29 Aralık 2012 Cumartesi

Moumoon - DREAMER DREAMER single lyrics + translations

moumoon-DREAMER DREAMER

DREAMER inoru MIRAKURU wa SUPER
DREAMER itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR

SADISUTIKKU da unmei wa yume wo jama shinai de
Osaeta kimochi ga haretsu shite shimau yo
Kodoku na mayonaka kiechaisou datta
Hoshi ga mitaku natte sotto arukidashita

DREAMER inoru MIRAKURU wa SUPER
Miageta sora SHOOTING STAR
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR
DREAMER meramera koeru yo MY HEART
Miageta sora SHOOTING STAR
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR

Woo DREAMER Woo DREAMER

Mitomeraretai nda motomete hoshii no sa
Dare datte dokoka de ibasho wo sagashiteru
Arienai tenkai ni furimawasarete mo
Akiramerarenai kitto sore de ii

DREAMER inoru MIRAKURU wa SUPER
Miageta sora SHOOTING STAR
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR
DREAMER meramera koeru yo MY HEART
Miageta sora SHOOTING STAR
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR

DREAMER dame dame da mada GO HIGHER
Susumeru nara GO FASTER
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR
DREAMER inoru MIRAKURU wa SUPER
Miageta sora SHOOTING STAR
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR
DREAMER meramera koeru yo MY HEART
Miageta sora SHOOTING STAR
Itsuka kirameku yo LIKE A POP STAR

Woo DREAMER Woo DREAMER

TRANSLATION

DREAMER Prayer Miracle are SUPER
DREAMER someday will be sparkling LIKE A POP STAR

Don't disturb a dream that have SADISTIC fate
it will only ends up feeling so pressured.
Lonely midnight that keeps on disappearing,
I just keep waling and see the stars

DREAMER Prayer Miracle are SUPER
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Someday will be sparkling LIKE A POP STAR
DREAMER just burning up MY HEART
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Someday will be sparkling LIKE A POP STAR

Woo DREAMER Woo DREAMER

I only wanted to be recognized from you
Like anyone looking for a place somewhere
even if it can't be swayed,
surely I won't give up

DREAMER Prayer Miracle are SUPER
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Someday will be sparkling LIKE A POP STAR
DREAMER just burning up MY HEART
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Someday will be sparkling LIKE A POP STAR

DREAMER even still useless GO HIGHER
Go Ahead GO FASTER
DREAMER Prayer Miracle are SUPER
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Someday will be sparkling LIKE A POP STAR
DREAMER just burning up MY HEART
Just looking up at the sky, SHOOTING STAR
Someday will be sparkling LIKE A POP STAR

Woo DREAMER Woo DREAMER


02 Doko e mo Ikanai yo (Don't go anywhere)

Kaze ga soyoide JASUMIN ga kaoru kumo ga nagarete kujira ga oyogu yo
Shibafu ni nekoronde kimi wa waratte yuuhi ni somaru yukkuri nemuku

naru

Futari wa eien da to shinjitai kedo itsuka wa, hanarebanare ni mo

naru deshou
Nante ne samishii koto wo kangaete wa aa honki de kimi wo omou

Doko he mo ikanai yo kimi wo kizutsukeru mono wo watashi ga zenbu

keshite ageru
Doko he mo ikanai yo kimi ga ureshii to omou koto
Kono te de takusan atsumete ageru aishiteru

Nanimo hanasanai shizukesa mo ii hikouki no oto ga tooku he nobite

yuku

Kotoba ni suru to fuwari kuuki no you ni doushite tsutawarizuraku

naru no deshou
Konna ni sunao na kimochi na no dakara aa sonomama tsutaetai

Doko he mo ikanai yo kimi wo kizutsukeru mono wo watashi ga zenbu

keshite ageru
Doko he mo ikanai yo kimi ga ureshii to omou koto kono te de takusan

atsumete ageru
Doko he mo ikanai yo kimi wo kizutsukeru mono wo watashi ga zenbu

keshite ageru
Demo watashi ga moshi, kimi wo kurushimetaraba sono te de zenbu

keshite hoshii aishiteru

TRANSLATION

Winds overflowing with Jasmine scented,clouds swaying,whales swimming
& sun setting, you'll get sleeply, slowly while watching and lying on

the grass

Someday the two of us we'll be aprat but I'll strat believing that

we'll be forever
ah just like thinking that I'll be lonely & you'll be lonely too

Don't go anywhere, I'll turn off all the things that will hurt you
Don't go anywhere, I'll be glad that you'll think of me
I'll love your hand, and gathered all the things about you

The sound of silence like an airplane is also good even if you don't

speak from afar
Why are you so soft spoken? lack of words?
those things I simply wanted to say, that it's all honest feelings

Don't go anywhere, I'll turn off all the things that will hurt you
Don't go anywhere I'll be glad that I'll collect a lot from your

hands
Don't go anywhere, I'll turn off all the things that will plague you
but even if I, toremented you, I will erase everthing by my hands


03 Midori no Michi (Green Path)

Sou, kimi to deaeta ano toki mo hoshi ga hikatteta
Kyou no yozora ni mou ichido negaou futari ga zutto egao de aru koto

Saa hagurenu you ni te wo tsunaidara midori no michi wo aruite yukou
Sukoshizutsu demo gikochinakute mo kokoro no naka wo uchiakeru yo

Denwagoshi no kimi no koe ni anshin suru nani shiteru no genki dayo

no hitokoto de ii yo

Watashi no hou wa naite bakari kujikesou ni naru kedo
Nagedasanai nigetakunai donna koto ga atte mo

Sou, kimi to deaeta ano toki ni kawarihajimeta
Shinjiau koto mukiau koto mo akiramesou na watashi datta kedo

Saa hagurenu you ni te wo tsunaidara midori no michi wo aruite yukou
Ooki na koe de waraiaetara donna mirai mo kowaku wa nai yo
Kimi no tonari de miageru sora wa hoka no nani yori kirei na iro de
Ima no jibun ga ikiteru nda to itsumo yori hakkiri kanjita

Hito wa hito de kanepki ni wa tsukuraretenai machigaetari koukai shi

nagara susundeku

Kako no hanashi mirai no koto naigawa ni himeru mono
Muri ni sagurou to wa shinai yo sonomama uketomeyou

Sou, kimi to deaeta ano toki mo hoshi ga hikatteta
Kyou no yozora ni mou ichido negaou futari ga zutto egao de aru koto

Saa hagurenu you ni te wo tsunaidara midori no michi wo aruite yukou
Ooki na koe de waraiaetara donna mirai mo kowaku wa nai yo
Kimi no tonari de miageru sora wa hoka no nani yori kirei na iro de
Ima no jibun ga ikiteru nda to itsumo yori hakkiri kanjita

TRANSLATION

Yes, the time I met you, we are like shining stars
Once again today, let's keep on smiling and hope the two of us will

be the same under this night sky

Now let's hold hands and walk down the street 'til the green path
even if it's too awkward, let's get rid some things from our minds

Over the phone, hearing your voice, I felt your confidence and it's

alright

I'm so tupid that I cried towards you
No matter what happens, you don't run away and throw me out

Yes, the time I met you, I've changed
I thought that it's alright to give while seeing each other

Now let's hold hands and walk down the street 'til the green path
No matter what future I have, I'm not afraid and will just laugh out
With anything else, you just look up at the sky & see who's next to

you that have vibrant colors
Right now I felt that it's so clear that I'm alive

Even if people do regret & commit mistakes, just think of it that

we're not perfect but only human

Something hidden inside this story is our past & future
I won't try anything cause it will be impossible

Yes, the time I met you, we are like shining stars
Once again today, let's keep on smiling and hope the two of us will

be the same under this night sky

Now let's hold hands and walk down the street 'til the green path
No matter what future I have, I'm not afraid and will just laugh out
With anything else, you just look up at the sky & see who's next to

you that have vibrant colors
Right now I felt that it's so clear that I'm alive

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder