21 Aralık 2012 Cuma

NEWS - WORLD QUEST lyrics + translations

NewS - WORLD QUEST

Ano sora ni egaita hikari no houbutsusen
Oikakete kita shounen no zanzou
Mujou ni hibiita fue ni kakikesare
Kutsujoku teki na WANSAIDO GEEMU

Hiza wo kakaete wa sora wo mita
Hitori ja nai mirai wo utsushita
SUTAJIAMU kara fukureagatteku kanki WEEBU wo yumemite

Ano hi naita jibun ni keri tsukero
Tsumi kasaneta hitotsu hitotsu wo shinjite SUTEEJI no ue he
Makenai to iu kimochi aotte
FAITINGU POOZU totte hitamuki ni
Onaji hikari hanatsu CHIIMUMEITO
Ishi aru PASU wo tsunage

Senryoku gai toka zankoku na hibiki
Itsumade sai koubi hashitte'n da
Ushiro wo mukaitetara GOORU wa umarenai
Sou nanda PUREE de shoumei suru'n da

Takumashisa mo shita takasa mo naku
Kanjou bakari de naita boku ni
Kimi wa itta'n da zettai nigennatte koko mo tsuukaten sou omoe to

Ano hi naita jibun ni keri tsukero
Tsumi kasaneta hitotsu hitotsu wo shinjite SUTEEJI no ue he
Makenai to iu kimochi aotte
FAITINGU POOZU totte hitamuki ni
Onaji hikari hanatsu CHIIMUMEITO
Ishi aru PASU wo tsunage

Saa mirai he ima Kick off
Ano hi chikatta sora ga shouri wo matsu
Yume made nando mo Stand & Fight
Mou owannai So kikoeru Viva

Kabe kojiakete mirakuru okose

Ano hi naita jibun ni keritsukero
Tsumi kasaneta hitotsu hitotsu wo shinjite SUTEEJI no ue he
Makenai to iu kimochi aotte
FAITINGU POOZU totte hitamuki ni
Onaji hikari hanatsu CHIIMUMEITO
Ishi aru PASU wo tsunage

Tsunage

TRANSLATION

The parabola of light drawn on that sky
Is the afterimage of a youth’s pursuit
Wiped out by the cruel blow of the whistle
This humiliating one-sided game

I wrapped my arms around my knees and looked at the sky
It reflected a future that wasn’t just me alone
The wave of cheers rising from the stadium was the dream I saw

*chorus
I would kick myself for crying that day
Trust in what we accumulated bit by bit and up the stage we go
Stirred by the feeling that we won't lose

Single-mindedly holding our fighting pose
Teammates radiating the same light, connected by the pass* of our

common goal

The harsh reality of being left out
When one might run to the end of the line
A goal can’t be created if you keep looking back
It’s just like this as proven by the play*

Without any strength and endurance
I was crying emotionally and you said to me
"Don't run away no matter what
This is one of our checkpoints too, that's how it should be thought

as"

*chorus*

Now let's kick off to the future
The sky we swore to that day is holding the victory
We'll stand and fight as many times we need to get to our dream

It's not going to end so hear it viva
Break through the wall and create a miracle!

*chorus*

To connect

credits:kareraisu_10@LJ

NewS - POKOPON PEKORYA

Gyuuno FIRE ni ku TURU TURU ni konda
BONAPETI tte oishii'n de suka?
PITTSA ni ANCHOBI o-nigiri ni mo CHOBI
Onaka no KARISUMA hatsu toujou!!!!

RISUTORANTE no oji-sama
CHA CHA CHA utatte DANSU wo shitara
Nagai boushi no naka kara KARUBONAARA

PAPIPUPEPO
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Koushite kyou mo taberu warau dakishimeru
Nemutai yo
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Asu wa asu no MESHI ga matteru ikiteru tte saa
POKOPON PEKOORYA

Yama no tesen tobikoete
O-hana HIKU HIKU sekai isshuu
TORUKOsu doori dekizu ni KEBABU choudai

PAPIPUPEPO
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Koushite kyou mo taberu warau dakishimeru
Nemutai yo
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Asu wa asu no MESHI ga matteru ikiteru tte saa
POKOPON PEKOORYA

PAPIPUPEPO
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Minna de utaou PUPEPO PUPEPO PUUPUUPUPEPO

PAPIPUPEPO
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Koushite kyou mo taberu warau dakishimeru
Nemutai yo
POKOPON PEKOORYA HARAHERUYA
MOGUMON MOGUURYA IKIKAERU
Asu wa asu no MESHI ga matteru ikiteru tte saa
POKOPON PEKOORYA

TRANSLATION

I cooked the creamy beef fillet
Saying "Bon Appetit", is it good?
The anchovy on the pizza, a little in the onigiri too*
The first appereance of stomach's charisma!

The old man of the Ristorante
Singing and dancing a Chachacha
And out from his long hat...Carbonara!

Papipupepo pokoponpekorya
I'm hungry nom nom nom
I come back to life
Doing this today too, eating, laughing,
Embracing
I wanna sleep pokoponpekorya
I'm hungry nom nom nom
I come back to life
Tomorrow we will be waiting for tomorrow's meal
That's how we live
Pokoponpekorya

Jumping off the Yamanote train
Noses twitch all around the world
I can't just pass by Turkey, please a Kebab!

[*repeat chorus]

Papipupepo pokoponpekorya
I'm hungry nom nom nom
Come back to life everybody let's sing
Pupepo pupepo pupupupepo!

[*repeat chorus]


credits:spilledmilk25@LJ

NewS - Quntastic!

Shiroi taiyou BIRU no mori hitogomi de matsu kimi
Sabaku no you na machi ni saita karen na junrenka sa

Mabushi sugiru hohoemi ni taiyou mo kubittakesa
Aruku boku no fuku tsukanda
Uwamedzukai ni Let's dance da da dance

Me ga au tabi mahou ni kakerarete My world kagayaki dasu

Afureru Quntastic!
Mune no takanari mou Can't stop! Niji-iro JETTO KOOSUTAA
Juuoumujin no ai ga Goin' Goin' Goin' Goin' on
"Kimi ga suki" kotoba yori suhada de hanashitai yo
Yume no naka made zutto Quntastic!

Hikari no you ni sugiru toki shuuden beru ga naru
Wakaregiwa ni hoho ni Kiss
Yomichi de hitori Just dance da da dance

Yozora hashiru ryuusei ressha ni negau My love kanaete yo

Tobidasu Quntastic!
Kokoro odoru omoi Can't stop! Kimi ni muchuu da yo
Aimai na kanjou nante Blowin' Blowin' Blowin' Blowin' out
"Kimi ga hoshii" dare ni mo watasanai boku dake mite yo
Zenbu dakishimetai'n da Quntastic!

Afureru Quntastic!
Mune no takanari mou Can't stop! Niji-iro JETTO KOOSUTAA
Juuoumujin no ai ga Goin' Goin' Goin' Goin' on
"Kimi ga suki" kotoba yori suhada de hanashitai yo
Yume no naka made zutto Quntastic!
Zenbu dakishimetai'n da Quntastic!

TRANSLATION

Under the bright white sun & within the concrete jungle, there’s you

waiting amongst the crowds

Like a lone flower of pure love blooming in a desert-like city
Your smile’s so bright that even the sun’s head over heels in love

with it
Caught hold of my shirt as I walk
Glanced up at me, Let’s dance da da dance
And when our eyes met, a magic spell is cast & my world just shines~

Brimming with Qunstatic!

The excitement within can’t be stopped! A rainbow coloured jet

coaster~
It’s love without limits Goin’ Goin’ Goin’ Goin’on
I want to have a heart to heart talk, more than just ‘I like you’

Going Quntastic! even in my dream
Time (spent with you) passes like a flash of light, the bell for the

last train rings
A kiss on the cheek as we say goodbye

Walking on the streets alone I just dance da da dance
I wish upon the train of shooting stars running across the night sky

My love, please let it come true

Bolt out, Quntastic!
Can’t stop these thrilling thoughts! I’m lost in you
Any ambiguous feelings go blowin’ blowin’ blowin’ blowin’ out
'I want you’, have eyes only for me for I won’t let anyone else have

you
I want to hug every bit of you Quntastic!

Brimming with Qunstatic!

The excitement within can’t be stopped! A rainbow coloured jet

coaster~
It’s love without limits Goin’ Goin’ Goin’ Goin’on
I want to have a heart to heart talk, more than just ‘I like you’
Going Quntastic! even in my dream

I want to hug every bit of you Quntastic!

credits:kareraisu_10@LJ

NewS - 36C

TEREBI no mukou gawa ryoute wo nobashite mo namida wa nuguenakute
Kotae no nai PAZURU no PIISU no hitotsu kurai wa koko ni aru ki ga

shita

Kasunderu asu no hikari wo shinjiteku sono tsuyosa ni naretara ii

na...

Sanjuu roku do no netsu no aru koe de
Tsutaeru kotoba sagashite ita
Kanashimi ni furete soredemo yume wo egaite
Aruki dasu kimi no tame ni
Boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri

Tooi kuni no eiga no HIIROO mitai ni kimi wo sukue yashinai keredo
Make sou ni natta toki sotto senaka oshite kureta uta no you ni

naretara

Dokomademo tsudzuku mirai he michibiiteku ano sugata ni akogareta'n

da

Sanjuu roku do no netsu no aru koe de
Tsutaeru kotoba sagashite ita
Kanashimi ni furete soredemo yume wo egaite
Aruki dasu kimi no tame ni
Boku wa utau yo koe no kagiri

Karadajuu ni meguru omoi arinomama
Tsutawaru kotoba sagashite ita
Kono te wo tsunaide bokura wa yami no saki he
Aruki dasu yume no tame

Sanjuu roku do no netsu no aru koe de
Tsutaeru kotoba sagashite ita
Kanashimi ni furete soredemo yume wo egaite
Aruki dasu kimi no tame ni
Boku wa utau yo koe no kagiri koe no kagiri

TRANSLATION

On the other side of the TV, even if I hold out both hands, I can't

wipe away your tears
I get the feeling we all have at least one piece to an an answer-less

puzzle in our hearts

It'd be great if I could become that strength that believes in the

light of the blurry tomorrow...

With the voice of having a 36 degree fever
I searched for the words to tell you
Touched by sadness, even so I drew out my dream
I will walk forward and for you
I will sing, will all of my voice, with all of my voice

Though I won't be able to save you like a hero of a movie about a

distant land
It'd be great if I can be like a song that gently pushes your back

when you've lost all hope

I long to be that figure that guides you to that endless future

With the voice of having a 36 degree fever
I searched for the words to tell you
Touched by sadness, even so I drew out my dream
I will walk forward and for you
I will sing, will all of my voice, with all of my voice

This feeling that envelopes my entire body, just as it is
I searched for the words to express it
Hands together, we headed off into the darkness
Walk forward for our dreams

With the voice of having a 36 degree fever
I searched for the words to tell you
Touched by sadness, even so I drew out my dream
I will walk forward and for you
I will sing, will all of my voice, with all of my voice

credits:aitamashii@LJ


NewS - Hello

"Umarekawatte mo..." nante unmei
Fushigi na kurai shinjiteta'n da
Edawakare shita otagai no hibi wo
Sou zutto sou zutto negai komete

Sou egaita michi koko ja nakute mo
Bokura mirai wo negau yo

Hateshinaku Fly so high kono te wo nobashite
Itsu datte Time goes by tsukami ni yuku no sa hora
Nani ga okite mo onaji sora wo miagete
Waratte kuchizusamu yo Hello

Togireta mirai tsunagi awaseta
Anata no kotoba mune wo kasumeta
"Yume wa nigezu ni anta wo matteru"
Sou zutto sou zutto shinjite miyou

Nankai makete mo owari ja nai kara
Bokura mirai wo terasu yo

Hateshinaku Fly so high kono te wo nobashite
Itsu datte Time goes by tsukami ni yuku no sa hora
Nani ga okite mo onaji sora wo miagete
Waratte kuchizusamu yo Hello

Hateshinaku Fly so high kono te wo nobashite
Itsu datte Time goes by tsukami ni iku no sa hora
Nani yori kagayaku kiseki ga koko ni aru kara
Mada minu yumemiyou

Hateshinaku Fly so high kono te wo nobashite
Itsu datte Time goes by tsukami ni yuku no sa hora
Nani ga okite mo onaji sora wo miagete
Waratte kuchizusamu yo Hello

Hello

TRANSLATION

“If I was to reborn....” this type of fate

I believed in it wholeheartedly without a doubt
Those days when we were separated from one another
I was praying for that forever and ever

A path painted that way  Even if it isn’t now
Let us hope for it to be the future

Without any limits let’s fly so high & stretch out our hands
Someday, as time goes by, we’ll surely grab it, you see
No matter what happens we’ll look up to the same sky

Laughing and humming... Hello
Let us join together those broken pieces of future

Your words flitted through my mind
"Dreams are waiting for you to chase & not run away from"

Try and believe in this forever and ever
No matter how many times you fail, it's still not the end

Because we are shining the future for you

*chorus*

Without any limits let’s fly so high & stretch out our hands
Someday, as time goes by, we’ll surely grab it, you see
A miracle that’s more brilliant than anything else is going to be

here

Go dream something that you haven’t yet dream of

*chorus*

Hello

credits:kareraisu_10@LJ

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder