Shimizu Shota - Get Back
Rashikunai tte omoukai
Konna koto wo iu nante
Sonna fuu ni omowanaide
Boku wa zutto mae kara omotteta'n da
Kasa wo sasu no mo tabi wo suru no mo
KARAFURU ni irodoru no mo ii kedo
Toki ni wa kimi to futari kiri de
Hanashitai no sa sou konya wa
Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo
Get Back
Ano koro wo omoidashite
Get Back Get Back
Tomadottari shinaide
Boku wa nanimo kawattenai
Jikan wo kakete ima yatto
Shinjitsu ga miete kita koro na no sa
BAKA no furi shite mo yuutousei butte mo
PURAIBEETO ga nakute mo ii kedo
Toki ni wa kimi no koto ga shiritai
Onaji kimochi nara semete konya wa
Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo
Get Back
Ano koro wo omoidashie
Get Back Get Back
Mottainai"
Tondemonai
Mada zenzen wasuretenai
Ano koro no flava sound synth drum
Demo dondon dete kuru shin sedai
Mukashi wa yokute ima wa dame?
Sonna koto nai yo nai kedo mina kyouminai
Gaiken ga daiji doushite naze Why?
Ano koro wo omoidashite Get Back Get Back
Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo
Get Back
Ano koro wo omoidashie
Get Back Get Back
Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo
Get Back
Ano koro wo omoidashie
Get Back Get Back
TRANSLATION
Those things that you
thought is not what you like
Don't expect any of such things
Because I've always been expecting that for a long time
This journey also refers to this umbrella
that's so colorful and really has good colors
To be alone with, with the two of us
I want to talk to you the whole night
Get Back
It's not always been clear but
my feeling are true, really true
Get Back
I want to recall those days
Get Back Get Back
I'm not that confused
neither I don't changed anything
Right now, I want to innovate the time
I want you to see the truth
Even if you pretend to act like a fool,
you're an honor student, thats not a private one
Sometimes, I want to know
that if you have the same feelings that I have tonight
Get Back
It's not always been clear but
my feeling are true, really true
Get Back
I want to recall those days
Get Back Get Back
"Don't waste it"
It's so ridiculous
still I have not forgotten at all
that days with flavor sound sythn drum
but this new generation came out more
Is the good old days are not worth it anymore?
Those who are not that interested anymore, I don't want it like that
Why is the appearance much important? Why why?
I want to recall those days
Get Back
It's not always been clear but
my feeling are true, really true
Get Back
I want to recall those days
Get Back Get Back
Shimizu Shota - The Day
Zutto zutto
Sagashite ita you na
Sonna fuu ni omotta
Hajimete deatta toki
Ima omoeba, marude
Sore made no jinsei ga
Anata no tame no mono datta
Soshite bokura zutto
Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai
Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru yo
Mattaku chigau
Jinsei wo ayumu
Futari wo souzou shite
Kowaku naru'n da
Dakedo, yatto
Kyou no hi wo mukaerareta
Chikatte mo ii yo
Mou nido to hanasanai
Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai
Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru
Koko ni iru
Subete no hito ni yakusoku suru yo
Nani ga atte mo
Futari de norikoete yuku kara
Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai
Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru yo
Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai
Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru yo
TRANSLATION
Always always
I'm searching for something
& I thought that
when was the first time we met
Now I think back again, and looks like
this life is up to it again
that was meant for you
and always for the two of us
I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road
always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you
We knew it's completely different
but go on with this life
I know you will get frighten
but just imagine the two of us
but, finally
This day is the greatest one
I'll swear
Don't let go anymore
I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road
always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you
Right here
I promise to all the people
no matter what happen,
The two of us will overcome it
I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road
always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you
I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road
always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you
Shimizu Shota - Gamble
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Konna jikan ni Massage from Honey
Aimai na taido wa marude Magic
Iu beki ka iwanai beki ka
Kantan ni wa nukedasenai meiro
Aseru kimochi ni Stop! Suru tame
Nanigenai nichijou no Talk de
Tsunaideru kedo kidzuiteru
Sore ga ichiban, kiken na koui
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Toke kaketa Icecream mitai da ne
Itsuka wa otozureru Timelimit
Kubarareta KAADO wa nido to
Kaerarenai RUURU sore ga unmei
TAIMINGU wo kangaeteru dake
Makeru shoubu wa shitakunai kara
PURAIDO ga hora, jama wo suru
Sore ga ichiban, kiken na koui
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Hontou wa ima sugu ai ni yukitai yo
Konna kakehiki shitaku wa nai yo
Dakedo kimi wo doushitemo te ni shitai
Dare ni mo ubaware takunai kimi wo
Kurikaeshi kurikaeshi aishi aitai yo
Marude Gamble boku no subete wo kakeru kimi dake ni
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight
TRANSLATION
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Those time I want to have Massage from Honey
This unclear attitude I have is like MAgic
Should I say it or should I say not
It's so easy just like a maze
This feeling of frustration just to Stop!
I want to talk to you casually everyday
I just thought that you noticed that we're connected
This behavior of mine, it's like a risk
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
It looks like it multiplied our Ice Cream
Someday visit me, just like
a Card that has time limit, I want to deal again
I know, it can't change our destiny rules
Just believe only, that timing
wont lose a game if it's you
Look with this pride, get in the way
This behavior of mine, it's like a risk
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
I really want to see you now
Those tactics like this, I don't want it
but why you want to go away?
Just like everyone, you don't want to be deprived
I want to love you over and over again
Just like gamble, I want to bet all of you only to me
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight
Shimizu Shota - Overflow
Baby konna kimochi hajimete sa
Baby nando demo mitsume kaesu
Aimai de ii sunao ni natte hoshii
Uh futari wa
Zutto matte ita mitai
Kono shunkan wo
Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made
Baby donna fuu ni demo ii yo
Baby kimi no koto wo shireru nara
Nakanaide ii jiyuu ni natte hoshii
Uh futari wa
Zutto matteta mitai
Kono shunkan wo
Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made
Itsunomanika
Konna ni kimi no soba ni iru nante
Kimi wa mada
Konna ni adokenai kao wo shiteru
You're My Love
My Love
Uh futari wa
Zutto matteta mitai
Kono shunkan wo
Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made
Uh futari wa
Zutto matteta mitai
Kono shunkan wo
Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made
TRANSLATION
Baby Those feelings I have for the first time, I felt it
Baby Just stare back at it for many times
I want you to be honest with your unclear feelings
Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment
Uh we
should overflow these feelings
until morning
Baby no matter what, just say you like it?
Baby just come out and say it
I want you to say it freely, just don't cry
Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment
Uh we
should overflow these feelings
until morning
When was the
time I had to be with you?
You're still
looked so innocent
You're My Love
My Love
Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment
Uh we
should overflow these feelings
until morning
Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment
Uh we
should overflow these feelings
until morning
Shimizu Shota - your song
Wakatta
Kimi ga warau to mune ga itaku naru no wa
Mujaki na kimi wo kowashi takunai kara
Katatta yume no kazu dake
Tsuyoku tsunagareru to shitara
Boku wa maiban, kimi ni mirai wo kataru yo
Marude ima made no jinsei ga uso datta you ni
Kimi wa boku wo kagayakasete iru
Kimi wo saisho ni mitsuketa no ga boku de
Tada, sore dake no koto na no kamo shirenai
Naze nara imada ni boku wa kimi wo miteru to
Jibun nanka ja futsuriai da to omou kara
Sorehodo, kimi wa suteki na hito dakara
Semete boku wa, kimi ga kanashimanai you ni
Konna uta wo itsumademo
Kimi no tame dake ni utai tsudzukeru yo
Wakatta
Kimi ga inai to hidoku fuan na no wa
Kimi no sonzai ga boku wo utsusu kagami nanda
"Anata dake mitsumeteru"
Nanmankai, itte kurete mo
Boku wa okubyou da kimi wo shinji kirenai
Marude ima made no jinsei ga uso datta you ni
Boku wa kimi no tame ni ikite iru
Kimi to saisho ni deatta toki, boku wa
Kitto kimi no kirai na yatsu datta'n da
Ima ni natte omou no sa boku wa kawatta
Aisaretai to negatta'n da tsuyoku
Dakara koso boku wa kimi ga itoshii
Nakitaku naru hodo ni, tada itoshii
Donna uta mo boku ga kimi ni
Utau kono uta ni wa teki wa nai'n da yo
Ima, mata kimi wa
Itazura wo kangaeteru
Boku wo komaraseyou to, madowa seyo u to...
Kimi wo saisho ni mitsuketa no ga boku de
Tada, sore dake no koto na no kamo shirenai
Naze nara imada ni boku wa kimi wo miteru to
Jibun nanka ja futsuriai da to omou kara
Dakedo konna ni mo kimi ga itoshii
Nakitaku naru hodo ni, tada itoshii
Donna uta mo boku ga kimi ni
Utau kono uta ni wa teki wa nai'n da yo
TRANSLATION
I understand
that it hurts my heart and you just laugh away
because you don't want to destroy your innocent look
I said it for many times in my dream
that we are really connected
Every night, I am talking my future with you
Just now, I thought that my life is just a lie
with you, you're my shining one
The first time I found you
however, I may not say the things yet
still you see it, why is it that
there's something inapproriate you've hidden it.
so, just because you're a nice person
it doesn't mean you won't be say anymore, I,
with those songs,
I'll continue to sing it for you forever
I understand
that you should not hold back for being anxious
I will present you this mirror, for you to reflect
"Just only you looking at it"
For ten thousand times, you told me
that you're a coward, and I can't believe that
Just now, I thought that my life is just a lie
I'll be living for you
The first we met, I'm
surely the one you hated most
Now, I thought that it could be changed
I'm wishing that I want to be loved by you
that's why I want to be dear with you
I was about to make you cry, still I want it
No matter what songs I have for you
I'll sing it just for you, and I'm not your enemy
Now, you're still
believes that it's a mischief of time
and you're trying to embarassand confuse me...
The first time I found you
however, I may not say the things yet
still you see it, why is it that
there's something inapproriate you've hidden it.
that's because I want to be dear with you so much
I was about to make you cry, still I want it
No matter what songs I have for you
I'll sing it just for you, and I'm not your enemy
Shimizu Shota - Picture Perfect
Koufuku no jouken wa
Sate, nan deshou
Okane ga takusan aru
Mina kara sonkei sareru
Afureru sainou ga aru
Sono subete wo
Kanojo wa motte iru
Shigoto wo oete, hiroi RIBINGU
Kanojo wa sumi de naiteru
People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA
Koufuku no jouken wa
Katei de wa naku
Kekka nanda to kidzuita'n da
Kono shunkan kimi wa waratteru?
Soretomo naiteru?
KAMERA no mae
Kanojo wa waratteru
Kagayaku egao, hanayaka na DORESU
Subete wa daihon doori
People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA
Sekaijuu ga shiawase wo oimotomete iru
Dakedo meaningless sore wa me ni mienai
Omou you ni ikitetai
People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA
People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA
TRANSLATION
THe conditions of having happiness
Well, what would it be
a lot of money
because you want to be respected by everyone
or with lots of talent
All of these
She should have
finish her work, have a large Living
but she's crying in that corner
People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar
THe conditions of having happiness
rather than, with a process of things
what could she be notices? The result
you have in this moment, could you be laughing at it?
Or are you crying?
In front of the camera
She's laughing
Smiling so bright, wearing a colorful Dress
that all scripted right
People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar
With different perspective of happiness around the world
that became so meaningless but so invinsible
I think you want to live like that
People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar
People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar
Shimizu Shota - Only me, Only you
Honno sukoshi nonda dake na no ni
Konna ni youki na kibun na no wa
Migi naname mae kimi ga soko ni
Suwatte iru kara kamo ne
Boku wa dochira ka to iu to SHAI na kata
Kimi wa dochira ka to iu to
MUUDO MEEKAA ba wo moriagete
Dare kara mo aisarete iru
Donna fuu ni kangaete mo
Kimi to boku ja, niawanai
Dakedo dakedo futo me ga atte
Boku wa mata umarekawaru
Hoka no dareka to hanasanaide
Hoka no dare ni mo egao misenaide
Kimi dake no boku boku dake no kimi
Moshimo sou nara moshimo sou nattara
Nando demo nando demo
Suki da to sakebou
Honno sukoshi fureta dake na no ni
Konna ni kodou ga hayamaru no wa
Wakatte iru yo kore ga koi sa
Ikkiichiyuu no renzoku desu
Kanashii kana boku wa amarini mo
Ren'ai nitaishite okubyou de
Mangaichi kimi ga boku wo suki demo
ATAKKU suru yuuki ga nai
Iiwake dake wa tokui mitai de
Jibun wo gomakasu bakari
Dakedo dakedo futo me ga atte
Boku wa mata umarekawaru
Hoka no dareka to hanasanaide
Hoka no dare ni mo egao misenaide
Kimi dake no boku boku dake no kimi
Moshimo sou nara moshimo sou nattara
Nando demo nando demo
Aishiteru to sakebou
Kyou wa yappari yamete okou to
Kaerou to shita sono toki
Masani kanpeki ni me ga atte
Boku wa mata umarekawaru
Hoka no dareka to hanasanaide
Hoka no dare ni mo egao misenaide
Kimi dake no boku boku dake no kimi
Itte shimatta itte shimatta yo
Dou naru no dou suru no
Kimi ga kimeru no sa!
TRANSLATION
I only drunk a little bit
in order to have a cheerful mood
right before you,
I'm sitting beside you
I'm rather shy
but you're rather too
If a perfect mood maker like you
would be loved by anyone
no matter what to think to consider
that you and me, does not suit
but but, our eyes have met
so that I will be reborn again
I don't walk to talk with someone else
nor I don't show my smile to anyone else
I only want you, you, to see me, me
If that happens, or if not
for many times, many times
I like to shout I like you
It was just a little touch
but those things, could be hasty and be beaten
I understand that it's love
it just a sequence of joking
I want you so be sweet and not to be lonely
it's a coward not to love
but it's so unlikely that I like you
but you don't have the courage to Attack
Just like a good excuse
you said that it's a mismatched for your self
but but, our eyes have met
so that I will be reborn again
I don't walk to talk with someone else
nor I don't show my smile to anyone else
I only want you, you, to see me, me
If that happens, or if not
for many times, many times
I like to shout I like you
Today is the right one, It's good that
we tried to go home, that time
It's so perfect that our eyes met
so that I will be reborn again
I don't walk to talk with someone else
nor I don't show my smile to anyone else
I only want you, you, to see me, me
I want to tell you
if it's gone,what will happen
It's you to decide
Shimizu Shota - Tonight
When I take a look around this world
All of the crazy things that we do
I just can't understand
Everyone has pain, I feel it too, I do
Believe me it's the truth
From the morning 'til dawn
There's a million things I've got to do
But I just sit and stare, no no no
And I feel so blue, here in this room
Trying to find a way to open up my heart
When I look in your eyes
I can see, I realize
You're the only one who knows the things I feel, yeah yeah, yeah
Wanna be someone else tonight
Forget the past, just hold me tight, darling please
A brand new world, a space and time
I need you girl, you blow my mind
Won't you set me free
All that you give to me, all of the little things that you do
Love you more each day
But it always seems something is blocking my path
leading me astray
Finally realize now all of the things I should have said to you
I was too blind to see, yeah
I promise you baby I won't ever let you down
I need you here with me
When I look in your eyes
I can see, I realize
You're the only one who knows the things I feel
Wanna be someone else tonight
Forget the past, just hold me tight, darling please
A brand new world, a space and time
I need you girl, you blow my mind
Won't you set me free
I need you by my side, every night
Anything that you want I'll give to you
Girl, don't you forget, don't you regret
Oh baby all the tears we shed, the life we had
Baby please
Wanna be someone else tonight
Forget the past, just hold me tight, darling please
A brand new world, a space and time
I need you girl, you blow my mind
Won't you set me free
Wanna be someone else tonight
We're flying now, through the clouds
Come with me
And now I know that we will see the light of day
I thank you girl
Your love's set me free
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder