6 Haziran 2012 Çarşamba
Nozomi Sasaki - Nozomi Collection lyrics + translations
Sasaki Nozomi – Colorful World
PAPAPARARURA
Ima sekaijuu ga New Color
Ame ga agattara niji ga mieta
PAPAPARARURA
Saa sugu kawareru kara
Tokimeki wo atsume koi wo shiyou
Nakigao egao mo
Pikatto kimaritai
KIRARIRAN motetai
Kinou yori kawaiku naritai
Yumemite koronde asette
Manuke de ikuji nashi dakedo
Yasashisa wasurenai
Yozora ga matataku aizu de
Mabushii hikari ni tsutsumaretara
Kiiroi enban norikonashi
Yume ni mita basho he tsureteku
TUTUTURURIRA
Saa machijuu ga New Color
Te to te tsunaidara hoshi ga mieta
TUTUTURURIRA
Ima umaku ikanakute mo
Koi wo shita dake de kawareru kara
Ashita ga dame demo
Asatte kimawaritai
SARARIRAN RISETTO
Chotto dake kiseki wo okoshitai
Yumemiru kimochi ga hashitte
Toki ni wa karamawari dakedo
Sunao sa wasurenai
Koboreta MERODI no aizu de
Nanika ga hajimaru yokan ga shite
Kiiroi inazuma hashiridasu
Mabayui hikari ga tsuredasu
CHUCHUCHURURIRA
Ima somaridasu New Color
Mabataki wo shitara sora ga hareta
CHUCHUCHURURIRA
Saa sugu kawaritai kara
Dokidoki wo atsume arukidasou
Kokoro ga nijimidasu sonna toki mo
Atarashii mono wo sagashite What’s new? What’s up?
Mabuta ni nokotta hikari kanjite
Kitto ashita kara wa sukoshi yasashiku nareru sa
PAPAPARARURA
Ima sekaijuu ga New Color
Tokimeki wo atsume koi wo shiyou
PAPAPARARURA
Saa sugu kawareru kara
Dokidoki wo atsume arukidasou
TRANSLATION
PAPAPARARURA
New Color is all over the world now
I saw a rainbow after the rain
PAPAPARARURA
Because now in this river
we're trying to collect love in this time
Your crying face begins to smile
and so determined
to make it shine
You wanted to be cuter than yesterday
You hurried up and dream
that's why you feel kind of stupid
But you don't forget your kindness
Twinkling in the sky at night and
making signal to wrapped the bright light
In this yellow disk
you're sure to do to that place you've dream of
TUTUTURURIRA
New color in this city now
Once I saw the star, we started to connect our hands
TUTUTURURIRA
Well, if not now
from this river, we'll just fell in love
Even if it's bad tomorrow
You're determined that want you want is the day after tomorrow
Just run so lightly to reset
cause you want only little miracles
Running feelings in your dreams
but sometimes it's so idle
JUst don't forget to be honest
Spilled a signal of melody
that hunch something to begin
a yellow lightning, but you still running
to take out that dazzling light
CHUCHUCHURURIRA
New color stained out now
in the blink of your eyes a sunny sky appears
CHUCHUCHURURIRA
Now I want to change
this thumping feelings to walk
Those times when there's such a bleeding heart out
you're looking for new ones? What's new? What's up?
Feeling the remaining light
that's so gentle that will stay til tomorrow
PAPAPARARURA
New Color is all over the world now
we're trying to collect love in this time
PAPAPARARURA
Now I want to change
this thumping feelings to walk
Sasaki Nozomi – Friend
Tooku ano sora no mukou
Kiete itta hikoukigumo
Miokuru ORENJI no taiyou
Arekara dore kurai tatsu no?
Ima koko ni watashi ga aru no wa
Kimi to deaeta honno kiseki
Sokokara subete wa
Kitto hora hajimatte iru
Kimi to mita keshiki wa takara no hako
Kono saki mo tokidoki nozoku no kana
Ashita mata hareru kana
Yawarakai kaze ga tsutsunde kureru kana
Demo ne fushigi sono koe kikeba
Mienai chikara ga waite kuru nda Thank you my FURENDO
Koe ga kareru made utatta
Baka mitai ni warainaita
Imae dake tojikometa gyutto
Wasuretakunai kara zutto
Nando sukuwareta ndarou na
Nando butsukariatte mo mata
Nando katachi wo kaete mo hora tsungaru ndayo
Tsuyogatte mo hitori ja ikirarenai
Ano niji mo kitto kagayakenai
Moshi kimi ga tsurai toki wa
Yasashiku watashi ga tsutsunde ageru yo
Gomen.. ki ga kiku serifu wa kitto ienai kamo
Demo sugu tondeku yo I love you my FURENDO
Ano hi kimi ga kureta nanige nai kotobatachi wa
Habatakihajimeru tame no First step itsudemo
Ironna koto ga sou Flash back atama wo
Kawaranai yo ne kitto ikutsu ni natte mo
Ashita mata hareru kana
Yawarakai kaze ga tsutsunde kureru kana
Demo ne fushigi sono koe kikeba
Mienai chikara ga waite kuru nda Thank you my FURENDO
TRANSLATION
I watched the airplane take off and disappear into the distant sky
Leaving a white trail in its wake
The sun has already turned orange
How much time has passed since that moment?
The simple miracle of meeting you
Made me who I am here and now
Surely everything started
After that meeting
I place the sceneries we saw together in a treasure chest
Will I peek inside it from time to time?
Will it be sunny again tomorrow?
Will a gentle breeze envelop me?
Strangely, when I hear your voice
An invisible power starts pouring out of me
Thank you, my friend
We sang until our voices grew hoarse
We laughed and cried like fools
Locked in our own little world for that short moment
I never ever want to forget you
How many times have you helped me?
No matter how many times we clashed, we made it through
No matter how many times we might change, we’ll stay connected
We can try to put on a brave front, but humans simply can’t live alone
That rainbow surely won’t be able to shine
Whenever things are difficult for you
I’ll embrace you tenderly
Sorry... I probably won’t be able to think of the right words to say
But I’ll rush to your side
I love you, my friend
Those casual words you said to me that day
Always help me spread my wings and take the first step
Several memories flash through my mind
We’ll never change, right? No matter how old we get
Will it be sunny again tomorrow?
Will a gentle breeze envelop me?
Strangely, when I hear your voice
An invisible power starts pouring out of me
Thank you, my friend
Sasaki Nozomi – For You
Sukoshi wa yaku ni tateru kana.
Tama ni wa nayami kikasete yo
“Nan demo nai” to warau kao ni
Mata sukoshi hotto shichau…
Takusan shinpai kaketa yo ne
Soredemo waratte kureteta ne
Kokoro no naka ni ite kureta ne
Anata ga iru kara
Can believe myself
Hontou wa itsumo gaman shiteta ndeshou?
Korekara wa suki na koto shite ne
Kokoro hososa fuan datte
Mou kakusanakute ii yo
Kibou tte kotoba ga sukoshi dake
Chikagoro suki ni natte kita no
Motto yasashiku, soshite tsuyoku
Anata no you ni naritai yo
Yureugoku kokoro tokai no mannaka de
Shikkari tatte irareru you ni
Mimamotte ite.
Koe wo kikeru dake de yokatta.
Yowai watashi wo sarakedaseta.
Mimamottete kurete arigatou
Kondo wa watashi ga mamoru kara.
Takusan shinpai kaketa yo ne
Soredemo waratte kureteta ne
Kokoro no naka ni ite kureta ne
Anata ga iru kara
Can believe myself
Anata ga iru kara
Can believe myself
Arigatou.
TRANSLATION
It's been a little thing to wait for you
Once in a while, I've get in trouble
There's "nothing" on my face right now but
only to laugh with just a little hotness...
I spent a lot of time worrying
but still I tried to laugh
Inside my heart,
I keep on believing
because of you
Can believe myself
Honestly, patience is always with me, right?
that's why I love you so much
My heart feel insecure
if you're feeling anxious, so don't hide anymore
with just words of little hope from you
I became to love you these days
So kindly, and always strong
I want to be like you
In the middle of this city, my wavering heart
can stood so firmly, hoping
that you're watching me
It's so good to hear your voice.
I know I'm kinda weak.
But thank you for watching over me,
because this time I'm going to protect you.
I spent a lot of time worrying
but still I tried to laugh
Inside my heart,
I keep on believing
because of you
Can believe myself
Because of you
Can believe myself
Thank you.
Sasaki Nozomi – Diamond days
Kirari mabushii sekai ni hitori
Tobikomu keredo hanekaeru yuuki
MAINASU na toko
PURASU ni kaete mitara
Keshiki kawatteku
Tatoe
Yorimichi wo shite mo GOORU mitsukaranakute mo
Kizamareteku kiseki
Jirazu ni ikou
Mae ni susumu sono ippo de kawaru SUTOORII
MEIKU kaete mo oshare wo shite mo
Pinto konakute jibun miushinattari
Me wo sorasazu ni
Mukiaeta kono kokoro wo
Ima wa hokoreru yo
Tatoe
Machigai no ito wo erabitsuzuketa to shite mo
Furikaerazu susumou
Saigo ni wa egao
Saikou no ENDOROORU ga kitto matteru
Kokoro no oku ni hissori saita
Sorezore ni DAIYAMONDO
Iro mo katachi mo chigatte mieru kedo
Doremo kagayaiteru
Kitto
Kujiketa kazu dake kuyashi namida shita bun dake
Kizuketa takaramono
Dakishimete ikou pikapika na sono HAATO de
Tatoe
Yorimichi wo shite mo GOORU mitsukaranakute mo
Kizamareteku kiseki
Jirazu ni ikou
Mae ni susumu sono ippo de kawaru SUTOORII
TRANSLATION
Shining & Dazzling in this world alone
I tried to jump & rebound to have courage
Minus the negative vibes
Why do not try to change into positive
to do new lanscapes
For instance,
If you can't find a detour just make a Goal
Just engraved in that miracle
Let's not rush
Just go ahead and step to change the story
Even if you try to change a fancy make up
You must not lose your sight in your own pin
If your eyes get distracted
This heart of yours
now you'll be proud of
For instance,
Even if your still choose the wrong thread
Just move on without looking back
The last smile
surely the best end of this role you're waiting
In the back of your mind, just bloomed quietly
into each diamond
with different colors & shapes
that will shine
Surely
with only few minutes left, you'll be blasted
with treasures
that you'll embrace into a shining heart
For instance,
If you can't find a detour just make a Goal
Just engraved in that miracle
Let's not rush
Just go ahead and step to change the story
Sasaki Nozomi – non x non!!
non x non!! non x non!! non x non!! non x non!! non x non… yeah! yeah!
Kiite hoshii, kare no koto
Mou genkai kita kamo
DEETOdai warikan ya
Chikokuguse wa mada ii no
Mondai wa saikin no tekitou sa de
Hanashi mo kikanai… (arienai!)
Dou omou? tsukiau made wa motto taisetsu ni sareteta
Gaman shinakya dame kana…… motto ii hito ga iru ki ga suru!
non x non!! non x non!! non x non!! non x non!! non x non… yeah! yeah!
Kinou kara renraku mo
MEERU ga ittsuu kita dake
Sono wari ni watashi ni wa
Sokubaku bakka suru no ne
Kenzen na joshikai mo kinshi nante
Sasuga ni kitsui yo…… (arienai!)
dou omou? tsukiau made wa motto taisetsu ni sareteta
Kitai shitatte dame kana? motto ii hito ga iru ki ga suru!
Kiite mo nai no ni ikitsuke no mise wo jiman shite kite (non x non!!)
Watash iga nando mo ikitagatte mo hagurakasarete (non x non!!)
Ittara itta de eigo no MENYUU ga yomenai nante… (non x non!!)
(Doushite uso tsuite made mie haru kana…)
non x non!! non x non!! non x non!! non x non!! non x non… yeah! yeah!
Kou yatte hanashite mitara, chotto dake ki ga raku ni natta
Ato wa watashi shidai ne, chotto kare tashikamete mitai no
Konya, kanarazu iu wa! motto taisetsu ni shinai to
Kore de sayonara datte…… otoko nara hoshi no kazu hodo iru mon!
non x non!! non x non!! non x non!! non x non!! non x non… yeah! yeah!
TRANSLATION
non × non!! non × non!! non × non!! non × non!! non × non ... yeah! yeah!
I want to hear, that he
have another limitation
In our date, your
Lateness is still good
But the problem is, you just split the bill
I don't want to hear anything... (No way!)
What do you think? The most important is to keep me in touch
It was no good.... I feel that there's a lot of good people, I have to cope with that!
non × non!! non × non!! non × non!! non × non!! non × non ... yeah! yeah!
You contacted me yesterday
just only sending me a mail
You just assigned me to do this
by binding something like a fool, right?
I prohibited you to meeting some women
It's tough indeed... (No way!)
What do you think? The most important is to keep me in touch
Just some people feel better, ayt? What do you expect to do?
non × non!! non × non!! non × non!! non × non!! non × non ... yeah! yeah!
EVen without listening, this shop will boasted & be patronized (non × non!!)
Even if I wanted to go in for many times (non × non!!)
Even if I can't read Menu in english ...... (non × non!!)
(I tried to lie and be visible until spring ...)
non × non!! non × non!! non × non!! non × non!! non × non ... yeah! yeah!
If you just tried to talk this way, I'll will be easier
Just rest up to me, just make sure you want to see a little boyfriend
Tonight, I always say! Just take care
just like a goodbye... even if this man has a lot of stars
non × non!! non × non!! non × non!! non × non!! non × non ... yeah! yeah!
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder