sogaesikyeojullae ajigeun eoseolpeodo
Jeongmal jikyeojul su isseo
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
TRANSLATION
Hey friend, is that waitress over there your nuna?
Does she have a boyfriend? She doesn’t? Then can I like her?
I followed my friend to a cafe
She was brightly smiling
With a pretty apron wrapped around her
When she said my name, I stopped
I’m not young (I know things)
She is dazzling and pretty (to me)
Wait just a little, you’ll get to know me
Will you introduce me to your nuna?
I fell for her smile that’s brighter than the sun and her innocence
Will you introduce me to your nuna? Even though I’m still
inexperienced
I can really protect her
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Uh nuna, if someone touches you
Even if that someone is a Gundam, I can’t forgive
Even if I can hide my school report card
I can’t hide my heart for you
If I had no dark intentions, then I’m not a guy
I’ll be honest, let’s just hold hands and walk
If you’re gonna fall for me anyway, just fall for me now
There is a line but there are no rules
I’m not young (I know things)
She is dazzling and pretty (to me)
Wait just a little, you’ll get to know me
Will you introduce me to your nuna?
I fell for her smile that’s brighter than the sun and her innocence
Will you introduce me to your nuna? Even though I’m still
inexperienced
I can really protect her
I know that my nuna is really pretty
There are already three trucks full of people who want her number
But I’m different, you don’t know how my heart burns
Even if it’s one time, it’s okay so let me take her out for a meal
Will you introduce me to your nuna?
I fell for her smile that’s brighter than the sun and her innocence
Will you introduce me to your nuna? Even though I’m still
inexperienced
I can really protect her
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
credits:popgasa
04 A Little Bit More
Eojedo kkumsoge nawa
Geutorok seulpeuge nal ullyeobeoryeotjyo
Nuneul tteo boni begae hangosen baraejyeobeorin
Nunmurui jagungman namainneyo
Geudaeneun jal jinaenayo
Hoksina eodinga apeujin annnayo
Geudae geokjeonge harudo pyeonhi jamdeul su eobtjyo
Ireon nae maeumeul geudaen algo innayo
Jogeumman gidaryeoyo
Geudaeui gyeote naega doragalttaekkaji
Geuriwo neomuna himdeureojimyeon
Na mollae naege chajawa
Jamsiman nae eokkaee gidaeyo
Geudaega tteonagan naldo
Geudaeui saengildo ijeul su eomneyo
Jiul su eomneun nari ol ttaemyeon gaseum han gose
Sumgyeodun geudaeui moseup tteooreuneyo
Jogeumman gidaryeoyo
Geudaeui gyeote naega doragalttaekkaji
Geuriwo neomuna himdeureojimyeon
Na mollae naege chajawa
Jamsiman nae eokkaee gidaeyo
Dan hanbeonman geudael bol su itdamyeon
Nunmuri meomchultende
I dont cry
Saranghae ojik geudae
Eonjengan geudael dasi mannal su itgetjyo
Saranghae yeongwonhi ganjikhalgeyo
Geudae na geuriwojyeodo
Jogeumman nareul gidaryeoyo
Jikiji motaeseo mianhaeyo
TRANSLATION
You appeared in my dream last night again
And you made me cry so sadly
When I opened my eyes, I see a spot on my pillow
That is stained with tears
Are you well?
You’re not sick anywhere, right?
Because of my worries, I can’t fall asleep peacefully for a single night
Do you know about my heart like this?
Wait just a little bit more
Until I go back to your side
If you miss me too much and it’s too hard
Come to me secretly
And lean on my shoulder for a moment
The day you left me
Your birthday – I can’t forget these days
When those un-erasable days come
I float up a hidden picture of you in the corner of my heart
Wait just a little bit more
Until I go back to your side
If you miss me too much and it’s too hard
Come to me secretly
And lean on my shoulder for a moment
If only I can see you just one time
Then my tears would stop
I don’t cry
I love you, only you
Some day, I will see you again
I love you, I’ll cherish you forever
Even if you long for me
Wait for me just a little bit more
I’m sorry I could not protect you
credits:popgasa
05 Beautiful Solo
Eojjeonji neo isanghaesseosseo
Eojjeonji neo ppichin geot gatasseo
I don’t know
Eojjeol ttaen gakkeum yeollakdo andwae
Dapjangeun wado oneunde isip bun
I said “boo~”
Come on girl
Geuman mannajan ni mal
Why we need to break up? Girl
Tteonan neol bomyeo
Dwidoraseo
Naneun pisik useo
Yeollakcheo ttanaen dareun yeojal mannago
Bamsaewo michindeusi nolgido hago
Wanbyeokhan sollo everyday party
Beautiful beautiful beautiful solo
Jigyeoun gamok gatdeon neoreul tteonago
Mollatdeon nollaun neukkimui jayu
Woo~ ijeneun beautiful solo today
Hey, go away!
Maeil bam nolgo syopingeul haedo
Eotteoke doen ge jigabi ppangppanghae
Sini na
Come on girl
Neowa sagwil ttae boda
Neomchyeo heureuneun sigan
Ijen gwichanteon
Ginyeomildo
Jeonbu ssak da! Jiwo
Yeollakcheo ttanaen dareun yeojal mannago
Bamsaewo michindeusi nolgido hago
Wanbyeokhan sollo everyday party
Beautiful beautiful beautiful solo
Jigyeoun gamok gatdeon neoreul tteonago
Mollatdeon nollaun neukkimui jayu
Woo~ ijeneun beautiful solo today
Hey, go away!
Don’t lie to me duri natji
Jami kkaemyeon niga eomneun achimil geol
Eolma jeoninikka waenji
Manyang jokiman han geot gatji
Molla molla naeireun eobseo
Honja honja choegoingeol
Neodo nae gibuneul neukkyeobwa
Eoseo heeojyeo geu yeojarang ha!
Jumaldo modu modu nollae
Geimdo mamkkeot mamkkeot hallae
Munjado anhago
Neutjamdo jabogo
Saldo an ppaedo doego
Wonderful day
Yeollakcheo ttanaen dareun yeojal mannago
Bamsaewo michindeusi nolgido hago
Wanbyeokhan sollo everyday party
Beautiful beautiful beautiful solo
Haru iteul iljuiri deo jinago
Useodo du nunen nunmuri heulleo
Woo~
Oh no!
Jamkkan igeo aninde
Don’t go away!
TRANSLATION
You were acting so strange
You seemed like you were upset
I don’t know
Sometimes, I can’t even reach you
Even if you reply, it takes twenty minutes
I said “boo~”
Come on girl
You are saying you want to break up
Why we need to break up? girl
As I see you leaving
I turn around
And I smile
I meet up with another girl, whose phone number I got
I stay up all night partying like crazy
I’m a beautiful solo – every day party
Beautiful beautiful beautiful Solo
I left you, who was an exhausting prison
I didn’t know this amazing feeling of freedom
Woo~ now I’m a beautiful solo today
Hey, go away!
I play all night and go shopping
But my wallet is still fat
I’m so excited
Come on girl
Time overflows more than when I used to date you
Now I can completely erase all the annoying anniversary dates
I meet up with another girl, whose phone number I got
I stay up all night partying like crazy
I’m a beautiful solo – every day party
Beautiful beautiful beautiful Solo
I left you, who was an exhausting prison
I didn’t know this amazing feeling of freedom
Woo~ now I’m a beautiful solo today
Hey, go away!
Don’t lie to me – two is better
When I wake up, it’s morning time without you
Because it hasn’t been long
It just feels all good
I don’t know, don’t know – there is no tomorrow
Alone, being alone is the best
You should feel what I’m feeling too
Hurry and break up with that girl – ha!
I want to play all weekend
I want to play all the games that I want
I don’t have to text
I can sleep in
I don’t need to lose weight
Wonderful day
I meet up with another girl, whose phone number I got
I stay up all night partying like crazy
I’m a beautiful solo – every day party
Beautiful beautiful beautiful Solo
One day, two days, one week passes
But tears fall even when I’m smiling
Woo~
Oh no!
Wait, this isn’t right
Don’t go away!
credits:popgasa
[Minhyun] Yeoboseyo
Babeun meogeonni
Eodiseo mwo haneunji
Geokjeongdoenikka
[Aron] Tell me baby where you at
[Minhyun] Yeoboseyo
[Aron] Call me baby i be there
Wherever you are i be there
[Minhyun] Yeoboseyo
[Aron] Pick up the phone girl
Cuz i gotta be there
[Minhyun] Chaga makhineunji neujeul geonga bwa ([Ren] geuphan mame)
Baeteorineun tto kkamppak hasyeonna bwa ([Ren] naneun tto)
Waenji biga ol geot gatae gomineul hadaga ([Ren] neoreul jom deo)
Ppalli bogo sipeun mame iljjik derilleo naga
[Baekho] Kkamjjak nollagetji nal bomyeon ([Minhyun] johahagetji)
Giri eotgalliji anke deo ([Minhyun] dallyeoyagetji)
Jeo meolli ni moseup boineunde wae nan
Jeonhwal georeo handaneun mari gyeolgugen
[Minhyun] Yeoboseyo babeun meogeonni
Eodiseo mwol haneunji geokjeongdoenikka
[Baekho] Yeoboseyo wae amu mal motani
Yeoboseyo yeoboseyo
[Aron] Neol derilleo wasseo biga olkka bwa
Honja sseulsseulhi bissogeul georeulkka bwa
[Ren] Jip apiya niga boyeo nugurang inna bwa
Soljikhi mal motaesseo geureom neol irheulkka bwa
[JR] Nado ara nae haengdong bigeophae
Bigeophada nollyeodo nan jeoldae mot ga deoneun
Ireon nae mam alkka neoneun
Nege ganeun giri naege wae jiokhaeng
Gachi neukkyeojyeoya doeneungeonji
Igeon mari andwae
Ni oeroum dallae jungeon nande
Eoseo malhae jebal amu sai anirago
Wae nan andwae han beon haebwa amu marirado
[Baekho] Jigeum neo geogiseo mwohani
Jigeum neol meolliseo meonghani
Baraboneun naega neukkyeojiji annni
[Minhyun] Hagopeun mareun da naeil hae
Mianhadan maldo naeil hae
Jakku eodil bwa baro yeogiga niga isseoya hal jarinde
[Baekho] Yeoboseyo babeun meogeonni
Eodiseo mwol haneunji geokjeongdoenikka
Yeoboseyo wae amu mal motani
Yeoboseyo yeoboseyo
[Ren] Neol bogo sipeosseo biga onikka ([Baekho] biga naerinikka)
Neowa geotdeon georireul geotda bonikka ([Baekho] jukgesseunikka)
Jip apiya bogo sipeo neoneun aninga bwa ([Baekho] bogosipeo)
Soljikhi michigesseo neo anim andoena bwa
[Aron] Baby i cant let you go ([Minhyun] babeun meogeonni)
I only think about you girl
What would i be without you girl ([Minhyun] eodiseo mwo haneunji)
Dont tell me lies, dont say goodbye
I just wanna let you know ([Minhyun] wae amumal motani)
I only think about you girl
What would i be without you girl
What would i be without you girl
[Minhyun] Yeoboseyo
TRANSLATION
Hello
Did you eat
Your wereabouts worries me
Tell me baby where you at
Hello
Call me baby I be there
Wherever you are I be there
Hello
Pick up the phone girl
Cuz I gotta be there
Maybe you’re going to be late because of traffic (I feel urgent)
Maybe you forgot batteries again (me again)
I feel like it’s going to rain so I think about it a bit (You a
little bit)
To see you earlier I go pick you up
You’d be surprised when you see me (you’ll like it)
So that we won’t miss each other (I should run)
I see you from far away
But I call you and just say
Hello
Did you eat
Your wereabouts worries me
Hello
Why can’t you see anything
Hello hello
I came to pick you up, thought it was going to rain
That you would walk in the rain alone
I’m in front of your house it looks like you’re with someone
I couldn’t say it because I thought I’d lose you
I know these actions aren’t very brave
Even if you say I’m cowardly, I can’t go anymore
Do you know these feelings
Way to you feels like hell
Should we be feeling the same
This doesn’t make sense
I was the one to make you feel better
Please tell me it’s nothing
Why not me just tell, say anything
What are you doing there
Can’t you feel me looking at you?
Looking at you blankly
Say things you want to say tomorrow
Say you are sorry tomorrow
Where are you looking at? You should be here
Hello
Did you eat
Your wereabouts worries me
Hello
Why can’t you see anything
Hello hello
I wanted to see you since it’s raining (it’s raining) walking down
the street
I walked with you (feel like I’m going to die)
I’m in front of your house, I miss you
But maybe not you (I miss you)
I’m going crazy, it has to be you
Baby I cant let you go (did you eat?)
I only think about you girl
What would I be without you girl (what are you doing?)
Dont tell me lies, dont say goodbye
I just wanna let you know (why can’t you say anything?)
I only think about you girl
What would I be without you girl
What would I be without you girl
Hello
credits:Loen, kpoplyrics.net
02 HELLO HELLO
ogeumssik naege dagawa amudo nunchi mot chaege
Yeogiseo sijakhae eunmilhage come to me
I want you shawty youre my boo
Neobakke anboyeo only you
I biteue matchwo onmomeul bachyeo
Michidorok i bameul geochilge hechyeo
Junbiwallyo! This is my show!
Naman mitgo ttarawajwo
Tteugeoun fahrenheit ollaganeungeoya
Bultaneun jigeum i bame hello hello
Onmomi da buseojige hello hello
Eumage chwihae momeul matgyeo
Rideume matgyeo here we go! Go! Go! Let me go
Oneulbam itji motage hello hello
Simjangi teojyeo beorige hello hello
Jomyeonge chwihae momeul matgyeo
Yeonghoneul matgyeo here we go! Go! Go! Hello into your mind
Joyonghi nareul ttarawa amudo eomneun goseseo
Tteugeopge salmyeosi nal neukkyeobwa hear me now
Neoui nunbichi malhago isseo deo isang ginjanghal pillyoneun eobseo
Maeum ganeun dero momi ganeun dero
I jeonyureul neukkyeo chwihaebeoryeo
Neoui jageun jageumahan sepoga yeollyeo
Feel it feel it neoui jeongyeoreul neukkyeo
Jageukjeogin neoui maltuga joha
Uri bamsaedorok michindeusi nora
Bultaneun jigeum i bame hello hello
Onmomi da buseojige hello hello
Eumage chwihae momeul matgyeo
Rideume matgyeo here we go! Go! Go! Let me go
Oneulbam itji motage hello hello
Simjangi teojyeo beorige hello hello
Jomyeonge chwihae momeul matgyeo
Yeonghoneul matgyeo here we go! Go! Go! Hello into your mind
Nae singyeongeun ontong neoege ppajyeodeureo
(naeiri omyeon urin dasi tto namigetji)
Siganeul meomchul suman itdamyeon neol aneul su itdamyeon
Bultaneun jigeum i bame hello hello
Onmomi da buseojige hello hello
Eumage chwihae momeul matgyeo
Rideume matgyeo here we go! Go! Go! Let me go
Oneulbam itji motage hello hello
Simjangi teojyeo beorige hello hello
Jomyeonge chwihae momeul matgyeo
Yeonghoneul matgyeo here we go! Go! Go! Hello into your mind
TRANSLATION
Come to me little by little so no one can notice
Let’s secretly start here – come to me
I want you shawty you’re my boo
I can only see you – only you
Go with this beat with your entire body
Roughly knock down this night like crazy
All ready! This is my show!
Just trust me and follow me
The hot fahrenheit is climbing up
This burning moment tonight – hello hello
Make your entire body shatter – hello hello
Get drunk with the music, trust your body
Trust the rhythm – here we go, go go, let me go
So you won’t forget this night – hello hello
So your heart will explode – hello hello
Get drunk with the lights, trust your body
Trust your soul – here we go, go, go, hello into your mind
Quietly follow me to a place where no one is around
Passionately and softly feel me – hear me now
Your eyes are telling me, there’s no need to be nervous anymore
However your heart leads you, however your body leads you
Feel this charge, get drunk off of it
Your small and tiny cells are opening
Feel it, fell it, feel your passion
I like your intense words
Let’s play like crazy all night
This burning moment tonight – hello hello
Make your entire body shatter – hello hello
Get drunk with the music, trust your body
Trust the rhythm – here we go, go go, let me go
So you won’t forget this night – hello hello
So your heart will explode – hello hello
Get drunk with the lights, trust your body
Trust your soul – here we go, go, go, hello into your mind
All of my nerves have fallen for you
(When tomorrow comes, we’ll be strangers again)
If only I can stop time, if only I can hold you
This burning moment tonight – hello hello
Make your entire body shatter – hello hello
Get drunk with the music, trust your body
Trust the rhythm – here we go, go go, let me go
So you won’t forget this night – hello hello
So your heart will explode – hello hello
Get drunk with the lights, trust your body
Trust your soul – here we go, go, go, hello into your minds
credits:popgasa
03 The Girl Next Door
Chinguya jeogi areubaiteusaeng neone nunaya?
Hoksi namjachingu isseo? Eobseo?
Geureom naega johahaedo doelkka?
Chingu ttaraseo kapero gasseo
Sangnyanghage useojuneun moseup
Apchimareul yeppeuge dureugo
Nae ireumeul bulleojul ttae nan meomchwo
Eoriji anha (algeon da aneungeol)
Nunbusige yeppeo (naegen)
Jomman isseumyeon alge doel geoya
Naui moseubeul
Neone nuna sogaesikyeojullae
Haessalboda balgeun useum sunsuhame ppajyeosseo
Nuna sogaesikyeojullae ajigeun eoseolpeodo
Jeongmal jikyeojul su isseo
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Uh nuna nuga nunal geondeurimyeon
Geuge geondamieodo yongseoreul motae
Hakgyo seongjeokpyo sumgil sun isseodo
Nunareul hyanghan maeumeun sumgiji motae
Heuksimi eopdamyeon namjaga anya
Soljikhi malhalge sonman japgo geotja
Eochapi neomeool georamyeon neomeowa
Seoneun itjiman beopchigeun eobtjanha
Eoriji anha (algeon da aneungeol)
Nunbusige yeppeo (naegen)
Jomman isseumyeon alge doel geoya
Naui moseubeul
Neone nuna sogaesikyeojullae
Haessalboda balgeun useum sunsuhame ppajyeosseo
Nuna sogaesikyeojullae ajigeun eoseolpeodo
Jeongmal jikyeojul su isseo
Uri nuna neomu yeppeun geol nan jal algo isseo
Imi beonho dallan saramman se teureogeun doelgeol
Hajiman nan dalla neon molla nae bultaoreun simjangeul
Han beonirado joheunikka gachi bap meokge haejwo
Neone nuna sogaesikyeojullae
Haessalboda balgeun useum sunsuhame ppajyeosseo
Nuna sogaesikyeojullae ajigeun eoseolpeodo
Jeongmal jikyeojul su isseo
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
Wanna nuna i, i wanna neone nuna
TRANSLATION
Hey friend, is that waitress over there your nuna?
Does she have a boyfriend? She doesn’t? Then can I like her?
I followed my friend to a cafe
She was brightly smiling
With a pretty apron wrapped around her
When she said my name, I stopped
I’m not young (I know things)
She is dazzling and pretty (to me)
Wait just a little, you’ll get to know me
Will you introduce me to your nuna?
I fell for her smile that’s brighter than the sun and her innocence
Will you introduce me to your nuna? Even though I’m still
inexperienced
I can really protect her
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Uh nuna, if someone touches you
Even if that someone is a Gundam, I can’t forgive
Even if I can hide my school report card
I can’t hide my heart for you
If I had no dark intentions, then I’m not a guy
I’ll be honest, let’s just hold hands and walk
If you’re gonna fall for me anyway, just fall for me now
There is a line but there are no rules
I’m not young (I know things)
She is dazzling and pretty (to me)
Wait just a little, you’ll get to know me
Will you introduce me to your nuna?
I fell for her smile that’s brighter than the sun and her innocence
Will you introduce me to your nuna? Even though I’m still
inexperienced
I can really protect her
I know that my nuna is really pretty
There are already three trucks full of people who want her number
But I’m different, you don’t know how my heart burns
Even if it’s one time, it’s okay so let me take her out for a meal
Will you introduce me to your nuna?
I fell for her smile that’s brighter than the sun and her innocence
Will you introduce me to your nuna? Even though I’m still
inexperienced
I can really protect her
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
Wanna nuna I, I wanna your nuna
credits:popgasa
04 A Little Bit More
Eojedo kkumsoge nawa
Geutorok seulpeuge nal ullyeobeoryeotjyo
Nuneul tteo boni begae hangosen baraejyeobeorin
Nunmurui jagungman namainneyo
Geudaeneun jal jinaenayo
Hoksina eodinga apeujin annnayo
Geudae geokjeonge harudo pyeonhi jamdeul su eobtjyo
Ireon nae maeumeul geudaen algo innayo
Jogeumman gidaryeoyo
Geudaeui gyeote naega doragalttaekkaji
Geuriwo neomuna himdeureojimyeon
Na mollae naege chajawa
Jamsiman nae eokkaee gidaeyo
Geudaega tteonagan naldo
Geudaeui saengildo ijeul su eomneyo
Jiul su eomneun nari ol ttaemyeon gaseum han gose
Sumgyeodun geudaeui moseup tteooreuneyo
Jogeumman gidaryeoyo
Geudaeui gyeote naega doragalttaekkaji
Geuriwo neomuna himdeureojimyeon
Na mollae naege chajawa
Jamsiman nae eokkaee gidaeyo
Dan hanbeonman geudael bol su itdamyeon
Nunmuri meomchultende
I dont cry
Saranghae ojik geudae
Eonjengan geudael dasi mannal su itgetjyo
Saranghae yeongwonhi ganjikhalgeyo
Geudae na geuriwojyeodo
Jogeumman nareul gidaryeoyo
Jikiji motaeseo mianhaeyo
TRANSLATION
You appeared in my dream last night again
And you made me cry so sadly
When I opened my eyes, I see a spot on my pillow
That is stained with tears
Are you well?
You’re not sick anywhere, right?
Because of my worries, I can’t fall asleep peacefully for a single night
Do you know about my heart like this?
Wait just a little bit more
Until I go back to your side
If you miss me too much and it’s too hard
Come to me secretly
And lean on my shoulder for a moment
The day you left me
Your birthday – I can’t forget these days
When those un-erasable days come
I float up a hidden picture of you in the corner of my heart
Wait just a little bit more
Until I go back to your side
If you miss me too much and it’s too hard
Come to me secretly
And lean on my shoulder for a moment
If only I can see you just one time
Then my tears would stop
I don’t cry
I love you, only you
Some day, I will see you again
I love you, I’ll cherish you forever
Even if you long for me
Wait for me just a little bit more
I’m sorry I could not protect you
credits:popgasa
05 Beautiful Solo
Eojjeonji neo isanghaesseosseo
Eojjeonji neo ppichin geot gatasseo
I don’t know
Eojjeol ttaen gakkeum yeollakdo andwae
Dapjangeun wado oneunde isip bun
I said “boo~”
Come on girl
Geuman mannajan ni mal
Why we need to break up? Girl
Tteonan neol bomyeo
Dwidoraseo
Naneun pisik useo
Yeollakcheo ttanaen dareun yeojal mannago
Bamsaewo michindeusi nolgido hago
Wanbyeokhan sollo everyday party
Beautiful beautiful beautiful solo
Jigyeoun gamok gatdeon neoreul tteonago
Mollatdeon nollaun neukkimui jayu
Woo~ ijeneun beautiful solo today
Hey, go away!
Maeil bam nolgo syopingeul haedo
Eotteoke doen ge jigabi ppangppanghae
Sini na
Come on girl
Neowa sagwil ttae boda
Neomchyeo heureuneun sigan
Ijen gwichanteon
Ginyeomildo
Jeonbu ssak da! Jiwo
Yeollakcheo ttanaen dareun yeojal mannago
Bamsaewo michindeusi nolgido hago
Wanbyeokhan sollo everyday party
Beautiful beautiful beautiful solo
Jigyeoun gamok gatdeon neoreul tteonago
Mollatdeon nollaun neukkimui jayu
Woo~ ijeneun beautiful solo today
Hey, go away!
Don’t lie to me duri natji
Jami kkaemyeon niga eomneun achimil geol
Eolma jeoninikka waenji
Manyang jokiman han geot gatji
Molla molla naeireun eobseo
Honja honja choegoingeol
Neodo nae gibuneul neukkyeobwa
Eoseo heeojyeo geu yeojarang ha!
Jumaldo modu modu nollae
Geimdo mamkkeot mamkkeot hallae
Munjado anhago
Neutjamdo jabogo
Saldo an ppaedo doego
Wonderful day
Yeollakcheo ttanaen dareun yeojal mannago
Bamsaewo michindeusi nolgido hago
Wanbyeokhan sollo everyday party
Beautiful beautiful beautiful solo
Haru iteul iljuiri deo jinago
Useodo du nunen nunmuri heulleo
Woo~
Oh no!
Jamkkan igeo aninde
Don’t go away!
TRANSLATION
You were acting so strange
You seemed like you were upset
I don’t know
Sometimes, I can’t even reach you
Even if you reply, it takes twenty minutes
I said “boo~”
Come on girl
You are saying you want to break up
Why we need to break up? girl
As I see you leaving
I turn around
And I smile
I meet up with another girl, whose phone number I got
I stay up all night partying like crazy
I’m a beautiful solo – every day party
Beautiful beautiful beautiful Solo
I left you, who was an exhausting prison
I didn’t know this amazing feeling of freedom
Woo~ now I’m a beautiful solo today
Hey, go away!
I play all night and go shopping
But my wallet is still fat
I’m so excited
Come on girl
Time overflows more than when I used to date you
Now I can completely erase all the annoying anniversary dates
I meet up with another girl, whose phone number I got
I stay up all night partying like crazy
I’m a beautiful solo – every day party
Beautiful beautiful beautiful Solo
I left you, who was an exhausting prison
I didn’t know this amazing feeling of freedom
Woo~ now I’m a beautiful solo today
Hey, go away!
Don’t lie to me – two is better
When I wake up, it’s morning time without you
Because it hasn’t been long
It just feels all good
I don’t know, don’t know – there is no tomorrow
Alone, being alone is the best
You should feel what I’m feeling too
Hurry and break up with that girl – ha!
I want to play all weekend
I want to play all the games that I want
I don’t have to text
I can sleep in
I don’t need to lose weight
Wonderful day
I meet up with another girl, whose phone number I got
I stay up all night partying like crazy
I’m a beautiful solo – every day party
Beautiful beautiful beautiful Solo
One day, two days, one week passes
But tears fall even when I’m smiling
Woo~
Oh no!
Wait, this isn’t right
Don’t go away!
credits:popgasa
VIVID - Breathless lyrics + translation
I’m sexy so fantasy (nan seksihago hwansangjeogiya)
Neon sumchago a be out of breath (sumi makhyeo)
Nungireun naege ogo ni simjangeun ttwigo itgo
Meoriga bokjaphago heungbundoeneun oneulbam
Oneulbam tonight oneulbam tonight (oneulbam)
Nal boneun neoneun sumi makhyeo
Oneulbam tonight
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Nal boneun neoneun sumi makhyeo
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Oneulbam tonight (oneulbam)
I’m sexy better than you (nan neoboda seksihae)
Ni ape naega natana
Ni sumeul joinda
Ni sangtaeneun be out of breath (sumi makhyeo)
Nawa nuni majuchin neoneun jeongsin mot charyeo
Ni oneulbameun naege da matgyeo
Ttara ttara nareul ttarawa bwa running me(dallyeowa)
Rarirari nae maeumeul ttarawa bwa
Michin deusi nolgo sipdamyeon nae yeope buteo bwabwa
Nae yeope buteo nora oh~
Oneulbam tonight (oneulbam)
Naega neomu meotjyeo nareul chyeodabwa
Geureoda gumeong tturlyeo
Tturheojige neoneun nareul chyeodabwa
Geureoda nae moseube
Sumi makhiji uh uh uh
Sumi makhyeo uh uh uh
Chyeodabondago mwoga naoni naege dagawa bwa
Neon sumi makhinda naega joyeo ganda
Oneulbameun naega neol deryeoganda
Junbihago isseobwa ijen neoege
Jiogeul boyeo julge
Oneulbam tonight (oneulbam)
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Nal boneun neoneun sumi makhyeo
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Oneulbam tonight (oneulbam)
Ririllari uh uh uh ririllari uh uh uh
Ririllari uh uh uh
You want me like me (neon nal wonhae)
Ririllari uh uh uh ririllari uh uh uh
Ririllari uh uh uh
TRANSLATION
I’m sexy so fantasy
You’re out of breath, a be out of breath
Your eyes come to me and your heart is racing
You have too many thoughts and you get excited tonight
Tonight, tonight, tonight tonight
When you see me, your breath is taken away
Tonight, tonight
Breathless breathless breathless
When you see me, you’re out of breath
Breathless breathless breathless
Tonight, tonight
I’m sexy better than you
You appear before me
You’re out of breath
Your condition is to be out of breath
When our eyes lock, you can’t snap out of it
Trust your night to me
Follow, follow, follow me, running me
Lalilali, follow my heart
If you want to party like crazy, stick to my side
Stick to my side and play
Tonight, tonight
I’m so hot that you look at me
You’re gonna burn a hole in me
You piercingly look at me
When you see me
You’re out of breath uh uh uh
You’re out of breath uh uh uh
Do you think something will happen if you look at me? Come to me
You’re out of breath, I’m suffocating you
Tonight, I’ll take you
Be ready, I’ll show you hell now
Tonight, tonight
Breathless breathless breathless
When you see me, you’re out of breath
Breathless breathless breathless
Tonight, tonight
Lilili uh uh uh lilili uh uh uh
Lilili uh uh uh
You want me like me
Lilili uh uh uh lilili uh uh uh
Lilili uh uh uh
credits:popgasa
Neon sumchago a be out of breath (sumi makhyeo)
Nungireun naege ogo ni simjangeun ttwigo itgo
Meoriga bokjaphago heungbundoeneun oneulbam
Oneulbam tonight oneulbam tonight (oneulbam)
Nal boneun neoneun sumi makhyeo
Oneulbam tonight
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Nal boneun neoneun sumi makhyeo
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Oneulbam tonight (oneulbam)
I’m sexy better than you (nan neoboda seksihae)
Ni ape naega natana
Ni sumeul joinda
Ni sangtaeneun be out of breath (sumi makhyeo)
Nawa nuni majuchin neoneun jeongsin mot charyeo
Ni oneulbameun naege da matgyeo
Ttara ttara nareul ttarawa bwa running me(dallyeowa)
Rarirari nae maeumeul ttarawa bwa
Michin deusi nolgo sipdamyeon nae yeope buteo bwabwa
Nae yeope buteo nora oh~
Oneulbam tonight (oneulbam)
Naega neomu meotjyeo nareul chyeodabwa
Geureoda gumeong tturlyeo
Tturheojige neoneun nareul chyeodabwa
Geureoda nae moseube
Sumi makhiji uh uh uh
Sumi makhyeo uh uh uh
Chyeodabondago mwoga naoni naege dagawa bwa
Neon sumi makhinda naega joyeo ganda
Oneulbameun naega neol deryeoganda
Junbihago isseobwa ijen neoege
Jiogeul boyeo julge
Oneulbam tonight (oneulbam)
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Nal boneun neoneun sumi makhyeo
Breathless breathless breathless (sumi makhyeo)
Oneulbam tonight (oneulbam)
Ririllari uh uh uh ririllari uh uh uh
Ririllari uh uh uh
You want me like me (neon nal wonhae)
Ririllari uh uh uh ririllari uh uh uh
Ririllari uh uh uh
TRANSLATION
I’m sexy so fantasy
You’re out of breath, a be out of breath
Your eyes come to me and your heart is racing
You have too many thoughts and you get excited tonight
Tonight, tonight, tonight tonight
When you see me, your breath is taken away
Tonight, tonight
Breathless breathless breathless
When you see me, you’re out of breath
Breathless breathless breathless
Tonight, tonight
I’m sexy better than you
You appear before me
You’re out of breath
Your condition is to be out of breath
When our eyes lock, you can’t snap out of it
Trust your night to me
Follow, follow, follow me, running me
Lalilali, follow my heart
If you want to party like crazy, stick to my side
Stick to my side and play
Tonight, tonight
I’m so hot that you look at me
You’re gonna burn a hole in me
You piercingly look at me
When you see me
You’re out of breath uh uh uh
You’re out of breath uh uh uh
Do you think something will happen if you look at me? Come to me
You’re out of breath, I’m suffocating you
Tonight, I’ll take you
Be ready, I’ll show you hell now
Tonight, tonight
Breathless breathless breathless
When you see me, you’re out of breath
Breathless breathless breathless
Tonight, tonight
Lilili uh uh uh lilili uh uh uh
Lilili uh uh uh
You want me like me
Lilili uh uh uh lilili uh uh uh
Lilili uh uh uh
credits:popgasa
Yusuf Güney Bunalım Şarkı Sözü
Yusuf Güney Bunalım Şarkı Sözü
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Of, of ruh halimiz bunadı
Of, of geçmişi unutalım
Kelebekler uçuşunca aşk sandık
Ömrünü unuttuk yandık
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
www.yenisarkisozu.net
Of, of ruh halimiz bunadı
Of, of geçmişi unutalım
Kelebekler uçuşunca aşk sandık
Ömrünü unuttuk yandık
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Of, of ruh halimiz bunadı
Of, of geçmişi unutalım
Kelebekler uçuşunca aşk sandık
Ömrünü unuttuk yandık
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
www.yenisarkisozu.net
Of, of ruh halimiz bunadı
Of, of geçmişi unutalım
Kelebekler uçuşunca aşk sandık
Ömrünü unuttuk yandık
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
25 Haziran 2013 Salı
Eda-Metin Özülkü 1945 Şarkı Sözü
Eda-Metin Özülkü 1945 Şarkı Sözü
Gel asırlardan uzanda tut ellerimi sım sıcak
Yoksa bendeki çocukda böyle çaresiz kalacak
Öfke ile beslenen çocuklar yanlızdırlar
Ve ümitleri çiceklerden acıları tarihlerden
Senin gibi benim gibi onlarda hep insandılar
Ve sevgiye inandılar ve saygıya inandılar
Senin gibi benim gibi
Onlar biraz terkedilmiş biraz küskün çocuktular
Sanki biraz incitilmiş
Sanki yetersiz sevilmiş
Sanki utandılar kavgadan ve sustular
Öp incilenen göz yaşları kurusun inançlarında
Sene bin dokuzyüz kırkbeş onlarda hep insandılar
Ve sevgiye inandılar ve saygıya inandılar
Senin gibi benim gibi
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Onno Tunç
Gel asırlardan uzanda tut ellerimi sım sıcak
Yoksa bendeki çocukda böyle çaresiz kalacak
Öfke ile beslenen çocuklar yanlızdırlar
Ve ümitleri çiceklerden acıları tarihlerden
Senin gibi benim gibi onlarda hep insandılar
Ve sevgiye inandılar ve saygıya inandılar
Senin gibi benim gibi
Onlar biraz terkedilmiş biraz küskün çocuktular
Sanki biraz incitilmiş
Sanki yetersiz sevilmiş
Sanki utandılar kavgadan ve sustular
Öp incilenen göz yaşları kurusun inançlarında
Sene bin dokuzyüz kırkbeş onlarda hep insandılar
Ve sevgiye inandılar ve saygıya inandılar
Senin gibi benim gibi
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Onno Tunç
Ayla Çelik Olacak Olacak Şarkı Sözü
Ayla Çelik Olacak Olacak Şarkı Sözü
Giderken düşündün mü
Ne kadar sevinçliydi
Başka sevgili bulmuştu
Sanki çılgın gibiydi
Sanki çılgın gibiydi
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek yalvaracak
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek ağlayacak
Kalbimin damgasını
Vurmuşum ben aşkıma
Bana nasılsa dönecek
Gitsede başkasına
Gitsede başkasına
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek yalvaracak
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek ağlayacak
Başlamış fırtınalar
Kaç kere darılmışlar
Olmaz olamaz demiştim
Aşkı oyun sandılar
Aşkı oyun sandılar
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek yalvaracak
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek ağlayacak
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Aysel Gürel
Giderken düşündün mü
Ne kadar sevinçliydi
Başka sevgili bulmuştu
Sanki çılgın gibiydi
Sanki çılgın gibiydi
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek yalvaracak
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek ağlayacak
Kalbimin damgasını
Vurmuşum ben aşkıma
Bana nasılsa dönecek
Gitsede başkasına
Gitsede başkasına
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek yalvaracak
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek ağlayacak
Başlamış fırtınalar
Kaç kere darılmışlar
Olmaz olamaz demiştim
Aşkı oyun sandılar
Aşkı oyun sandılar
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek yalvaracak
Olacak olacak daha neler olacak
Kapıma gelecek ağlayacak
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Aysel Gürel
Yaşar Yine Yeniden Şarkı Sözü
Yaşar Yine Yeniden Şarkı Sözü
Yüreğimdeki fırtına dinmedi hala
Titrerdim isterdim seni hep kollarımda
Yine bana gel
Yana yana yine ben sev
Hadi beni yine sev
Beni deli deli sev
Beni yine yine yeni yeni yine yine yeniden sev
Ben yandıkça bağrımda sönmez ateş
Gece yıldız tenimde gündüz güneş
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Onno Tunç
Yüreğimdeki fırtına dinmedi hala
Titrerdim isterdim seni hep kollarımda
Yine bana gel
Yana yana yine ben sev
Hadi beni yine sev
Beni deli deli sev
Beni yine yine yeni yeni yine yine yeniden sev
Ben yandıkça bağrımda sönmez ateş
Gece yıldız tenimde gündüz güneş
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Onno Tunç
Aşkın Nur Yengi Ünzile Şarkı Sözü
Aşkın Nur Yengi Ünzile Şarkı Sözü
Ünzile insan dölü
On kardeş beşi ölü
Büyüdükçe ufak
Ve gelir de görücü
İnci gibi dişi
Görücü bilir işi
Söğüdüm ağlar gider
Olur hatun kişi
Varmadan sekizine
Ergin oldu Ünzile
Hem çocuk hem de kadın
Onikisinde ana
Bir gül gibi al ve narin
Bir su gibi saydam ve sakin
Susar kadın ünzile
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Korkar durur gitmez
Köyün en son çitine
İnanır o sınırda dünyanın bittiğine
Ünzile insan dölü
Bilinmezlere gebe
Sırların mihletini yüklenipte beline
Varmadan sekizine
Ergin oldu Ünzile
Hem çocuk hem de kadın
Onikisinde ana
Bir gül gibi al ve narin
Bir su gibi saydam ve sakin
Susar kadın Ünzile
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Söz: Aysel Gürel, Aşkın Nur Yengi
Müzik: Onno Tunç
Ünzile insan dölü
On kardeş beşi ölü
Büyüdükçe ufak
Ve gelir de görücü
İnci gibi dişi
Görücü bilir işi
Söğüdüm ağlar gider
Olur hatun kişi
Varmadan sekizine
Ergin oldu Ünzile
Hem çocuk hem de kadın
Onikisinde ana
Bir gül gibi al ve narin
Bir su gibi saydam ve sakin
Susar kadın ünzile
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Korkar durur gitmez
Köyün en son çitine
İnanır o sınırda dünyanın bittiğine
Ünzile insan dölü
Bilinmezlere gebe
Sırların mihletini yüklenipte beline
Varmadan sekizine
Ergin oldu Ünzile
Hem çocuk hem de kadın
Onikisinde ana
Bir gül gibi al ve narin
Bir su gibi saydam ve sakin
Susar kadın Ünzile
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Yağmuru kim döküyor
Ünzile kaç koyun ediyor
Dayaktan uslanalı hiçbirşey sormuyor
Söz: Aysel Gürel, Aşkın Nur Yengi
Müzik: Onno Tunç
Levent Yüksel Ben Her Bahar Aşık Olurum Şarkı Sözü
Levent Yüksel Ben Her Bahar Aşık Olurum Şarkı Sözü
Damarlarımda yine aşk var
Gözlerim yine bir manalı
Başladı güneşli yağmurlar
Islandı umudumun saçları
Kırılan dallar gibiyim
Ben her bahar dirilirim
Gizli bir kaynaktır içim
Kendime bir yol bulurum
Ben her bahar aşık olurum
Rüzgar olur yağmur olurum
Filizlenir anılarda gururum
Taşar içimden ruhum
Gönlümde sönen ateşin
Küllerini savururum
Kalbimdeki acelenin
Peşinde ben kaybolurum
Ben her bahar aşık olurum
Rüzgar olur yağmur olurum
Filizlenir anılarda gururum
Taşar içimden ruhum
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Selmi Andak
Damarlarımda yine aşk var
Gözlerim yine bir manalı
Başladı güneşli yağmurlar
Islandı umudumun saçları
Kırılan dallar gibiyim
Ben her bahar dirilirim
Gizli bir kaynaktır içim
Kendime bir yol bulurum
Ben her bahar aşık olurum
Rüzgar olur yağmur olurum
Filizlenir anılarda gururum
Taşar içimden ruhum
Gönlümde sönen ateşin
Küllerini savururum
Kalbimdeki acelenin
Peşinde ben kaybolurum
Ben her bahar aşık olurum
Rüzgar olur yağmur olurum
Filizlenir anılarda gururum
Taşar içimden ruhum
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Selmi Andak
Ata Demirer Sitem Şarkı Sözü
Ata Demirer Sitem Şarkı Sözü
Vurgun yemiş misali gönlüm tutuldu aşka
Ciğerimden yanıyorum ben bu defa başka
Bu yangın benle ölünceye dek yaşasın varsın
Dünyanın o son günü sen beni arayacaksın
Doymadım doyamadım sevmelere seni ben
Kimseyi koyamadım yerine yeniden
Saymadım sayamadım sensiz geçen yılları
Ne inkar ne itiraf bu yalnızca sitem
Zannetme bir gün geri dönmek değil niyetim ah
Hasrete teslim oldum asla gelmeyeceğim
Bu yangın benle ölünceye dek yaşasın varsın
Dünyanın o son günü sen beni arayacaksın
Doymadım doyamadım sevmelere seni ben
Kimseyi koyamadım yerine yeniden
Saymadım sayamadım sensiz geçen yılları
Ne inkar ne itiraf bu yalnızca sitem
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Onno Tunç
Vurgun yemiş misali gönlüm tutuldu aşka
Ciğerimden yanıyorum ben bu defa başka
Bu yangın benle ölünceye dek yaşasın varsın
Dünyanın o son günü sen beni arayacaksın
Doymadım doyamadım sevmelere seni ben
Kimseyi koyamadım yerine yeniden
Saymadım sayamadım sensiz geçen yılları
Ne inkar ne itiraf bu yalnızca sitem
Zannetme bir gün geri dönmek değil niyetim ah
Hasrete teslim oldum asla gelmeyeceğim
Bu yangın benle ölünceye dek yaşasın varsın
Dünyanın o son günü sen beni arayacaksın
Doymadım doyamadım sevmelere seni ben
Kimseyi koyamadım yerine yeniden
Saymadım sayamadım sensiz geçen yılları
Ne inkar ne itiraf bu yalnızca sitem
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Onno Tunç
Ayşegül Aldinç Yolun Başında Şarkı Sözü
Ayşegül Aldinç Yolun Başında Şarkı Sözü
Önce resimleri duvardan kaldırdım
Çay içtiğin bardağı rafa sakladım
Giydiğin ne varsa bir bir katladım
Bir damla yaş düştü çok ağlamadım
Kokun uçtu gitti açık camlardan
Sevdiğin şarkıyı hiç söylemedim
Korkmuyorum sensiz akşamlardan
Sevdiğimi unut özleyemedim
Sen haylaz rüzgarlar önünde şimdi
Sevdanın yükünü attım omuzumdan
Sen sandığım şey belki benim yüreğimdi
İyi ki dönmüşüm yolun başından
Of yolun başından
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Fuat Güner
Önce resimleri duvardan kaldırdım
Çay içtiğin bardağı rafa sakladım
Giydiğin ne varsa bir bir katladım
Bir damla yaş düştü çok ağlamadım
Kokun uçtu gitti açık camlardan
Sevdiğin şarkıyı hiç söylemedim
Korkmuyorum sensiz akşamlardan
Sevdiğimi unut özleyemedim
Sen haylaz rüzgarlar önünde şimdi
Sevdanın yükünü attım omuzumdan
Sen sandığım şey belki benim yüreğimdi
İyi ki dönmüşüm yolun başından
Of yolun başından
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Fuat Güner
Tarkan Firuze Şarkı Sözü
Tarkan Firuze Şarkı Sözü
Bir gün dönüp bakınca düşler
İçmiş olursa yudum yudum yudum yılları
Ağla ağla Firuze ağla
Anlat bir zaman ne dayanılmaz güzellikte olduğunu
Kıskanır rengini baharda yeşiller
Sevda büyüsü gibisin sen Firuze
Sen nazlı bir çiçek bir orman kuytusu
Üzüm buğusu gibisin sen Firuze
Kıskanır rengini baharda yeşiller
Sevda büyüsü gibisin sen Firuze
Sen nazlı bir çiçek bir orman kuytusu
Üzüm buğusu gibisin sen Firuze
Duru bir su gibi bazen volkan gibi
Bazen bir deli rüzgar gibi
Gözlerinde telaş yıllar sence yavaş
Söz: Aysel Gürel, Sezen Aksu
Müzik: Atilla Özdemiroğlu
Bir gün dönüp bakınca düşler
İçmiş olursa yudum yudum yudum yılları
Ağla ağla Firuze ağla
Anlat bir zaman ne dayanılmaz güzellikte olduğunu
Kıskanır rengini baharda yeşiller
Sevda büyüsü gibisin sen Firuze
Sen nazlı bir çiçek bir orman kuytusu
Üzüm buğusu gibisin sen Firuze
Kıskanır rengini baharda yeşiller
Sevda büyüsü gibisin sen Firuze
Sen nazlı bir çiçek bir orman kuytusu
Üzüm buğusu gibisin sen Firuze
Duru bir su gibi bazen volkan gibi
Bazen bir deli rüzgar gibi
Gözlerinde telaş yıllar sence yavaş
Söz: Aysel Gürel, Sezen Aksu
Müzik: Atilla Özdemiroğlu
Sezen Aksu Sır Şarkı Sözü
Sezen Aksu Sır Şarkı Sözü
Bir yanmış konakta
Bir kadın var orada hala soylu hala sır
Teninde baharlar
Sevdası kapkara hala aynı yanar kor
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular sustun hiç anlatmadın
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular sustun hiç anlatmadın
Zamansız yıllarda
İsmini yazmıştı sanki gül dudağına
Sönse de yangınlar
Yangını körükler uçan avuç avuç kül
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular sustun hiç anlatmadın
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular ama hiç anlatmadın
Bir yanmış konakta
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Fahir Atakoğlu
Bir yanmış konakta
Bir kadın var orada hala soylu hala sır
Teninde baharlar
Sevdası kapkara hala aynı yanar kor
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular sustun hiç anlatmadın
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular sustun hiç anlatmadın
Zamansız yıllarda
İsmini yazmıştı sanki gül dudağına
Sönse de yangınlar
Yangını körükler uçan avuç avuç kül
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular sustun hiç anlatmadın
Efsane kadın kimdi aşkın
Sordular ama hiç anlatmadın
Bir yanmış konakta
Söz: Aysel Gürel
Müzik: Fahir Atakoğlu
Roy Kim - Love Love Love lyrics + translation
ROY KIM - LOVE LOVE LOVE
그대여 나 그대 눈을 처음 본 순간부터 오 난
geudaeyeo na geudae nuneul cheoeum bon sunganbuteo o nan
그대여 난 알 수 없는 설레는 향기 속에 빠져
geudaeyeo nan al su eomneun seolleneun hyanggi soge ppajyeo
난 그대 눈을 항상 바라만 봤었고 그대도 나를 항상 바라길 바랬소
nan geudae nuneul hangsang baraman bwasseotgo geudaedo nareul hangsang baragil baraessso
나 이젠 말할 거에요 이 목소리에 담아서 오
na ijen malhal geoeyo i moksorie damaseo o
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
오 그대여 나 그댈 바라보는 것만으로도 오 난
o geudaeyeo na geudael baraboneun geotmaneurodo o nan
오 그대여 나 그댈 생각하는 것만으로도 오 난
o geudaeyeo na geudael saenggakhaneun geotmaneurodo o nan
하루 하루가 항상 빠르게 갔었고 그대도 나를 항상 바라길 바랬소
haru haruga hangsang ppareuge gasseotgo geudaedo nareul hangsang baragil baraessso
나 이젠 말할 거에요 이 목소리에 담아서 오
na ijen malhal geoeyo i moksorie damaseo o
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
TRANSLATION
My dear, the moment I first saw your eyes
My dear, I fell into an unknown heart fluttering scent
I always only looked at your eyes
I hoped that you would always look at me too
I will tell you now
With this voice
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Oh my dear, just by looking at you
Oh my dear, just by thinking about you
Each day passed so quickly
I hoped that you would always look at me too
I will tell you now
With this voice
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
credits:popgasa
그대여 나 그대 눈을 처음 본 순간부터 오 난
geudaeyeo na geudae nuneul cheoeum bon sunganbuteo o nan
그대여 난 알 수 없는 설레는 향기 속에 빠져
geudaeyeo nan al su eomneun seolleneun hyanggi soge ppajyeo
난 그대 눈을 항상 바라만 봤었고 그대도 나를 항상 바라길 바랬소
nan geudae nuneul hangsang baraman bwasseotgo geudaedo nareul hangsang baragil baraessso
나 이젠 말할 거에요 이 목소리에 담아서 오
na ijen malhal geoeyo i moksorie damaseo o
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
오 그대여 나 그댈 바라보는 것만으로도 오 난
o geudaeyeo na geudael baraboneun geotmaneurodo o nan
오 그대여 나 그댈 생각하는 것만으로도 오 난
o geudaeyeo na geudael saenggakhaneun geotmaneurodo o nan
하루 하루가 항상 빠르게 갔었고 그대도 나를 항상 바라길 바랬소
haru haruga hangsang ppareuge gasseotgo geudaedo nareul hangsang baragil baraessso
나 이젠 말할 거에요 이 목소리에 담아서 오
na ijen malhal geoeyo i moksorie damaseo o
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 너무나 좋아합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan neomuna johahamnida
Love, 오~ Love, 그래요 난 그대를 난 정말로 사랑합니다
Love, o~ Love, geuraeyo nan geudaereul nan jeongmallo saranghamnida
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
TRANSLATION
My dear, the moment I first saw your eyes
My dear, I fell into an unknown heart fluttering scent
I always only looked at your eyes
I hoped that you would always look at me too
I will tell you now
With this voice
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Oh my dear, just by looking at you
Oh my dear, just by thinking about you
Each day passed so quickly
I hoped that you would always look at me too
I will tell you now
With this voice
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love, oh love, yes, I like you so much
Love, oh love, yes, I really love you
Love Love Love, Love Love Love, Love Love Love
credits:popgasa
A-Prince - Mambo lyrics + translation
A-PRINCE - MAMBO
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
I can't live without you girl
I can't live without you girl
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
우린 참 잘 어울려
urin cham jal eoullyeo
어쩌면 좋아
eojjeomyeon joha
보고 싶어 죽겠어 Oh Oh
bogo sipeo jukgesseo Oh Oh
1분 1초도 견딜 수 없어
1bun 1chodo gyeondil su eobseo
어 떡 해
eo tteok hae
찡그린 얼굴조차 예쁜걸
jjinggeurin eolguljocha yeppeungeol
정말 콩깍지 씌였나봐
jeongmal kongkkakji ssuiyeonnabwa
Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
너 너 너
neo neo neo
사탕보다
satangboda
너 너 너
neo neo neo
달콤한걸
dalkomhangeol
너 너 너
neo neo neo
잠든 너를 깨물어 주고파
jamdeun neoreul kkaemureo jugopa
너 너 너
neo neo neo
천사 같아
cheonsa gata
너 너 너
neo neo neo
넌 내꺼야
neon naekkeoya
함께 해줘서 참 고마운걸
hamkke haejwoseo cham gomaungeol
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
모두 그래 정말 부럽나봐
modu geurae jeongmal bureomnabwa
너 때문에 정말 힘이 나는 걸
neo ttaemune jeongmal himi naneun geol
넌 내 선물인거야
neon nae seonmuringeoya
무엇과도 바꿀 수 없어
mueotgwado bakkul su eobseo
I know 하늘이 내게
I know haneuri naege
준 사람 너야
jun saram neoya
오늘따라 너무
oneulttara neomu
예뻐 보이는 너
yeppeo boineun neo
고백하고 싶어
gobaekhago sipeo
이런 내 맘 알까 넌
ireon nae mam alkka neon
내겐 너 뿐인걸
naegen neo ppuningeol
All right 단순한 사랑
All right dansunhan sarang
같은 말이 아냐
gateun mari anya
절대로 그대로 내옆에
jeoldaero geudaero naeyeope
그냥 있어주기만 해
geunyang isseojugiman hae
운명 같은 너
unmyeong gateun neo
너 너 너
neo neo neo
사탕보다
satangboda
너 너 너
neo neo neo
달콤한걸
dalkomhangeol
너 너 너
neo neo neo
잠든 너를 깨물어 주고파
jamdeun neoreul kkaemureo jugopa
너 너 너
neo neo neo
천사 같아
cheonsa gata
너 너 너
neo neo neo
넌 내꺼야
neon naekkeoya
함께 해줘서 참 고마운걸
hamkke haejwoseo cham gomaungeol
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
모두 그래 정말 부럽나봐
modu geurae jeongmal bureomnabwa
너 때문에 정말 힘이 나는 걸
neo ttaemune jeongmal himi naneun geol
넌 내 선물인거야
neon nae seonmuringeoya
무엇과도 바꿀 수 없어
mueotgwado bakkul su eobseo
I know 하늘이 내게
I know haneuri naege
준 사람 너야
jun saram neoya
And I'm loving you
And I'm loving you
우린 영원히 함께해
urin yeongwonhi hamkkehae
이젠 말할게 세상
ijen malhalge sesang
모든 게 자꾸만
modeun ge jakkuman
너처럼 보이는 걸
neocheoreom boineun geol
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
모두 그래 정말 부럽나봐
modu geurae jeongmal bureomnabwa
너 때문에 정말 힘이 나는 걸
neo ttaemune jeongmal himi naneun geol
넌 내 선물인거야
neon nae seonmuringeoya
무엇과도 바꿀 수 없어
mueotgwado bakkul su eobseo
I know 하늘이 내게
I know haneuri naege
준 사람 너야
jun saram neoya
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
TRANSLATION
I keep missing you, I keep missing you
I keep missing you, I keep missing you
I keep missing you, I keep missing you
It’s alright, It’s alright, It’s alright
I can’t live without you girl
It’s alright, It’s alright, It’s alright
We fit together so well
What do I do? I miss yo so much
I can’t stand one minute and one second
What to do? Even your frown is so pretty
I guess I’m blinded by love
Oh Oh Oh Oh Oh
You you you, you’re sweeter
You you you, than candy
You you you, I want to bite you who’s asleep
You you you, like an angel
You you you, you’re mine
Thank you for being with me
You’re my girlfriend
Everyone seems to be jealous
Because of you, I really gain strength
You’re my gift
I can’t exchange it for anything else
I know, the person that heaven gave me is you
You look so pretty especially today, I want to confess to you
Do you know that I feel like this? I only have you
All right, it’s not just a simple love
Just always stay by my side like that
You’re my destiny
You you you, you’re sweeter
You you you, than candy
You you you, I want to bite you who’s asleep
You you you, like an angel
You you you, you’re mine
Thank you for being with me
You’re my girlfriend
Everyone seems to be jealous
Because of you, I really gain strength
You’re my gift
I can’t exchange it for anything else
I know, the person that heaven gave me is you
And I’m loving you
Let’s be together forever
Now I’ll tell you
Everything in the world looks like you
You’re my girlfriend
Everyone seems to be jealous
Because of you, I really gain strength
You’re my gift
I can’t exchange it for anything else
I know, the person that heaven gave me is you
You’re my girlfriend
credits:popgasa
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
I can't live without you girl
I can't live without you girl
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
It's alright
우린 참 잘 어울려
urin cham jal eoullyeo
어쩌면 좋아
eojjeomyeon joha
보고 싶어 죽겠어 Oh Oh
bogo sipeo jukgesseo Oh Oh
1분 1초도 견딜 수 없어
1bun 1chodo gyeondil su eobseo
어 떡 해
eo tteok hae
찡그린 얼굴조차 예쁜걸
jjinggeurin eolguljocha yeppeungeol
정말 콩깍지 씌였나봐
jeongmal kongkkakji ssuiyeonnabwa
Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
너 너 너
neo neo neo
사탕보다
satangboda
너 너 너
neo neo neo
달콤한걸
dalkomhangeol
너 너 너
neo neo neo
잠든 너를 깨물어 주고파
jamdeun neoreul kkaemureo jugopa
너 너 너
neo neo neo
천사 같아
cheonsa gata
너 너 너
neo neo neo
넌 내꺼야
neon naekkeoya
함께 해줘서 참 고마운걸
hamkke haejwoseo cham gomaungeol
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
모두 그래 정말 부럽나봐
modu geurae jeongmal bureomnabwa
너 때문에 정말 힘이 나는 걸
neo ttaemune jeongmal himi naneun geol
넌 내 선물인거야
neon nae seonmuringeoya
무엇과도 바꿀 수 없어
mueotgwado bakkul su eobseo
I know 하늘이 내게
I know haneuri naege
준 사람 너야
jun saram neoya
오늘따라 너무
oneulttara neomu
예뻐 보이는 너
yeppeo boineun neo
고백하고 싶어
gobaekhago sipeo
이런 내 맘 알까 넌
ireon nae mam alkka neon
내겐 너 뿐인걸
naegen neo ppuningeol
All right 단순한 사랑
All right dansunhan sarang
같은 말이 아냐
gateun mari anya
절대로 그대로 내옆에
jeoldaero geudaero naeyeope
그냥 있어주기만 해
geunyang isseojugiman hae
운명 같은 너
unmyeong gateun neo
너 너 너
neo neo neo
사탕보다
satangboda
너 너 너
neo neo neo
달콤한걸
dalkomhangeol
너 너 너
neo neo neo
잠든 너를 깨물어 주고파
jamdeun neoreul kkaemureo jugopa
너 너 너
neo neo neo
천사 같아
cheonsa gata
너 너 너
neo neo neo
넌 내꺼야
neon naekkeoya
함께 해줘서 참 고마운걸
hamkke haejwoseo cham gomaungeol
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
모두 그래 정말 부럽나봐
modu geurae jeongmal bureomnabwa
너 때문에 정말 힘이 나는 걸
neo ttaemune jeongmal himi naneun geol
넌 내 선물인거야
neon nae seonmuringeoya
무엇과도 바꿀 수 없어
mueotgwado bakkul su eobseo
I know 하늘이 내게
I know haneuri naege
준 사람 너야
jun saram neoya
And I'm loving you
And I'm loving you
우린 영원히 함께해
urin yeongwonhi hamkkehae
이젠 말할게 세상
ijen malhalge sesang
모든 게 자꾸만
modeun ge jakkuman
너처럼 보이는 걸
neocheoreom boineun geol
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
모두 그래 정말 부럽나봐
modu geurae jeongmal bureomnabwa
너 때문에 정말 힘이 나는 걸
neo ttaemune jeongmal himi naneun geol
넌 내 선물인거야
neon nae seonmuringeoya
무엇과도 바꿀 수 없어
mueotgwado bakkul su eobseo
I know 하늘이 내게
I know haneuri naege
준 사람 너야
jun saram neoya
넌 내 여자 친구야
neon nae yeoja chinguya
TRANSLATION
I keep missing you, I keep missing you
I keep missing you, I keep missing you
I keep missing you, I keep missing you
It’s alright, It’s alright, It’s alright
I can’t live without you girl
It’s alright, It’s alright, It’s alright
We fit together so well
What do I do? I miss yo so much
I can’t stand one minute and one second
What to do? Even your frown is so pretty
I guess I’m blinded by love
Oh Oh Oh Oh Oh
You you you, you’re sweeter
You you you, than candy
You you you, I want to bite you who’s asleep
You you you, like an angel
You you you, you’re mine
Thank you for being with me
You’re my girlfriend
Everyone seems to be jealous
Because of you, I really gain strength
You’re my gift
I can’t exchange it for anything else
I know, the person that heaven gave me is you
You look so pretty especially today, I want to confess to you
Do you know that I feel like this? I only have you
All right, it’s not just a simple love
Just always stay by my side like that
You’re my destiny
You you you, you’re sweeter
You you you, than candy
You you you, I want to bite you who’s asleep
You you you, like an angel
You you you, you’re mine
Thank you for being with me
You’re my girlfriend
Everyone seems to be jealous
Because of you, I really gain strength
You’re my gift
I can’t exchange it for anything else
I know, the person that heaven gave me is you
And I’m loving you
Let’s be together forever
Now I’ll tell you
Everything in the world looks like you
You’re my girlfriend
Everyone seems to be jealous
Because of you, I really gain strength
You’re my gift
I can’t exchange it for anything else
I know, the person that heaven gave me is you
You’re my girlfriend
credits:popgasa
24 Haziran 2013 Pazartesi
Nana Mizuki - Stand lyrics + translation
ano koro no kimi ha itsu mo boku no mikata datta ne
taorekaketa toku demo yume wo kataraseta yo ne
shizuka ni toki wo sugoshite kimi ha hohoen dakara
itsumademo tsuzukanai to wasureru youna hibi
zenbu uketome tsuzukete yuku koto nado
otagai dekinai to kitsukeba gikochi naku naru yo ne
koibitotachi ha itsu no hi ka hanarebanare ni naru nante
utagau koto mo shinai de mitsume atte unazuiteta
ima koro kimi no soba ni ha shiranai dare ka ga ite
yori sou you ni futari de aruite irunda yo ne
atarashii michi wo mitsukete boku mo arukeru no kana
ima ha mada susume nakute kuuhaku no youna hibi
okubyou ni natte mayotte bakari iru to
kimi ni ha oitsukezu hanareta imi ha naku naru yo ne
suteki na omoi yari toka de yagate futari ni shinobi yoru
fuan to kanashimi no kage wo uchi keseta nara yokatta ne
koibitotachi ha itsumademo aruite yukeru to omotta
fuzakete soshite jyareatte te wo tsunaideta
modoru koto ha dekinakute keiken dake ga nokoru koto
shirazu no hashaideita koro boku dake ga natsukashiku omou
kimi no soba ni irarezu ni…
TRANSLATION
Those days, I thought that you're mine & I was your friend
I was even told that it was just a dream
That's why you just spend time smiling a lot
Days may be good or forgotten and would not last forever
And if continues, all would be taken
If you notice it, it'll be awkward that you can't know each other
Just one day, Lover's may become one
Without doubt, just keep on staring each other
I don't know but can someone be at my side now?
I want to snuggle and want just the two of us
I wonder if I can walk now and find a new way?
People not yet proceed but I want to fill in the spaces just for a
day
It's stupid to become coward and just wondering,
it means that I'm no longer with you
Soon, the two of us will make some nice thoughts,
amidst shadow of sorrow & anxiety, you'll be able to conquer it
I thought of lovers walking forever
and both holding hands playing cheerfully
It's not possible to return but my only experience remains here
Without knowing that I miss something despite that I'm so fired up
now
I can't be at your side...
taorekaketa toku demo yume wo kataraseta yo ne
shizuka ni toki wo sugoshite kimi ha hohoen dakara
itsumademo tsuzukanai to wasureru youna hibi
zenbu uketome tsuzukete yuku koto nado
otagai dekinai to kitsukeba gikochi naku naru yo ne
koibitotachi ha itsu no hi ka hanarebanare ni naru nante
utagau koto mo shinai de mitsume atte unazuiteta
ima koro kimi no soba ni ha shiranai dare ka ga ite
yori sou you ni futari de aruite irunda yo ne
atarashii michi wo mitsukete boku mo arukeru no kana
ima ha mada susume nakute kuuhaku no youna hibi
okubyou ni natte mayotte bakari iru to
kimi ni ha oitsukezu hanareta imi ha naku naru yo ne
suteki na omoi yari toka de yagate futari ni shinobi yoru
fuan to kanashimi no kage wo uchi keseta nara yokatta ne
koibitotachi ha itsumademo aruite yukeru to omotta
fuzakete soshite jyareatte te wo tsunaideta
modoru koto ha dekinakute keiken dake ga nokoru koto
shirazu no hashaideita koro boku dake ga natsukashiku omou
kimi no soba ni irarezu ni…
TRANSLATION
Those days, I thought that you're mine & I was your friend
I was even told that it was just a dream
That's why you just spend time smiling a lot
Days may be good or forgotten and would not last forever
And if continues, all would be taken
If you notice it, it'll be awkward that you can't know each other
Just one day, Lover's may become one
Without doubt, just keep on staring each other
I don't know but can someone be at my side now?
I want to snuggle and want just the two of us
I wonder if I can walk now and find a new way?
People not yet proceed but I want to fill in the spaces just for a
day
It's stupid to become coward and just wondering,
it means that I'm no longer with you
Soon, the two of us will make some nice thoughts,
amidst shadow of sorrow & anxiety, you'll be able to conquer it
I thought of lovers walking forever
and both holding hands playing cheerfully
It's not possible to return but my only experience remains here
Without knowing that I miss something despite that I'm so fired up
now
I can't be at your side...
23 Haziran 2013 Pazar
GReeeeN- Ii ne! (´・ω・`)☆ album lyrics + translations
Disc 1
01 Fanfare
Wareware GReeeeN wa
korekara yaku 50 bunno kan
kazukazu no kyoku tachi ni omoinose te
zenshinzenrei kake te utai masu
sukoshi no ma o tsukiaikudasai
iine! (´·?·`)? ga hajimaru
TRANSLATION
WE ARE GREEEEN
About 50 minutes after this
a number of thoughts were put into our songs
You'll sing with both your body & soul
Please bear for a little while
Like it! (´·?·`)? let's begin
02 Ai Ue Ongaku? (Love Over Music)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/04/greeeen-aiueongaku-
single-lyric.html
03 HEROES
Aa douka boku ni chikara wo kudasai
Sou mayoi nayande itsumo
Kimi wo kizutsuketa no ni mata heiki na furi de
Are kara dore dake no namida ga
Ima no boku wo kidzukasete kureta kana
Hetakuso na iiwake bakari wo kurikaeshite kita no ni
Soredemo zutto kimi wa matte kureta yo ne
Aa boku datte negai ga atte dame na boku no mama akiramerarenai
Konomama ja ikenai nara mae he sekai no sumi de sakende miru'n da
Itsumademo makecha iranai yo na kore kara wa boku ga kimi wo
Warawaseru nara mamoreru nara boku wa HERO ni nareru kana?
Itsumo nigete bakari ita kedo
Itsuka no boku ja konna kimochi ni wa
Kidzuku hazu mo nakatta yo arigatou
Kitto bokura ikiteku naka de hito wo utagatte mitari
Jibun ni uso wo tsuitari
Kasaneta iiwake no kazu dake
Dareka wo mamoru chikara naku shiteku
Itsumo doori no sewa shinai nichijou nagasare
Jibun shinjiteta ano hi no boku ga namida
Aa dare datte negai kanaete subete wo te ni shite ikite itai kedo
Hontou no koto wa sugu chikaku ni aru aisuru hito no egao sae areba
Dareka makase ni nagasarecha yume wa tooku hanareteku
Kimi to futari mukau tabiji yukkuri to hora aruki dashita
Bokura wa itsumo itsumo ii koto bakari aru wake ja nai kedo
Dareka wo omoi omowareru sonna toki shiawase to kanjiteru
Naritai jibun wa hora kimi ni hokoreru boku da to kidzuita yo
Tsuyoku nara nakucha
Chiisana yuuki wo tatakatte hibi wo ima wa koeyou
Jibun ni tsuite ita uso sutete negai wo kanaeru tame ni saa ikou
Kimi ga waratte kureru no nara makete mo makete mo tachimukatteku
Ari no boku wo dakishime mou nakanakute ii'n da yo
Yowasa wo shitteru boku mo anata mo dareka no HIIROO
Kimi ga oshiete kureta yuuki wo
TRANSLATION
Ah Would you give me some power?
I always pretend that it's okay but
I hesitate, troubled and even hurt you
I realized how many tears you shed to me?
Although I've done nothing but only repeat many stupid excuses
But still, have you waited for me?
Ah even if I'm useless, I wont give up, I have many wishes
If I can't go on, I'll step forward, yell to that corner of the
world
after all, I won't lose at this time, I can do it if I have you
I wonder if I can be your Hero, that would protect and give you
smile?
I did nothing but keep on running but
someday I would never noticed these feelings
if it wasn't for you, Thank You
Surely, in which we live,
I lied to myself and doubted people
I kept on making excuses and eliminate my power
without protecting anyone
I always feel so useless, just going so casually everyday
From that day one, I believed in our tears
Ah I want to live where everyone makes wishes,making it fulfill and
get what they want
But in order to get it, you must have smile and make that person
your love smile
Dreams will go away if you would just live it to someone else,
because starting now, you and I would go on a journey, fulfill our
wishes and start walking
It's not good things happen all the time but always,
if you could think of someone else, it will help you feel happy
I noticed that I want to do things that you could make you proud
That's why I become more stronger
Now with my small courage, I embrace it, I have to overcome this
moment I have
I have to get rid of my lies, so that my dreams would come true,
Now, Let's Go!
If you can smile for me, I get up and face all of it even if I lose
I don't have to cry anymore but to embrace my true self
Me, you, anyone, you're all HERO
The courage that you taught to me....
04 Koi no World (World of Love)
Koi wa koi ai wa ai de dochira mo kitto chikaku te chigau mono
sekai wa kitto koi de ugoki ai o hakon de ichi mawari desuitsumo no
hibi kun mitsuke te
futashika da kedo kore ga koi tte yatsu na no
kurikaeshitsukutta meru mo okure nai deban wa nai
kanjo teki ni natte shimau koto ga toshin dai da to omotte ta kedo
otonage na sa to senobi ga dokyo shi te
mujun un de boku o hagukun de ku
ima no boku no kono kanjo o sekai no erai hito ga atsumarinayan de
mo
kaiketsu saku wa mitsukara nai datte sekai wa itsumo renai chu
zasshi no ura no kokoku mo kodai girisha no sugoi hekiga mo
maikai onnaji nayami de onnaji yo na koishi teru
koi no tsurasa mune no itami DNA ni kizandoi te
soshitara hora konna tsura iomoishi naku te mo
heiki na furi desu
ittari ki tari kurikaeshi te ku
kotae wa de nai tte wakatte iru noni
itsu made tatte mo nayan de ku sekai wa kyo mo koi no toriko
onaji ayamachi o kurikaesu sekaiju de koi wa kowareru
soredemo bokura koi ni kake te ku
renai hensa chi minna A hantei
ima no boku no kono kanjo o sekai no erai hito ga atsumarinayan de
mo
kaiketsu saku wa mitsukara nai datte sekai wa minna renai chu
so yatte nayan da tte koi wa jibun no tame
so na n desu minore ba tte
todoi tara ai o utau
TRANSLATION
I'm sure that it's love love love neither different but love
Surely the world is round and makes various movements with love love
Everyday, you always have uncertainties, but do you love this guy?
Always repeating things like not sending email to you
The thoughts that became a life size thing turns so emotional,
it's too childish but I stretch out that we can live together
It contradicts to giving birth & nurturing me
Now, without worrying things I'm here to gather with all the people
in the world
Even missing, the only solution is to have love in the world
At the back of the magazine, an advertisement relating to ancient
Greece,
whenever in trouble always have love and like love
You can bear in the DNA of bitterness and keep it in your heart
If this goes so painful, without any thoughts,
just pretend to be calm
Go repeat it back and forth
to know the answer, if not
the world will suffer forever, after today, you'll be prisoner of
love
Love breaks it all over the world to repeat the same mistakes,
but I still go to bet for our love
Deviating from everyone, A decision of romance must have
Now, without worrying things I'm here to gather with all the people
in the world
Even missing, the only solution is to have love in the world
When you're troubled in that way, just love love yourself,
it's the right thing to bear a fruit
As I arrived here, I sing for love
05 Futari (Two of Us)
Ne daisuki da yo to todoi te masu ka futari de ae ta hi kara
zutto mashi te ku omoi afurederu yo ni kyo made o furikaeru
kimi ga konosaki seou namida
boku mo tonari de kimi ga warau made
a konnani kimi ga suki desu
tsutae kireru ka na ?zenbu ieru ka na ?
madamada kono saki nagai michinori yukkuri hanashi nagara
ne ano hi hajimete kimi o mikake te ki ni natte shikata naku te
tada suki ni natte hoshikatta dake de wazatorashiku shi ta toki mo
aru
kimi to kono saki ayumu hibi o
boku no tonari de zutto futari de
a boku ni wa kimi ga i nakya
ironna imi o nakushi te shimau
te o nigitte futari de zutto zutto yukkuri ayun de iko u
tatoeba futari no kono saki ni otozureru ikutsu mo no namida wa
kitto bokura o tameshiteru kara deatta koro no mama ni futari
waratte norikoeyo u
kimi o kizutsuke te shimau koto mo aru kamo shire nai baka na boku o
sore mo zenbu 'wakatteru kara' tte warau kimi e
deatte kure te arigato
konna boku ni ima dekiru koto kazoeru kurai shika nai keredo
kimi no soba de issho ni hibi o ikiru
seiippai ai o sasagu
a konnani kimi ga suki desu
tsutae kireru ka na ? zenbu ieru ka na ?
madamada kono saki nagai futari no hibi o yukkuri hanashi nagara
korekara mo yoroshiku ne
TRANSLATION
Hey I love you, Do you arrive today? From that day, the two of us
has an overflowing desire to be much better. I still look back at it
until today
You always shed tears and come to my shoulder
I was at the next door and smile at you
Ah I love you so much
I wonder if he can say it? Can you say it all?
I walk so slowly to make it a long way while talking to you
Hey, the day when you first saw me, I was in reluctant mood
but you just fall in love, sometimes your actions are not natural
The day when I walk ahead of you
I always want to be next to you
If you'll not be for me
I woould erase all the various meanings we have
I always want to hold your hand, even if it takes so slowly
For instance, the two of us will have a number of tears,
we'll surely tried to overcome it, cause we met to laugh together
Also, if you'll get hurt, cause I might be stupid, you'll be able to
laugh at it all and say "because I knew you"
Thank you that I met you
Which things you don't like at me? You'll be able to count it & like
me now
I always live by your side everyday
I'' dedicate this utmost love I have for you
Ah I love you so much
I wonder if he can say it? Can you say it all?
I walk so slowly to make it a long way while talking to you
I'm looking forward to listen from you
06 Sakura color (Cherry Color)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/02/greeeen-sakura-
color-lyric-translation.html
07 BEST FRIEND
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/03/greeeen-bestfriend-
lyric-translation.html
08 Torurattattatthi Oh Yeah!!!!
Tururattattatiohyeah!!!!
asa mo haya yo kara terebi de wa sekaijū no ironna dekigoto
oshie te kure te hai masu ga boku no atama wa kimi de ippai !!!
donna hanashi o sure ba waratte kureru ka na
arie nai yō na dekigoto toka okire ba ii na
mā sonna n aruwake nai ka tte
sonna konna de koe kakeru
‘o wa yo !arere kikoe te masu yo ne
soko de bibiru na tajirogu na
chigau yakko ni itta furi o shiro
kamisama dō ka chōzetsu teku o kudasai
kanojo ga furimui te suki to itte kureru nani ka o
boku ni dekiru koto atsume te kimi ga waratte kureru made
piero ni datte nareru kedo kyōmi nai furi tsukitōsu
ashita mo myōgonichi mo kono mama ōku no uchi no ichi nin de wa
owarase nai zo ne e dare ka
soretonaku ano ko ni itte okure
Tururattattatiohyeah!!!!
yume no naka de wa subete umaku itteru
ato wa dō sure ba riaru ni sekai umaku iku ka na
boku ni dekiru koto atsume te kimi ga waratte kureru made
piero ni datte nareru kedo kyōmi nai furi tsukitōsu
kimi ga hanashiteru wadai o kikoeru girigiri no kyori de
chigau hanashi o shiteru yō ni kiiteru dake de shiawase desu
kimi no otoshi ta keshigomu megake
zenryoku de zenshin de heddo suraidingu
hanaji ga de te mo ashi o kujii te mo
chīsana kikkake kara koi wa hajimaru
Tururattattatiohyeah!!!!
dō to demo totte okure ieī
TRANSLATION
True Royalty Yeah!
Earling morning, I saw on television that there are good various
events around the world,
I can tell, but my head is full of you!!!!!!!!!
I wonder if you'll laugh at my story?
I hope this piece of mine could fly like events & be possible
But you don't mean to say such things
All these things have been told by a voice
"Good Morning!" Have you heard it?
Don't just falter
They just pretending to be white to told a different guy
Please God transcends into me
Something that she would turned around and day she love me
It can be me, you're smiling and collecting some for me
You pretend you're not intersted but you get used to be a clown
The day after tomorrow, tomorrow, you'll left as many there is
with no endings where someone could not finish it
It's too late so implicit it to a child
True Royalty Yeah!
I have done all of it in my dream
What would be after, can you work it well in the real world?
It can be me, you're smiling and collecting some for me
You pretend you're not intersted but you get used to be a clown
I want to distance so barely to hear the topic you're telling about
I'm happy to hear even if it's a different story
The erasers you dropped
sliding with full force like your body
Even a strained foot would even go nosebleed
but our love starts from a humble beginning
True Rate Royalty Yeah!
It's a little bit delay
09 Ikaros (????)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/04/greeeen-ikaros-
lyric-translation.html
10 Cooking Kareshi (Cooking Boyfriend)
Homitai homitai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
sokka onaka suite ta no ka otto haradokei ga naru
nan da mo konna jikan sorosoro owari ni shiyo u
sakki kenka shi te gomen
yappa onaka wa heru no desu
yossha kyo wa boku ga tsukuro u
kazu hiroshi chuka pasuta kamon !
ai no reshipi negai kome te
ryori chacchacchasshigoto wa pappappa
aidea shobu desho go kigen menyu de te koi !
tururira paappammaho o kake te
hebunrira chotto matte te
kimi to sumairira afuredashi tara
kitto eburiran kitto ! shiawase sa
firaihai firaihai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
hihaha fuhaha nakanaori sa
haochi derishasu derishu
maji oishii bo no !!
myo ni nayan de mo shoga nai
donna nori de kyo wa iku ?
yappa onaka ga suite tara aidea de nai mitai
sekaiju ni ai no kazu dake
egao no menyu kitto aru desho
koki shin dashi te iko u machigai wa osore nai ze !
tururira paappammaho o kake te
hebunrira chotto matte te
kimi to sumairira afuredashi tara
kitto eburiran kitto ! shiawase sa
firaihai firaihai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
hihaha fuhaha nakanaori sa
haochi derishasu derishu
maji oishii bo no !!
haraharahara hara ga heccha
guru guru guru me ga mawatte ku
nantonaku yappari go kigen naname da ne
rara rara rara utatte mi te
ra ra ra ra ra ra kimi wa yappari
boku o ganbarase te kureru
Ah samenai uchi ni meshiagare
Ah kimi to irareru shiawase !!!
tururira paappammaho o kake te
hebunrira chotto matte te
kimi to sumairira afuredashi tara
kitto eburiran kitto ! shiawase sa
firaihai firaihai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
hihaha fuhaha nakanaori sa
pao chi derishasu deriju
maji oishii bo no !!
kurojoaizu kurojoaizu hitomi toji te
homitai homitai oishii !? rabyu
TRANSLATION
Homey Homey I want to hug it
Like Love, I like it like it
The clock rings and didn't satisfies my husband full stomach
What else? Let's say it's the end of time
I'm sorry for the earlier fight,
but after all, you reduced your stomach.
Alright, I'll make one today
Come On! Foreign Chinese Pasta!
I wish for love rice recipe
I'm Cooking chacchacchas Working on pappappa
Idea, It's not a game but Come Out Love Menu!
The performance & instruments were upgraded by package music
If you are waiting for a little heavenly,
you'll be overflowing by smileys all over
Surely everyone! will be happy
Fly High Fly High I want to hug it
Like Love, I like it like it
Heating a little and over half I tried to reconciled it
How Delicious Delicious
It's really Deliecious!!
It's so strange worrying nonsence things,
No matter what, can we go today?
After all, the stomach is not filled, no idea what's with it
Around the world, the only number is love
Surely you'll be filled with menu of smile
There's no need to fear to commit mistakes,Let go of your curiousity
The performance & instruments were upgraded by package music
If you are waiting for a little heavenly,
you'll be overflowing by smileys all over
Surely everyone! will be happy
Fly High Fly High I want to hug it
Like Love, I like it like it
Heating a little and over half I tried to reconciled it
How Delicious Delicious
It's really Deliecious!!
Open Open to reduced your stomach,
Round and round your eyes,
Somehow it's got rotten
Just try singing rara rara rara
ra ra ra ra ra ra After all it's all up to you guys
Let me work hard
Ah it's less cold but enjoy your meal
Ah you'll be happier if you needed me !!!
The performance & instruments were upgraded by package music
If you are waiting for a little heavenly,
you'll be overflowing by smileys all over
Surely everyone! will be happy
Fly High Fly High I want to hug it
Like Love, I like it like it
Heating a little and over half I tried to reconciled it
How Delicious Delicious
It's really Deliecious!!
Close Jaw Close Jaw, the answer is in your eyes
Homey Homey Delicious!? Love you
10 Ryoushin e no Tegami (A Letter to my Parents)
"Arigatou" kyou made sodatete kurete
Waratta anata no kizanda shiwa mo
Wagamama bakari de komarasete kita ne
Itsumo dare yori omotte kuremashita
Umareta toki wa oboetenai kedo
Shashin no naka ni ai wo shirimashita
Itsumo anata wo oikakete ita yo
Nando mo sorya nando mo koronde naita keredo
Kyou kara sukoshi chiisaku natta anata no senaka ga
Oshiete kureta "ai" ya "tsuyosa" futari de mane shite ikeru you ni
Itsuka anata ni yoku ni hoka umaretate no ai wo tsureteku
Namida wa kitto sono toki made totte oite yo
Kyou wa waratte
Anata ga mainichi kureta "ai" wo
Atarimae no you ni nagashite shimatte
Wake mo nai kuse ni komaraseta kedo
Anata no tsuyosa ni tsutsumarete imashita
Tsukihi wa nagare deai mo fuete
Saikin wa sukoshi koe kiketenai ne
Konna watashi ni tegami no sumi ni
Minareta ai no moji de "genki ni shitemasu ka?"
Kyou kara futari de ikite iku kara mata sukoshi aenaku naru ne
Ano hi shikatte kureta imi kyou nara nantonaku wakaru yo
Hontou wa sukoshi samishii itsumademo amaetai keredo
Kono hito nara batte omoeta suteki na hito desu
Chiisana tenohira wo itsumo nigitte kureta ne
Ookina senaka de obutte kureta nukumori wo ima mo oboetemasu
Kono tegami wo kaiteru moji mo anata ga hitotsu hitotsu oshiete
kureta
Yorokobi toka kanashimi toka anata ni oshierareta to kidzukimashita
"Arigatou" ga itsumo ienakute kanashimaseta
Chika sugite amaete kizutsukete hontou gomen ne
Sonna watashi no koto itsumademo matte kureta ne
Konna watashi mo kyou wo mukaeta yo "arigatou"
Kyou made atta ironna dekigoto wo oshierare norikoete ima
Anata no negau you na hito ni narete iru ka mata oshiete ne
Meguriaeta shiawase wo daiji ni sodatete iku kara
Futari no koto wo kore kara mo mimamotte ite ne
Genki na mama de
Umareta hi kara zutto zutto "arigatou"
TRANSLATION
"Thank you" for up to this date you brought me up
When you laughed, you're face are all wrinkled
I'm so embarassed with my little selfishness
More than anyone else, you always think of me
I don't remember when you were born
I only knew that love in the photos
I'm always chasing you for
many times & you cried whenever you fall
From today, your back is slightly smaller than before
As imitate by two persons, and be told of "love" and "strength"
is somewhat similar to you now, I take now the love of newborn one
Until then, I cried but someday surely
I'll be laughing today
Everyday, you all gave me your "love"
And if I sink as I take it for granted,
I'm bothered though of what's the reason of it.
But now I'm filled with all strength
As month increases and encountered many things
I don't hear now a little voice for a recent years now
At the end of my letter,
The character is somewhat familiar of I love you, how are you doing?
From today on, we live in two different world
I can no longer meet someone like you,even if you scolded me today,
I feel so lonely, cause I really want to be spoiled just a little
from you.
You're a wonderful person where I can't meet anyone just like you
It was always me, who holds a smaller palm,
the warmth that you gave me at your back, as of now, I do recall it
One by one, you told me the characters of writing this letter. The
sadness and joys, I noticed it was the taught from you
"Thank you" as I was sad for not telling this
even if I'm close, I'm really sorry for hurting you
I waited for many times and gave up for not telling you
but now I like to celebrate and say "Thank you"
Until today, there are a lot of things happening
but you taught me to overcome all of it. You wish that I'll be accompanied by people, because the only foster of care could bring me some happiness.
I want to watch the future to the two of you
I'll remain cheerful
From today, I was born, "thank you" so much
11 Yuki no Ne (Sound of Snow)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2012/12/greeeen-yuki-no-ne-
lyric-translation.html
01 Fanfare
Wareware GReeeeN wa
korekara yaku 50 bunno kan
kazukazu no kyoku tachi ni omoinose te
zenshinzenrei kake te utai masu
sukoshi no ma o tsukiaikudasai
iine! (´·?·`)? ga hajimaru
TRANSLATION
WE ARE GREEEEN
About 50 minutes after this
a number of thoughts were put into our songs
You'll sing with both your body & soul
Please bear for a little while
Like it! (´·?·`)? let's begin
02 Ai Ue Ongaku? (Love Over Music)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/04/greeeen-aiueongaku-
single-lyric.html
03 HEROES
Aa douka boku ni chikara wo kudasai
Sou mayoi nayande itsumo
Kimi wo kizutsuketa no ni mata heiki na furi de
Are kara dore dake no namida ga
Ima no boku wo kidzukasete kureta kana
Hetakuso na iiwake bakari wo kurikaeshite kita no ni
Soredemo zutto kimi wa matte kureta yo ne
Aa boku datte negai ga atte dame na boku no mama akiramerarenai
Konomama ja ikenai nara mae he sekai no sumi de sakende miru'n da
Itsumademo makecha iranai yo na kore kara wa boku ga kimi wo
Warawaseru nara mamoreru nara boku wa HERO ni nareru kana?
Itsumo nigete bakari ita kedo
Itsuka no boku ja konna kimochi ni wa
Kidzuku hazu mo nakatta yo arigatou
Kitto bokura ikiteku naka de hito wo utagatte mitari
Jibun ni uso wo tsuitari
Kasaneta iiwake no kazu dake
Dareka wo mamoru chikara naku shiteku
Itsumo doori no sewa shinai nichijou nagasare
Jibun shinjiteta ano hi no boku ga namida
Aa dare datte negai kanaete subete wo te ni shite ikite itai kedo
Hontou no koto wa sugu chikaku ni aru aisuru hito no egao sae areba
Dareka makase ni nagasarecha yume wa tooku hanareteku
Kimi to futari mukau tabiji yukkuri to hora aruki dashita
Bokura wa itsumo itsumo ii koto bakari aru wake ja nai kedo
Dareka wo omoi omowareru sonna toki shiawase to kanjiteru
Naritai jibun wa hora kimi ni hokoreru boku da to kidzuita yo
Tsuyoku nara nakucha
Chiisana yuuki wo tatakatte hibi wo ima wa koeyou
Jibun ni tsuite ita uso sutete negai wo kanaeru tame ni saa ikou
Kimi ga waratte kureru no nara makete mo makete mo tachimukatteku
Ari no boku wo dakishime mou nakanakute ii'n da yo
Yowasa wo shitteru boku mo anata mo dareka no HIIROO
Kimi ga oshiete kureta yuuki wo
TRANSLATION
Ah Would you give me some power?
I always pretend that it's okay but
I hesitate, troubled and even hurt you
I realized how many tears you shed to me?
Although I've done nothing but only repeat many stupid excuses
But still, have you waited for me?
Ah even if I'm useless, I wont give up, I have many wishes
If I can't go on, I'll step forward, yell to that corner of the
world
after all, I won't lose at this time, I can do it if I have you
I wonder if I can be your Hero, that would protect and give you
smile?
I did nothing but keep on running but
someday I would never noticed these feelings
if it wasn't for you, Thank You
Surely, in which we live,
I lied to myself and doubted people
I kept on making excuses and eliminate my power
without protecting anyone
I always feel so useless, just going so casually everyday
From that day one, I believed in our tears
Ah I want to live where everyone makes wishes,making it fulfill and
get what they want
But in order to get it, you must have smile and make that person
your love smile
Dreams will go away if you would just live it to someone else,
because starting now, you and I would go on a journey, fulfill our
wishes and start walking
It's not good things happen all the time but always,
if you could think of someone else, it will help you feel happy
I noticed that I want to do things that you could make you proud
That's why I become more stronger
Now with my small courage, I embrace it, I have to overcome this
moment I have
I have to get rid of my lies, so that my dreams would come true,
Now, Let's Go!
If you can smile for me, I get up and face all of it even if I lose
I don't have to cry anymore but to embrace my true self
Me, you, anyone, you're all HERO
The courage that you taught to me....
04 Koi no World (World of Love)
Koi wa koi ai wa ai de dochira mo kitto chikaku te chigau mono
sekai wa kitto koi de ugoki ai o hakon de ichi mawari desuitsumo no
hibi kun mitsuke te
futashika da kedo kore ga koi tte yatsu na no
kurikaeshitsukutta meru mo okure nai deban wa nai
kanjo teki ni natte shimau koto ga toshin dai da to omotte ta kedo
otonage na sa to senobi ga dokyo shi te
mujun un de boku o hagukun de ku
ima no boku no kono kanjo o sekai no erai hito ga atsumarinayan de
mo
kaiketsu saku wa mitsukara nai datte sekai wa itsumo renai chu
zasshi no ura no kokoku mo kodai girisha no sugoi hekiga mo
maikai onnaji nayami de onnaji yo na koishi teru
koi no tsurasa mune no itami DNA ni kizandoi te
soshitara hora konna tsura iomoishi naku te mo
heiki na furi desu
ittari ki tari kurikaeshi te ku
kotae wa de nai tte wakatte iru noni
itsu made tatte mo nayan de ku sekai wa kyo mo koi no toriko
onaji ayamachi o kurikaesu sekaiju de koi wa kowareru
soredemo bokura koi ni kake te ku
renai hensa chi minna A hantei
ima no boku no kono kanjo o sekai no erai hito ga atsumarinayan de
mo
kaiketsu saku wa mitsukara nai datte sekai wa minna renai chu
so yatte nayan da tte koi wa jibun no tame
so na n desu minore ba tte
todoi tara ai o utau
TRANSLATION
I'm sure that it's love love love neither different but love
Surely the world is round and makes various movements with love love
Everyday, you always have uncertainties, but do you love this guy?
Always repeating things like not sending email to you
The thoughts that became a life size thing turns so emotional,
it's too childish but I stretch out that we can live together
It contradicts to giving birth & nurturing me
Now, without worrying things I'm here to gather with all the people
in the world
Even missing, the only solution is to have love in the world
At the back of the magazine, an advertisement relating to ancient
Greece,
whenever in trouble always have love and like love
You can bear in the DNA of bitterness and keep it in your heart
If this goes so painful, without any thoughts,
just pretend to be calm
Go repeat it back and forth
to know the answer, if not
the world will suffer forever, after today, you'll be prisoner of
love
Love breaks it all over the world to repeat the same mistakes,
but I still go to bet for our love
Deviating from everyone, A decision of romance must have
Now, without worrying things I'm here to gather with all the people
in the world
Even missing, the only solution is to have love in the world
When you're troubled in that way, just love love yourself,
it's the right thing to bear a fruit
As I arrived here, I sing for love
05 Futari (Two of Us)
Ne daisuki da yo to todoi te masu ka futari de ae ta hi kara
zutto mashi te ku omoi afurederu yo ni kyo made o furikaeru
kimi ga konosaki seou namida
boku mo tonari de kimi ga warau made
a konnani kimi ga suki desu
tsutae kireru ka na ?zenbu ieru ka na ?
madamada kono saki nagai michinori yukkuri hanashi nagara
ne ano hi hajimete kimi o mikake te ki ni natte shikata naku te
tada suki ni natte hoshikatta dake de wazatorashiku shi ta toki mo
aru
kimi to kono saki ayumu hibi o
boku no tonari de zutto futari de
a boku ni wa kimi ga i nakya
ironna imi o nakushi te shimau
te o nigitte futari de zutto zutto yukkuri ayun de iko u
tatoeba futari no kono saki ni otozureru ikutsu mo no namida wa
kitto bokura o tameshiteru kara deatta koro no mama ni futari
waratte norikoeyo u
kimi o kizutsuke te shimau koto mo aru kamo shire nai baka na boku o
sore mo zenbu 'wakatteru kara' tte warau kimi e
deatte kure te arigato
konna boku ni ima dekiru koto kazoeru kurai shika nai keredo
kimi no soba de issho ni hibi o ikiru
seiippai ai o sasagu
a konnani kimi ga suki desu
tsutae kireru ka na ? zenbu ieru ka na ?
madamada kono saki nagai futari no hibi o yukkuri hanashi nagara
korekara mo yoroshiku ne
TRANSLATION
Hey I love you, Do you arrive today? From that day, the two of us
has an overflowing desire to be much better. I still look back at it
until today
You always shed tears and come to my shoulder
I was at the next door and smile at you
Ah I love you so much
I wonder if he can say it? Can you say it all?
I walk so slowly to make it a long way while talking to you
Hey, the day when you first saw me, I was in reluctant mood
but you just fall in love, sometimes your actions are not natural
The day when I walk ahead of you
I always want to be next to you
If you'll not be for me
I woould erase all the various meanings we have
I always want to hold your hand, even if it takes so slowly
For instance, the two of us will have a number of tears,
we'll surely tried to overcome it, cause we met to laugh together
Also, if you'll get hurt, cause I might be stupid, you'll be able to
laugh at it all and say "because I knew you"
Thank you that I met you
Which things you don't like at me? You'll be able to count it & like
me now
I always live by your side everyday
I'' dedicate this utmost love I have for you
Ah I love you so much
I wonder if he can say it? Can you say it all?
I walk so slowly to make it a long way while talking to you
I'm looking forward to listen from you
06 Sakura color (Cherry Color)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/02/greeeen-sakura-
color-lyric-translation.html
07 BEST FRIEND
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/03/greeeen-bestfriend-
lyric-translation.html
08 Torurattattatthi Oh Yeah!!!!
Tururattattatiohyeah!!!!
asa mo haya yo kara terebi de wa sekaijū no ironna dekigoto
oshie te kure te hai masu ga boku no atama wa kimi de ippai !!!
donna hanashi o sure ba waratte kureru ka na
arie nai yō na dekigoto toka okire ba ii na
mā sonna n aruwake nai ka tte
sonna konna de koe kakeru
‘o wa yo !arere kikoe te masu yo ne
soko de bibiru na tajirogu na
chigau yakko ni itta furi o shiro
kamisama dō ka chōzetsu teku o kudasai
kanojo ga furimui te suki to itte kureru nani ka o
boku ni dekiru koto atsume te kimi ga waratte kureru made
piero ni datte nareru kedo kyōmi nai furi tsukitōsu
ashita mo myōgonichi mo kono mama ōku no uchi no ichi nin de wa
owarase nai zo ne e dare ka
soretonaku ano ko ni itte okure
Tururattattatiohyeah!!!!
yume no naka de wa subete umaku itteru
ato wa dō sure ba riaru ni sekai umaku iku ka na
boku ni dekiru koto atsume te kimi ga waratte kureru made
piero ni datte nareru kedo kyōmi nai furi tsukitōsu
kimi ga hanashiteru wadai o kikoeru girigiri no kyori de
chigau hanashi o shiteru yō ni kiiteru dake de shiawase desu
kimi no otoshi ta keshigomu megake
zenryoku de zenshin de heddo suraidingu
hanaji ga de te mo ashi o kujii te mo
chīsana kikkake kara koi wa hajimaru
Tururattattatiohyeah!!!!
dō to demo totte okure ieī
TRANSLATION
True Royalty Yeah!
Earling morning, I saw on television that there are good various
events around the world,
I can tell, but my head is full of you!!!!!!!!!
I wonder if you'll laugh at my story?
I hope this piece of mine could fly like events & be possible
But you don't mean to say such things
All these things have been told by a voice
"Good Morning!" Have you heard it?
Don't just falter
They just pretending to be white to told a different guy
Please God transcends into me
Something that she would turned around and day she love me
It can be me, you're smiling and collecting some for me
You pretend you're not intersted but you get used to be a clown
The day after tomorrow, tomorrow, you'll left as many there is
with no endings where someone could not finish it
It's too late so implicit it to a child
True Royalty Yeah!
I have done all of it in my dream
What would be after, can you work it well in the real world?
It can be me, you're smiling and collecting some for me
You pretend you're not intersted but you get used to be a clown
I want to distance so barely to hear the topic you're telling about
I'm happy to hear even if it's a different story
The erasers you dropped
sliding with full force like your body
Even a strained foot would even go nosebleed
but our love starts from a humble beginning
True Rate Royalty Yeah!
It's a little bit delay
09 Ikaros (????)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2013/04/greeeen-ikaros-
lyric-translation.html
10 Cooking Kareshi (Cooking Boyfriend)
Homitai homitai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
sokka onaka suite ta no ka otto haradokei ga naru
nan da mo konna jikan sorosoro owari ni shiyo u
sakki kenka shi te gomen
yappa onaka wa heru no desu
yossha kyo wa boku ga tsukuro u
kazu hiroshi chuka pasuta kamon !
ai no reshipi negai kome te
ryori chacchacchasshigoto wa pappappa
aidea shobu desho go kigen menyu de te koi !
tururira paappammaho o kake te
hebunrira chotto matte te
kimi to sumairira afuredashi tara
kitto eburiran kitto ! shiawase sa
firaihai firaihai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
hihaha fuhaha nakanaori sa
haochi derishasu derishu
maji oishii bo no !!
myo ni nayan de mo shoga nai
donna nori de kyo wa iku ?
yappa onaka ga suite tara aidea de nai mitai
sekaiju ni ai no kazu dake
egao no menyu kitto aru desho
koki shin dashi te iko u machigai wa osore nai ze !
tururira paappammaho o kake te
hebunrira chotto matte te
kimi to sumairira afuredashi tara
kitto eburiran kitto ! shiawase sa
firaihai firaihai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
hihaha fuhaha nakanaori sa
haochi derishasu derishu
maji oishii bo no !!
haraharahara hara ga heccha
guru guru guru me ga mawatte ku
nantonaku yappari go kigen naname da ne
rara rara rara utatte mi te
ra ra ra ra ra ra kimi wa yappari
boku o ganbarase te kureru
Ah samenai uchi ni meshiagare
Ah kimi to irareru shiawase !!!
tururira paappammaho o kake te
hebunrira chotto matte te
kimi to sumairira afuredashi tara
kitto eburiran kitto ! shiawase sa
firaihai firaihai dakishime tai
so mitai so mitai daisuki mitai
hihaha fuhaha nakanaori sa
pao chi derishasu deriju
maji oishii bo no !!
kurojoaizu kurojoaizu hitomi toji te
homitai homitai oishii !? rabyu
TRANSLATION
Homey Homey I want to hug it
Like Love, I like it like it
The clock rings and didn't satisfies my husband full stomach
What else? Let's say it's the end of time
I'm sorry for the earlier fight,
but after all, you reduced your stomach.
Alright, I'll make one today
Come On! Foreign Chinese Pasta!
I wish for love rice recipe
I'm Cooking chacchacchas Working on pappappa
Idea, It's not a game but Come Out Love Menu!
The performance & instruments were upgraded by package music
If you are waiting for a little heavenly,
you'll be overflowing by smileys all over
Surely everyone! will be happy
Fly High Fly High I want to hug it
Like Love, I like it like it
Heating a little and over half I tried to reconciled it
How Delicious Delicious
It's really Deliecious!!
It's so strange worrying nonsence things,
No matter what, can we go today?
After all, the stomach is not filled, no idea what's with it
Around the world, the only number is love
Surely you'll be filled with menu of smile
There's no need to fear to commit mistakes,Let go of your curiousity
The performance & instruments were upgraded by package music
If you are waiting for a little heavenly,
you'll be overflowing by smileys all over
Surely everyone! will be happy
Fly High Fly High I want to hug it
Like Love, I like it like it
Heating a little and over half I tried to reconciled it
How Delicious Delicious
It's really Deliecious!!
Open Open to reduced your stomach,
Round and round your eyes,
Somehow it's got rotten
Just try singing rara rara rara
ra ra ra ra ra ra After all it's all up to you guys
Let me work hard
Ah it's less cold but enjoy your meal
Ah you'll be happier if you needed me !!!
The performance & instruments were upgraded by package music
If you are waiting for a little heavenly,
you'll be overflowing by smileys all over
Surely everyone! will be happy
Fly High Fly High I want to hug it
Like Love, I like it like it
Heating a little and over half I tried to reconciled it
How Delicious Delicious
It's really Deliecious!!
Close Jaw Close Jaw, the answer is in your eyes
Homey Homey Delicious!? Love you
10 Ryoushin e no Tegami (A Letter to my Parents)
"Arigatou" kyou made sodatete kurete
Waratta anata no kizanda shiwa mo
Wagamama bakari de komarasete kita ne
Itsumo dare yori omotte kuremashita
Umareta toki wa oboetenai kedo
Shashin no naka ni ai wo shirimashita
Itsumo anata wo oikakete ita yo
Nando mo sorya nando mo koronde naita keredo
Kyou kara sukoshi chiisaku natta anata no senaka ga
Oshiete kureta "ai" ya "tsuyosa" futari de mane shite ikeru you ni
Itsuka anata ni yoku ni hoka umaretate no ai wo tsureteku
Namida wa kitto sono toki made totte oite yo
Kyou wa waratte
Anata ga mainichi kureta "ai" wo
Atarimae no you ni nagashite shimatte
Wake mo nai kuse ni komaraseta kedo
Anata no tsuyosa ni tsutsumarete imashita
Tsukihi wa nagare deai mo fuete
Saikin wa sukoshi koe kiketenai ne
Konna watashi ni tegami no sumi ni
Minareta ai no moji de "genki ni shitemasu ka?"
Kyou kara futari de ikite iku kara mata sukoshi aenaku naru ne
Ano hi shikatte kureta imi kyou nara nantonaku wakaru yo
Hontou wa sukoshi samishii itsumademo amaetai keredo
Kono hito nara batte omoeta suteki na hito desu
Chiisana tenohira wo itsumo nigitte kureta ne
Ookina senaka de obutte kureta nukumori wo ima mo oboetemasu
Kono tegami wo kaiteru moji mo anata ga hitotsu hitotsu oshiete
kureta
Yorokobi toka kanashimi toka anata ni oshierareta to kidzukimashita
"Arigatou" ga itsumo ienakute kanashimaseta
Chika sugite amaete kizutsukete hontou gomen ne
Sonna watashi no koto itsumademo matte kureta ne
Konna watashi mo kyou wo mukaeta yo "arigatou"
Kyou made atta ironna dekigoto wo oshierare norikoete ima
Anata no negau you na hito ni narete iru ka mata oshiete ne
Meguriaeta shiawase wo daiji ni sodatete iku kara
Futari no koto wo kore kara mo mimamotte ite ne
Genki na mama de
Umareta hi kara zutto zutto "arigatou"
TRANSLATION
"Thank you" for up to this date you brought me up
When you laughed, you're face are all wrinkled
I'm so embarassed with my little selfishness
More than anyone else, you always think of me
I don't remember when you were born
I only knew that love in the photos
I'm always chasing you for
many times & you cried whenever you fall
From today, your back is slightly smaller than before
As imitate by two persons, and be told of "love" and "strength"
is somewhat similar to you now, I take now the love of newborn one
Until then, I cried but someday surely
I'll be laughing today
Everyday, you all gave me your "love"
And if I sink as I take it for granted,
I'm bothered though of what's the reason of it.
But now I'm filled with all strength
As month increases and encountered many things
I don't hear now a little voice for a recent years now
At the end of my letter,
The character is somewhat familiar of I love you, how are you doing?
From today on, we live in two different world
I can no longer meet someone like you,even if you scolded me today,
I feel so lonely, cause I really want to be spoiled just a little
from you.
You're a wonderful person where I can't meet anyone just like you
It was always me, who holds a smaller palm,
the warmth that you gave me at your back, as of now, I do recall it
One by one, you told me the characters of writing this letter. The
sadness and joys, I noticed it was the taught from you
"Thank you" as I was sad for not telling this
even if I'm close, I'm really sorry for hurting you
I waited for many times and gave up for not telling you
but now I like to celebrate and say "Thank you"
Until today, there are a lot of things happening
but you taught me to overcome all of it. You wish that I'll be accompanied by people, because the only foster of care could bring me some happiness.
I want to watch the future to the two of you
I'll remain cheerful
From today, I was born, "thank you" so much
11 Yuki no Ne (Sound of Snow)
http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2012/12/greeeen-yuki-no-ne-
lyric-translation.html
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)