14 Eylül 2012 Cuma
Kat tun - Fumetsu no Scrum lyrics + translations
KAT-TUN - Fumetsu no Scrum
Misugoshi sou na shigunaru isshun no hyoujou wo nogasanai
Damatta mama hottokenai narifuri kamawazu kata wo kumi honryou hakki sa
Itsuka omoide wo nakama to waraiau tame
Dounimo kou ni mo naranai genjitsu wo kaeru POWER
Shirokujichuu ima ni muchuu de joushouchuu makiokosu SUPAIRARU
Ima shika dekinai koto shiyou tashika na koe hibiku
Honmono ni mukatte hashire saizensen kaze wo kitte
RIARU na ashita te ni ireru mada minu yume
Aikawarazu no kizuna sawatte kakunin shinakute mo
Okusoko no hou de myakuutsu you ni yuujou ijou no kankei eikyuu fumetsu sa
Itsumo uso no nai kotoba dake wo kono mune ni
Hanarete ita tte tsutawaru shinjitsu wo tsunagu POWER
Daitan futeki tsukisusunde yuke owarasetakunai FANTAJII sagashite
Hitori ja dekinai koto nara aizu wo shite hashire
Shippai nante waraitobashite yuke namida nante nugueba ii
Furimukeba itsumo no egao nigirishimete mae he susume
Fly like a dragon Liar, to the sky, high! I'm not tired
We are kokoro no mochi kata shidai de Freedom kiken na basho demo Jesus
Burn it up uso wa nai tomose Fire
Hitori ja nai itsumo
Shirokujichuu dashikitte joushouchuu makiokosu SUPAIRARU
Ima shika dekinai koto shiyou tashika na koe
Honmono ni mukatte hashire saizensen kaze wo kitte
RIARU na ashita te ni ireru mada minu yume tsukami tore
Daitan futeki tsukisusunde yuke owarasetakunai FANTAJII sagashite
Hitori ja dekinai koto nara aizu wo shite mada minu yume
Oikaketeku...
TRANSLATION
A signal that seems like it will be overlooked We won't miss that split-second
expression
And we won't be able to stay silent and leave it alone
Without caring what we look like, we'll put our arms around each other's shoulders and
show our true abilities
For the sake of being able to laugh together at our memories someday
We'll use our powers to change this reality that nothing could be done about
Day and night, we're climbing higher in a trance, creating a spiral
Let's do the things that can only be done right now Our confident voices echoed
We'll face the real thing and run for it at the front of the line, cutting through the
wind
We'll get our hands on a tomorrow that's true and a dream that we've never seen before
The bonds between us are the same as always Even if we can't touch it to confirm it's
there
It feels like it's throbbing at the bottom of my heart A relationship that's stronger
than friendship It'll last forever
Always keeping words that are sincere in my heart
Even if you're far away, I have the power to connect the two of us with the truth of
those words
Push your way forward like a daredevil Searching for a fantasy that we won't want to
let end
If it's the things we can't do alone, give the signal and run
Laugh at your failures and keep going You've just got to wipe your tears away
You should turn around with your usual smile Hold on tight and move forward
Fly like a dragon Liar To the sky High! I'm not tired
Our freedom relies on the way we think Even if it's to somewhere dangerous Jesus
Burn it up There are no lies Light it up on fire
You're never alone
Day and night Use up all of your strength We're climbing higher Creating a spiral
Let's do the things that can only be done right now Our confident voices... Whoa
We'll face the real thing and run for it at the front of the line, cutting through the
wind
We'll get our hands on a tomorrow that's true and a dream that we've never seen before
Grab ahold of it
Push your way forward like a daredevil Searching for a fantasy that we won't want to
let end
If it's the things we can't do alone, give the signal
Chasing after a dream that we've never seen before
KAT-TUN - in the DARK
Mitsukaranai kotae no saki kimi no sugata
Kurikaeshi no mainichi sae seigyo funou mousukoshi konomama
Yubisaki ni hitosuji no hikari wo sekai ga kuraku kakete kuru kara
Yozora kara kimi no iro wo sagasu'n da boku ni dake miete ita hazu no
Yukkuri to tokei no hari ga kimi wo tsureteku todokanai basho he
Yura yura to kiete yuku honoo ga futari no yoru ni zanzou nokoshite
Hira hira to ochite ita hanabira ga saigo no kimi no rinkaku wo kakusu
Ashita mo hyakunen go mo kousa shinai toki no hate
Chikadzukeba toozakaru shinkirou no kimi wa boku no yoru ni nokosu kotae
Ushiro kara tozasareteku toki no tobira
Sukima kara kimi no namae mouichido sakenda
Nagashita namida ga ushiro ni ochiteku sekai wa ima mo mawatteru kara
Ano hi kara tomatta mama gamen no naka kurayami ni nemuru bangou
Denpa no saki wa boku ja nai dareka to kimi ga nemuru sakasama no sekai
Mawari yuku kono hoshi wa mujuuryoku no kurayami wo boku to kimi nosete
Kawari dasu fuukei ga kokoro midashite iku yoru no mannaka de hitori
Ashita mo hyakunen go mo kousa shinai toki no hate
Sukoshi dake kimi no koto omoidashite miteru tokei no hari
Muriyari ni waratta kimi wa sotto boku no te wo nigirishime
Yoru ga chikadzuiteku ashioto sae kikenaku natte ita'n da
Hitotsu dake kono yoru ni kimi no tame negai wo kakete miru
Ashimoto ni kimi no tadoru ashita wo
Yura yura to kiete yuku honoo ga futari no yoru ni zanzou nokoshite
Hira hira to ochite ita hanabira ga saigo no kimi no rinkaku wo kakusu
Ashita mo hyakunen go mo kousa shinai toki no hate
Chikadzukeba toozakaru shinkirou no kimi wa boku no yoru ni nokosu kotae
TRANSLATION
Searching beyond the answer I couldn't find, I discovered you there
Even the repetitive days passed by uncontrollably I want to stay like this for a
little longer
A ray of light landed on my fingertip This world is growing darker
In the night sky, I searched for your color It's something that only I should've been
able to see
Slowly, the hands of the clock take you away To somewhere I can't reach
The flame that slowly flickered as it disappeared left an afterimage in our night
Flower petals fluttered down and hid my last view of your silhouette
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
The closer I get, the further away you are, like a mirage In the night, you left an
answer for me
The door of time closes behind me
Through the gap, I cried out your name one more time
The tears I shed had fallen behind me Because the world continues to turn, even now
Since that day, in the frozen screen of my phone, your number sleeps in darkness
On the other end of the electronic waves, you're sleeping with someone that's not me
The world seems upside-down
In the dark zero gravity of space, this planet keeps spinning with you and I on it
The scenery that begins to change throws my heart into confusion In the middle of this
night, I'm alone
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
Just a little bit, I try to remember things about you The hands of the clock keep
ticking
You who forced a laugh, gently grabbed ahold of my hand
Night approaches We couldn't even heard our footsteps
I'll try making a wish for you tonight Just one
That your steps will follow the path leading to your future
The flame that slowly flickered as it disappeared left an afterimage in our night
Flower petals fluttered down and hid my last view of your silhouette
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
The closer I get, the further away you are, like a mirage In the night, you left an
answer for me
Tanaka Kouki (KAT-TUN) - BLACK OR WHITE
Acting just for self-content You're like a foolish puppet
Feel like someone's controlling me
My treasure and even my fateful encounter
I hate myself getting suspicious
Because of your expected kindness into this rusty world
"There is smoke without fire here"
Every small story is colored into a dramatic drama
Are you ready? P.P.R.Z
I'm ready saa hajimeyou ka I gotta go to the next stage
Watch me Watching you kimi ra ja Unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
Mou Unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Tsukeyou ka Black or white
Hey, Mr. Hypocrite! What do you want from me?
What can I believe? What can I love? You can't love anything
No one will ever believe you You can't take anything away from me
Because I have everyone on my side Cuz I have someone who loves me
It's my turn now
I'll sing this song for you-with all of my love
For the poor creatures You can find everything you've lost
Are you ready? P.P.R.Z
I'm ready saa hajimeyou ka I gotta go to the next stage
Watch me Watching you kimi ra ja Unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
Mou Unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Tsukeyou ka Black or white
Katachi aru mono wa Never Forever tte iu nara My heart
Soko ni aru Love chain and song wa Nobody takes Nobody breaks
I will hold onto that
I'm ready saa hajimeyou ka I gotta go to the next stage
Watch me Watching you kimi ra ja Unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
Mou Unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Tsukeyou ka Black or white
TRANSLATION
Acting just for self-content You're like a foolish puppet
Feel like someone's controlling me
My treasure and even my fateful encounter Baby
I hate myself getting suspicious
Because of your expected kindness into this rusty world
"There is smoke without fire here"
Every small story is colored into a dramatic drama
Are you ready? Paparazzi
I'm ready So, should we get started? I gotta go to the next stage
Watch me Watching you You're unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
It's already unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Let's make it perfectly clear Black or white
Just black or white
Hey, Mr. Hypocrite! What do you want from me?
What can I believe? What can I love? You can't love anything
No one will ever believe you You can't take anything away from me
Because I have everyone on my side Cuz I have someone who loves me
It's my turn now
I'll sing this song for you, with all my love
For the poor creatures You can find everything you've lost
Are you ready? Paparazzi
I'm ready So, should we get started? I gotta go to the next stage
Watch me Watching you You're unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
It's already unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Let's make it perfectly clear Black or white
Things you can touch never last What's saying "forever" is my heart
The love chain and song there, nobody can take it, nobody can break it
I will hold onto that
I'm ready So, should we get started? I gotta go to the next stage
Watch me Watching you You're unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
It's already unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Let's make it perfectly clear Black or white
KAT-TUN - RADIO
Nagareru RADIO... futari no RADIO...
Hitonami nukete machi wo tobidasou ano umi he DRIVING tonari ni kimi wo nosete
Taiyou furisosogu tenohira kasane nagara sugosu shingou machi
Fui ni RADIO kara kimi ga suki na kyoku ga futari no toki wo tsutsumu you ni
CAN YOU FEEL IT? Karadajuu de kanjiru MYUUJIKKU ima kaze ga hakonde
Mitasarete yuku MERODII ga omoide wo tsunagu
Nanigenai dekigoto de kokoro ga hanarete shimai sou demo
Isshun de waraechau'n da kyou mo mata nagareru RADIO
Mousukoshi dake kotoba wo nomikonde toozakaru umi wo tonari de miteru kimi
Yuuhi ni somatta yokogao sae kirei de kaeshitakunai kedo
Kitto kono kyoku mo asu no imagoro ni wa betsubetsu no basho de kiku darou
CAN YOU HEAR IT? Owaranaide bokura no MYUUJIKKU kono omoi wo nosete
Itsumademo zutto mune no okufukaku hibiku
"Mata sugu ni aeru kara" aimai na daishi ni kanjite mo kitto
Isshun de kanjiaeru sora wo koeru futari no RADIO
Kimi ga ireba meguru kisetsu subete ito oshiku omou
Eien ni kyou ga tsudzukeba ii no ni
CAN YOU FEEL IT? Karadajuu de kanjiru MYUUJIKKU ima kaze ga hakonde
Mitasarete yuku MERODII ga omoide wo tsunagu futari no RADIO
CAN YOU HEAR IT? Owaranaide bokura no MYUUJIKKU kono omoi wo nosete
Itsumademo zutto mune no okufukaku hibiku
Nanigenai dekigoto de kokoro ga hanarete shimai sou demo
Isshun de waraechau'n da kyou mo mata nagareru RADIO
TRANSLATION
The radio's playing Our radio
Escaping from the crowds, let's hurry away from the city Driving to that sea, with you
next to me
With the sun shining down on us, we hold hands while waiting at a traffic light
Suddenly, the song you love started playing on the radio Like it was embracing the
time we were spending together
Can you feel it? It's music you feel throughout your body Now the wind carries it
The satisfying melody connects our memories together
By such a simple thing, our hearts seem like they'll drift away
After a moment, we couldn't help laughing The radio is playing again today
For just a little bit longer, we'll take in the words Next to me, you're looking out
at the distant ocean
Dyed by the setting sun, your face was beautiful I didn't want to let you go home
Surely we'll listen to this song tomorrow around the same time in different places
Can you hear it? Our music, please don't end Carrying our feelings with it
It echoes deep inside our hearts, forever and always
"I'll see you again soon" Even though the words seem vague
We'll probably feel the same in an instant Traveling through the sky Our radio
If you're there, I believe all the passing seasons would be precious
It would be nice if today could last for eternity
Can you feel it? It's music you feel throughout your body Now the wind carries it
The satisfying melody connects our memories together Our radio
Can you hear it? Our music, please don't end Carrying our feelings with it
It echoes deep inside our hearts, forever and always
By such a simple thing, our hearts seem like they'll drift away
After a moment, we couldn't help laughing The radio is playing again today
credits:yarukizero@LJ
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder