01 Neiro
Yokosou ni nijiiro no sekai e
Nanimokamo wasurete tanoshi mo
Donyori mune wo otteiru kumo
Fuki tobasu yo boku no kodou de
Kimi no kokoro no oku ni Hibiki wataru you ni
Omoi no koe ni negai no oto ni
Zutto zutto kanaderu kara
Sora takaku te wo agete hitotsu ni narou
Kanjiru mama ni rhythm kizande
Takusan no egao saku you
Utai tsuzukeru yo juunen saki mo
Aseru koto no nai neiro wo
Oide yo hoshiiro no butai e
Hikari abite odori akasou
Bonyari tachikometeta kiri mo
Hare wataru sa kimi no kodou de
Toki ga sugite shimattemo samishikunai you ni
Omoi no kaze ni negai no iro ni
Motto Motto kanaderu kara
Itsu no hi mo ureshikute nakitai kurai no
Owaranai ai wo todokeru kara
Kanashimi mo wasurerukurai ni
Utai tsuzukeru yo hyakunen saki mo
Kawaru koto no nai neiro wo
Sora takaku te wo agete hitotsu ni narou
Kanjiru mama ni rhythm kizande
Takusan no egao saku you
Utai tsuzukeru yo juunen saki mo
Zutto ureshikute nakitai kurai no
Owaranai ai wo todokeru kara
Kanashimi mo wasurerukurai ni
Utai tsuzukeru yo hyakunen saki mo
Kawaru koto no nai neiro wo
TRANSLATION
credits: mayonaka_taku@lj
Welcome to the rainbow coloured world
Forget everything, you're going to have fun
The heavy feeling on my chest
Will be blown away by my heartbeat
In your heart, the voice of your emotions
and the sound of your wishes are resounding
They'll play forever and ever
Raise your hands high in the sky and become one
Feel the rhythm and carve it into yourself
Many smiles will bloom
So continue to sing even after 10 years
Tone colour won't fade away
Come on over to the star-coloured stage play
Take in the light and dance away
Even the dim fog that hangs over you
Your heartbeat will bring clear weather
Time is passing by, but it's not lonely at all
Because the breeze of your emotions and
The colour of your wishes will play more and more
One of these days, you'll be so happy you could cry
Neverending love will reach you
Forget all of the sadness
So continue to sing even after 100 years
Tone colour won't ever change
Raise your hands high in the sky and become one
Feel the rhythm and carve it into yourself
Many smiles will bloom
So continue to sing even after 10 years
Always, you'll be so happy you could cry
Neverending love will reach you
Forget all of the sadness
So continue to sing even after 100 years
02 Moshimo, Kono Sekai Kara ○○ Marumaru ga Nakunattara
credits: amakoi@lj
もしもこの世界から ○○ がなくなったら
"If ○○ were to disappear from the world"
もしもこの世界から 「ごめんね」って言葉がなくなったら
moshimo kono sekai kara "gomen ne" tte kotoba ga nakunattara
If the word "I'm sorry" were to disappear from the world
すれ違う恋人は もう二度と出会えないね
surechigau koibito wa mou nidoto deaenai ne
The lovers that pass by each other wouldn't be able to meet again
君を迎えにゆくんだ 駅まで傘を持ってさ
kimi wo mukae ni yukunda eki made kasa wo motte sa
I bring an umbrella to the station to come and pick you up
改札の向こうで ほら びっくり顔が笑顔に
kaisatsu no mukou de hora bikkuri kao ga egao ni
From the other side of the ticket gate, you see, your surprised face turns into a smile
Chorus*
今 この地球で君と僕が出会えたから
ima kono chikyuu de kimi to boku ga deaeta kara
Because you and I met right now on this earth
触れ合うように語り合おうよ
fureau you ni katariaou yo
Lets talk together like we're getting in contact with one another
この心はつながってく コミュニケーション
kono kokoro wa tsunagatteku communication
The communication that's connecting this heart
そんな奇跡ひとつひとつ 大切にしよう
sonna kiseki hitotsu hitotsu taisetsu ni shiyou
Lets cherish each and every one of these miracles
もしもこの世界から “会いたい”って想いがなくなったら
moshimo kono sekai kara "aitai" tte omoi ga nakunattara
If the feeling of "I miss you" were to disappear from the world
今何をしてるかなって 考えたりもしないね
ima nani wo shiteru kana tte kangaetari mo shinai ne
Then we wouldn't be able to think "I wonder what you're doing right now"
僕はいつだって寝る前 携帯を握りしめて
boku wa itsudatte neru mae ketai wo nigirishimete
I always hold onto my cell phone before i sleep
君からのメールを待つ その時間が好きなんだ
kimi kara no mail wo matsu sono jikan ga suki nanda
I love the time i spend waiting from a mail from you
*Repeat Chorus*
もしもこの世界から “今日の当たり前”がなくなったら
moshimo kono sekai kara "kyou no atarimae" ga nakunattara
If the "commonplaces of today" were to disappear from the world
どんなにその『当たり前』が 素敵に思えるだろう
donna ni sono "atarimae" ga suteki ni omoeru darou
I wonder how wonderful we would see those "commonplaces" as
*Repeat Chorus*
03 Bokura no Sora
Ano hi chikatta yume no mukou e hane wo hiroge habatakunda
Kisetsu wa motto hikari abi saa yukouze Fly Away
Hikoukigumo nagamete tsubuyaita are wa doko made yukunda
Motto tooku e bokura yukunda to kimi ga muteki waratta
Natsu no hi yuugure owaranai yakusoku
Bokura no sora omoidasunda
1,2 step de sora ni egaita kimi no omoi ga takaku mae
Kaze wo atsume kumo wo nigettara tsukame taiyou
Shinpai nai sa kowaku wa nai sa zutto kimi no soba ni iru
Te wo toriatte kakenuke yo bokura no sora
Yukouze My friend
Zutto oikaketetai yume ga aru katariatte senro michi
Kitto itsuka kanaeta yarun dato kimi ga kachiki waratta
Dokomademo tsuzuiteku egakikake no mirai
Bokura no sora wasurenain da
1,2 step de sora ni egaita kimi no omoi ga takaku mae
Kaze wo atsume kumo wo nigettara tsukame taiyou
Shinpai nai sa kowaku wa nai sa zutto kimi no soba ni iru
Te wo toriatte kakenuke yo bokura no sora
Yukouze My friend
Ano hi chikatta yume no mukou e hane wo hiroge habatakunda
Kisetsu wa motto hikari abi saa We gotta go to the world!
1,2 step de sora ni egaita kimi no omoi ga takaku mae
Kaze wo atsume kumo wo nigettara tsukame taiyou
Shinpai nai sa kowaku wa nai sa zutto kimi no soba ni iru
Te wo toriatte kakenuke yo bokura no sora
Yukouze My friend
Yukouze My friend
TRANSLATION
credits: mayonaka_otaku@lj
We vowed that day to spread our wings and fly to the other side of our dream
The seasons bathe into more of the light, Let's go and fly away
I gazed at the vapour trails and murmured, "How far will that go?"
We have to go further and further away, you gave an invincible smile
During the neverending promise in the summer twilight
Recall our sky
1,2, step, draw your emotions that dance high in the sky
Gather the breeze, run away from the clouds and catch the sun
There are no worries, nothing to be afraid of, I'm always with you
I take you hand and start running to our sky
Let's go, my friend
We always have dreams we want to chase
We talked about it on the train tracks
Someday, they'll surely be granted right
And you gave a determined smile
How far does our depicted future go for?
Don't ever forget our sky
1,2, step, draw your emotions that dance high in the sky
Gather the breeze, run away from the clouds and catch the sun
There are no worries, nothing to be afraid of, I'm always with you
I take you hand and start running to our sky
Let's go, my friend
We vowed that day to spread our wings and fly to the other side of our dream
The seasons bathe into more of the light, we gotta go to the world!
1,2, step, draw your emotions that dance high in the sky
Gather the breeze, run away from the clouds and catch the sun
There are no worries, nothing to be afraid of, I'm always with you
I take you hand and start running to our sky
Let's go, my friend
Let's go, my friend
04 Pasta
Itsumo arigatou kyou wa kansha no pasta tsukuru yo
Onabe kara kumo mitai na yuge ga mokku mokku
Boku ga apron konya dake wa soko ni suwatteite yo
Ryouri kurai dekiru kara shinpai shinaide yo
Aldente no yude kata nara boku ni makasenasai
Soba ni iru to itsumo kenka bakari de
Hanaretara hajimete kizuitanda ironna koto
Atarimae nante nani hitotsu nainda ne
Seken shirazu na boku demo wakatta
Sayonara wa itsuka dare ni demo kuru kedo
Oyakoukou ni aki made genki de ite
Daijoubu sara arai mo suru yo no gosshi gosshi
Boku ga apron konya dake wa yukkuri yasundeite yo
Itsumademo kodomo atsukai ga oya dakedo sa
Aru teido no kajikurai wa boku ni mo dekiru kara
Soba ni iru to sugu ni kenka ni naru ne
Demo nandaka koushite shikarareru to ochitsukun da
Atarimae nante nani hitotsu nainda ne
Seken shirazu na boku demo wakatta
Sayonara wa itsuka dare ni demo kuru kedo
Oyakoukou ni aki made genki de ite
Atarimae nante nani hitotsu nainda ne
Seken shirazu na boku demo wakatta
Sayonara wa itsuka dare ni demo kuru kedo
Oyakoukou ni aki made genki de ite
Donna ni hanaretemo zutto anata no kodomo desu
Rainen mo sono saki mo boku ga kansha no pasta tsukuru yo
TRANSLATION
credits:mayonaka_otaku@lj
Thank you always, today I'm making pasta full of gratitude
Steam from the pot looks like clouds
I'm wearing an apron, so just for tonight, just sit down over there
I can cook, so there's no need to worry
I'll cook it al dente style in hot water, leave it to me
When I'm next to you, all we do is fight
But after being separated, I've started to notice lots of things
There's not a thing as 'obvious'
Even I, who doesn't know anything about the realy world, knows that
Goodbyes are supposed to come someday for everyone
Until you get tired of your parents, please take care
It's okay, I'll wash the dishes
I'm wearing an apron, so just for tonight, you can relax in peace
The parents are always looking after the children
I can do that kind of housework too
When I'm next to you, we immediately start fighting huh
But somehow, this scolding makes me calms me down
There's not a thing as 'obvious'
Even I, who doesn't know anything about the realy world, knows that
Goodbyes are supposed to come someday for everyone
Until you get tired of your parents, please take care
There's not a thing as 'obvious'
Even I, who doesn't know anything about the realy world, knows that
Goodbyes are supposed to come someday for everyone
Until you get tired of your parents, please take care
No matter how far apart we are, I'm always your child
Next year, just like the ones before, I'll make pasta full of gratitude
05 Cheetah, Gorilla, Orangutan
Lalala Lanlalalan......
Rokujuuchou no saibou ga sawaideru kangaeteiru
Ima chikyuu ni taisetsu na koto wa nani? Nani ga dekiru
Uta de nanika ga kawareba chotto dake demo kawareba
Soutou utau imi ga aru tegomasu ga seiippai ai wo utau jidai da
Ai ai ai ai oranuutan
Gianto panda, afurika zou mo
Mada mada waraeru ooki na koe de
Ai ai ai ai yanbarukuina
Sumatoratora mo chinpanzii mo
Chikyuu no nakama sa issho ni utaou chiitaa gorila
Lalala Lanlalalan......
Oku ijou no inochi ga boku no naka ni ikiteirurashii
Mienai mono ni wa mimi wo katamuke miyou kanjite miyou
Chicchai hou wo kaereba dekkai hou mo kawareba
Yatte miru kachi wa aru daro tegomasu ga seiippai ai wo utau jidai da
Ai ai ai ai keepu pengin
Hokkyokuguma mo shimafukurou mo
Mada mada waraeru ooki na koe de
Ai ai ai ai gurebiishimauma
Ganjisuwani mo tanchoudzuru mo
Chikyuu no nakama sa issho ni utaou kurosai dyugon
Lalala Lanlalalan......
Nee bokura ga sukoshi gaman wo shitara sekaijuu ga waraeru no?
Dattara ai no deban da!
Ai ai ai ai oranuutan
Gianto panda, afurika zou mo
Mada mada waraeru ooki na koe de
Ai ai ai ai yanbarukuina
Sumatoratora mo chinpanzii mo
Chikyuu no nakama sa issho ni utaou chiitaa gorila
Lalala Lanlalalan......
TRANSLATION
credits:mayonaka_otaku@lj
Lalala Lanlalalan......
Imagine sixty trillion cells partying it up
Now, what's the most important thing on earth? Can we do anything
Singing can change soemthing, even if it's only a tiny change
If the song has an appropriate meaning to it, then Tegomasu will do their utmost to sing love to this generation
Orangutan
Giant panda and African elephant, too
Everyone's no smiling yet, so in a loud voice
Okinawan rail bird
Sumatran tiger and chimpanzee too
We're friends of the earth so let's sing together, cheetah, gorilla
Lalala Lanlalalan......
More than hundreds of millions of lives inside of me are definitely alive
Things I can't see, I can listen to with my ears, and feel them too
If the little things can change, so can the bigger things
Let's try it, it's worth it, then Tegomasu will do their utmost to sing love to this generation
Cape penguin
Polar bear and Blakiston's Fish-owl too
Everyone's no smiling yet, so in a loud voice
Imperial Zebra
Ganges crocodile and Japanese crane too
We're friends of the earth so let's sing together, black rhino, dugong
Lalala Lanlalalan......
Hey, if we hold it back a little bit, then would everyone in the world smile?
Well then, it's time for love to shine!
Orangutan
Giant panda and African elephant, too
Everyone's no smiling yet, so in a loud voice
Okinawan rail bird
Sumatran tiger and chimpanzee too
We're friends of the earth so let's sing together, cheetah, gorilla
Lalala Lanlalalan......
06 Yoru wa Hoshi wo Nagameteokure
歩道橋階段を上る 僕の背中を
好きなんて言うのは 君しかいないだろう
僕の手に頼るように 悪戯をするように
歯を見せて 笑ってた君が懐かしい あのころ
hodoukyou kaidan wo noboru boku no senaka wo
suki nante iu no wa kimi shika inai darou
boku no te ni tayoru you ni itazura wo suru you ni
ha wo misete waratteta kimi ga natsukashii ano koro
僕のことで 君がなくなんて
そんなのおかしいよ
そうだろう
僕は嬉しいなんだって 今ここに
君がいるそのことが 本当に幸せなんだから
boku no koto de kimi ga nakunante
sonna no okashii yo
sou darou
boku wa ureshii nandatte ima koko ni
kimi ga iru sono koto ga hontou ni shiawase nan dakara
もしも僕が死んでしまっても
夜は星をながめておくれ
笑ってるだろう それが僕だよ
いっしょに笑っておくれ
ほらご覧 悲しくないだろう
moshimo boku ga shinde shimattemo
yoru wa hoshi wo nagamete okure
waratteru darou sore ga boku da yo
issho ni waratte okure
hora goran kanashikunai darou
海外に行きたいと 二人でパスポートを
取ったけどそれだけで 満足したっけね
アフリカのサハラとか いつかいっしょに行こう
そんなこと話したね 笑いが溢れた あのころ
kaigai ni ikitai to futari de passport wo
totta kedo sore dake de manzoku shitakke ne
Africa no Sahara toka itsuka issho ni yukou
sonna koto hanashita ne warai ga afureta ano koro
一人じゃ生きて行けないなんて
そんなこと言わないで
そうだろう
君には笑って未来を見てほしい
その笑顔それだけで 本当に幸せなんだから
hitori ja ikite yukenai nante
sonna koto iwanai de
sou darou
kimi ni wa waratte mirai wo mite hoshii
sono egao sore dake de hontou ni shiawase nan dakara
もしも僕が死んでしまっても
夜は星をながめておくれ
笑ってるだろう それが僕だよ
いっしょに笑っておくれ
ほらご覧 悲しくないだろう
moshimo boku ga shinde shimattemo
yoru wa hoshi wo nagamete okure
waratteru darou sore ga boku da yo
issho ni waratte okure
hora goran kanashikunai darou
道が跡切れてしまうわけじゃない
君に聞こえるように
道標を歌う
michi ga togirete shimau wake ja nai
kimi ni kikoeru you ni
michishirube wo utau
明日僕が死んでしまっても
泣かないで空見上げて
笑ってるだろう それが僕だよ
そうだよ ここにいる
君のそばに
ashita boku ga shinde shimattemo
nakanai de sora miagete
waratteru darou sore ga boku da yo
sou da yo koko ni iru
kimi no soba ni
もしも僕が死んでしまっても
夜は星をながめておくれ
笑ってるだろう それが僕だよ
いっしょに笑っておくれ
ほらご覧 悲しくないだろう
moshimo boku ga shinde shimattemo
yoru wa hoshi wo nagamete okure
waratteru darou sore ga boku da yo
issho ni waratte okure
hora goran kanashikunai darou
TRANSLATION
credits:spilledmilk@lj
You were the only one to say to love
my back while going up the bridge's stairs.
Holding my hand, playing jokes to me,
I miss that time when you smiled showing your teeth.
You're not to my side anymore.
This is so weird,
isn't it?
I was so happy, right now
I realize that I was really happy because you were there.
If one day I'll die
the night will show you her stars.
Aren't they laughing? That it's me.
Please laugh with me,
see? It's not so sad.
We took our passports wanting to go abroad
but just doing that satisfied us.
"Let's go together to see the Sahara in Africa"
We talked like that laughing like crazy, that time.
"I can't live alone"
Please don't say such things,
ok?
I want a future laughing by your side
because that smile it's the only thing that makes me happy.
If one day I'll die
the night will show you her stars.
Aren't they laughing? That it's me.
Please laugh with me,
see? It's not so sad.
It's not that our ways were parted
So that you will hear
I'll sing your guidance.
Even if I'll die tomorrow
don't cry, look up to the sky.
Isn't it laughing? That it's me.
Right, I'm here
just by your side.
If one day I'll die
the night will show you her stars.
Aren't they laughing? That it's me.
Please laugh with me,
see? It's not so sad.
07 Chu! Chu! Chu!
Kimi ga suki sugite komarimasu
Tegonyan heart ga dokidoki
Koisuru Tegomasu 1, 2, 3, 4!
Fuwa fuwa kumo ga nagareteku
Hareta sora taiyou-san egao
Kimi to deatte suki ni natte
Sekai wa zutto kagayaita yo
Relax shite chotto chikara nukeru you na
Sonna futari de itsumo irareta kara
Te to te tsunaida imi ga aru ne
Sore ga futari no ai no shirushi
Kimi to mitsumeatte chu chu chu!
Motto takusan aishite ne
Hanikan de warau kimi ga suki da yo
Hora motto gyutto dakiatte
Futatsu no heart kuttsukete
Ai no chikara de sasaeau yo
Love Love naraba masuperman masuda
Saikou no cookie
Kimi ni okurimasu
Arara, chigatte, saikou no Happy
1, 2, 3, 4!
Harete hi wa osanpo date
Obentou wo motte doko yukou
Futari issho ni ireru dake de
Sore ijou wa iranain da yo
Relax shite chotto chikara nukete kimi wo
Yawarakana egao ni koi ni shiteru
Hohaba awasete aruite yukou
Sore ge futari no ai no katachi
Kimi to mitsumeatte chu chu chu!
Motto takusan aishite ne
Hanikan de warau kimi ga suki da yo
Hora motto gyutto dakiatte
Futatsu no heart kuttsukete
Ai no chikara de sasaeau yo
Honey, honey, sweet honey
Bokura no ai no story
Motto happy de itai ne
Hachimitsu tabetai
1, 2, 3, 4!
Suki desu anata ga love love chu chu
Koisuru Tegomasu 1, 2, 3, 4!
Kimi to mitsumeatte chu chu chu!
Motto takusan aishite ne
Hanikan de warau kimi ga suki da yo
Hora motto gyutto dakiatte
Futatsu no heart kuttsukete
Ai no chikara de sasaeau yo
TRANSLATION
credits:mayonaka_otaku@lj
It's troublesome if I love you so much!
Tegonyan's heart goes thump thump
Tegomasu in love, 1,2,3,4
The fluffly clouds are drifting by
Sun-san is smiling in the clear sky
I fell in love with you from the moment we met
And the world shines forever
Relax for a bit and restore some strength
Because we're always together
There's a reason why we hold hands
It's proof of our love
Everytime I gaze at you, it's kiss kiss kiss!
I have so much love for you
I smiled bashfully, I love you
See, I'll hold you closer, tighter
Two hearts become one
And the power of love will support you
If you love, love Masuda the Masuperman
I'll give you the best cookie
Oh wait, more like the best happiness
1,2,3,4
We take a strolling date in sunny weather
With a lunch box in hand to go
If we just live together
That's all I need
Relax for a bit and release that power of yours
I fell in love because of your gentle smile
We step in time and start walking
This is the shape of our love
Everytime I gaze at you, it's kiss kiss kiss!
I have so much love for you
I smiled bashfully, I love you
See, I'll hold you closer, tighter
Two hearts become one
And the power of love will support you
Honey, honey, sweet honey
Our love story
I want to be more and more happy
I want to eat honey!
1, 2, 3, 4!
I like you, love love kiss kiss you
Tegomasu in love, 1, 2, 3, 4!
Everytime I gaze at you, it's kiss kiss kiss!
I have so much love for you
I smiled bashfully, I love you
See, I'll hold you closer, tighter
Two hearts become one
And the power of love will support you
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder